"أوصى به الأمين العام في تقريره" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommended by the Secretary-General in his report
        
    (iv) Informal study groups should be established as recommended by the Secretary-General in his report. UN `4 ' ينبغي إنشاء أفرقة دراسة غير رسمية على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره.
    They also supported maintaining the current strength of MIUSTAH until the end of that critical period, as recommended by the Secretary-General in his report. UN كما أعربوا عن تأييدهم لإبقاء القوام الحالي للبعثة كما هو حتى نهاية تلك الفترة الحرجة، وذلك على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره.
    1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 19 February 2002, to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 30 April 2002 and to consider actively the options described in his report, addressing this issue in its programme of work; UN 1- يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002، أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 30 نيسان/ أبريل 2002، وأن ينظر على نحو فعال في الخيارات المبينة في تقريره، وأن يتناول هذه المسألة في برنامج عمله؛
    1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 19 February 2002, to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 30 April 2002 and to consider actively the options described in his report, addressing this issue in its programme of work; UN 1- يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002، أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 30 نيسان/ أبريل 2002، وأن ينظر على نحو فعال في الخيارات المبينة في تقريره، وأن يتناول هذه المسألة في برنامج عمله؛
    1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 20 June 2001, to extend the mandate of MINURSO until 30 November 2001; UN 1 - يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 20 حزيران/ يونيه 2001، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    " 1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 20 June 2001, to extend the mandate of MINURSO until 30 November 2001; " 2. UN " 1 - يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2001، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    On 14 September, by resolution 1560 (2004), the Council extended the mandate of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) until 15 March 2005 and approved the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in his report. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، مدد المجلس، بموجب القرار 1560 (2004)، ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا حتى 15 آذار/مارس 2005، ووافق على إدخال تعديلات على البعثة، بما في ذلك وجودها وعملياتها، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره.
    By its resolution 1492 (2003) of 18 July 2003, the Security Council endorsed a plan for the drawdown of UNAMSIL according to the " modified status quo " option envisaging the complete withdrawal of troops by December 2004, as recommended by the Secretary-General in his report of 23 June 2003 (S/2003/663). UN ووافق مجلس الأمن بموجب قراره 1492 (2003) المؤرخ 18 تموز/يوليه 2003، على خطة للإنهاء التدريجي للبعثة وفقا لخيار " تعديل " الحالة الراهنة الذي يرتأي إتمام انسحاب القوات بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/663).
    1. Decides to establish the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, having the functions recommended by the Secretary-General in his report; UN 1 - تقرر إنشاء مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، تكون مهامه وفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره()؛
    She proposed, in particular, the establishment of thematic study groups as recommended by the Secretary-General in his report on the implementation of and follow-up to commitments and agreements made at the International Conference on Financing for Development (A/58/216). UN واقترحت بصورة خاصة إنشاء أفرقة دراسة مواضيعية، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعلنة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/58/216).
    His country looked forward to the full integration of sustainable mountain development issues in the global sustainable development agenda as recommended by the Secretary-General in his report on the subject (A/66/294). UN واختتم كلمته بقوله إن بلده يتطلع إلى إدماج قضايا التنمية المستدامة للجبال إدماجا كاملا في الخطة العالمية للتنمية المستدامة على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره عن الموضوع (A/66/294).
    1. Decides to extend the mandate of BINUCA as recommended by the Secretary-General in his report (S/2011/739), until 31 January 2013; UN 1 - يقرّر أن يمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره (S/2011/739)، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2013؛
    1. Decides to extend the mandate of BINUCA as recommended by the Secretary-General in his report (S/2011/739), until 31 January 2013; UN 1 - يقرّر أن يمدد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في تقريره (S/2011/739)، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2013؛
    The Working Group also welcomes the approval of the increase of $5 million in funding from the United Nations regular budget, as recommended by the Secretary-General in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705) and endorsed by the General Assembly in its resolution 65/272. UN ويرحب الفريق أيضا بالموافقة على زيادة التمويل المقدم من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 5 ملايين دولار، وفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة (A/65/705) وأقرته الجمعية العامة في قرارها 65/272.
    The Working Group welcomes the approval of the increase of $5 million in funding from the United Nations regular budget, as recommended by the Secretary-General in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705) and endorsed by the General Assembly in its resolution 65/272. UN ويرحب الفريق بالموافقة على زيادة التمويل المقدم من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 5 ملايين دولار، وفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة (A/65/705) وأقرته الجمعية العامة في قرارها 65/272.
    The Council also endorsed the updated concept of operations recommended by the Secretary-General in his report of 12 February 2001 (S/2001/128), proposing deployment of up to 3,000 military personnel, including 550 military observers, to monitor and verify the parties' implementation of the disengagement plan. UN وأيَّد المجلس أيضا مفهوم العمليات الجديد الذي أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 12 شباط/فبراير 2001 (S/2000/128) والذي اقترح فيه نشر عدد يصل إلى 000 3 فرد عسكري من بينهم 550 مراقبا عسكريا لرصد تنفيذ الأطراف لخطة فض الاشتباك والتحقق منها.
    Security Council resolution 1622 (2005) on UNMEE approved the assistance to the parties in the mine action sector as recommended by the Secretary-General in his report S/2005/553 UN وافق مجلس الأمن في قراره 1622 (13 أيلول/سبتمبر 2005) المتعلق ببعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على تقديم المساعدة إلى الطرفين في قطاع الأعمال المتعلقة بالألغام على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره S/2005/553
    47. In paragraph 3 of its resolution 1876 (2009), the Security Council requested the Secretary-General to establish a United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau (UNIOGBIS) to succeed the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS), as recommended by the Secretary-General in his report (S/2009/302), for an initial period of 12 months, beginning on 1 January 2010, with the following key tasks: UN 47 - طلب مجلس الأمن، في الفقرة 3 من قراره 1876 (2009)، إلى الأمين العام إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا - بيساو ليخلف مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، حسبما أوصى به الأمين العام في تقريره (S/2009/302)، لفترة أولية مدتها 12 شهرا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 ليضطلع بالمهام الرئيسية التالية:
    2. Decides to increase the authorized troop ceiling for UNISFA to 5,326 as requested by the parties through the Joint Political and Security Mechanism decision of 8 March and further recommended by the Secretary-General in his report of 28 March (S/2013/198) to enable UNISFA to support fully the JBVMM; UN 2 - يقرر زيادة الحد الأقصى المأذون به لقوام قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي إلى 326 5 فرداً بناء على طلب الطرفين من خلال قرار الآلية السياسية والأمنية المشتركة المؤرخ 8 آذار/مارس، ووفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 28 آذار/مارس (S/2013/198) بهدف تمكين القوة الأمنية المؤقتة من تقديم الدعم الكامل للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها؛
    2. Decides to increase the authorized troop ceiling for UNISFA to 5,326 as requested by the parties through the Joint Political and Security Mechanism decision of 8 March and further recommended by the Secretary-General in his report of 28 March (S/2013/198) to enable UNISFA to support fully the JBVMM; UN 2 - يقرر زيادة الحد الأقصى المأذون به لقوام قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي إلى 326 5 فرداً بناء على طلب الطرفين من خلال قرار الآلية السياسية والأمنية المشتركة المؤرخ 8 آذار/مارس، ووفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 28 آذار/مارس (S/2013/198) بهدف تمكين القوة الأمنية المؤقتة من تقديم الدعم الكامل للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus