"أوصى به في" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommended in
        
    • recommended by it in
        
    • recommended by him in
        
    The preparation of a booklet setting forth the costs of having a permanent mission in New York, as recommended in the Secretary-General's report, might be useful. UN وقد يكون من المفيد إعداد كتيب يبين تكاليف الاحتفاظ ببعثة دائمة في نيويورك، وفقا لما أوصى به في تقرير اﻷمين العام.
    The preparation of a booklet setting forth the costs of having a permanent mission in New York, as recommended in the Secretary-General's report, might be useful. UN وقد يكون من المفيد إعداد كتيب يبين تكاليف الاحتفاظ ببعثة دائمة في نيويورك، وفقا لما أوصى به في تقرير اﻷمين العام.
    At present, the hospital buries wastes near the site and does not segregate them at the hospital, as is recommended in training courses and in technical guidance. UN وفي الوقت الحالي، تدفن المستشفى نفاياتها في نطاق الموقع ولا تعزلها في المستشفى، حسبما أوصى به في الدورات التدريبية وفي التوجيه الفني.
    The " E4 " Panel has reviewed the claims for duplication of losses claimed and considers that of the original award recommended by it in the third instalment of " E4 " claims, 90,199 Kuwaiti dinars (KWD), was attributable to the stock losses sustained by FIC. UN 67- واستعرض الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المطالبات المتعلقة بازدواج الخسائر المطالب بتعويضها، ويعتبر أن 199 90 ديناراً كويتياً من التعويض الأصلي الذي أوصى به في الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ينسب إلى الخسائر التي تكبدتها الشركة بشأن فقدان المخزون.
    3. Requests the SecretaryGeneral to establish a United Nations Integrated Peacebuilding Office in GuineaBissau to succeed the United Nations Peacebuilding Support Office in GuineaBissau, as recommended by him in his report, for an initial period of twelve months, beginning on 1 January 2010, with the following key tasks: UN 3 - يطلب إلى الأمين العام إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا - بيساو ليخلف مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، حسبما أوصى به في تقريره، لفترة أولية مدتها اثنا عشر شهرا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، ليضطلع بالمهام الرئيسية التالية:
    Implementation of the recommendations was facilitated by the restructuring, in 1997 and 1998, of the Secretariat machinery responsible for coordinating humanitarian assistance which followed the same approach to reform recommended in the in-depth evaluation. UN وقد تيسر تنفيذ التوصيات بالقيام في عامي 1997 و 1998 بإعادة تشكيل أجهزة الأمانة العامة المسؤولة عن تنسيق المساعدة الإنسانية التي تتبع نفس النهج تجاه الإصلاح الذي أوصى به في التقييم المتعمق.
    Should the Security Council decide to adjust the mandate and concept of operations of UNOMIL, as recommended in paragraph 72 below, the consequent requirements for the maintenance and operation of UNOMIL will be sought from the General Assembly at its current session. UN ٦٧ - فاذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يعدل ولاية البعثة ومفهوم عملياتها، وفقا لما أوصى به في الفقرة ٧٢ أدناه، فسألتمس من الجمعية العامة في دورتها الحالية ما ينشأ عن ذلك من احتياجات لمواصلة البعثة واستمرارها.
    The Special Rapporteur is not aware of any preparatory act that would indicate that the Sudan is willing to accede to the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as was recommended in his previous reports. UN ولا يعلم المقرر الخاص عن أي إجراء تحضيري يشير الى عزم السودان على الانضمام الى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام ١٩٧٩، وفق ما أوصى به في تقاريره السابقة.
    The Special Rapporteur is not aware of any preparatory act that would indicate that the Sudan is willing to accede to the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as was recommended in his previous reports. UN ولا يعلم المقرر الخاص عن أي إجراء تحضيري يشير الى استعداد السودان للانضمام الى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام ١٩٧٩، وفق ما أوصى به في تقاريره السابقة.
    These technologies could be adapted for the Pacific, as recommended in Fiji by a FAO project in 1991, with particular emphasis on the use of sugar cane and its by-products as animal feed. UN ويمكن تكييف هذه التكنولوجيات بالنسبة لمنطقة المحيط الهادئ، على نحو ما أوصى به في فيجي مشروع تابع لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في عام ١٩٩١ مع التأكيد بصفة خاصة على استخدام قصب السكر ومنتجاته الفرعية كعلف للحيوان.
    Because of the Panel’s decision regarding depreciation for these items, the lack of cost data has no effect on the compensation recommended in paragraph 112, infra.As noted, Enka argues that it should receive the adjusted replacement cost on 2 August 1990 for the abandoned equipment. UN ونظراً لما اتخذه الفريق من قرار بشأن انخفاض القيمة الحقيقية لهذه البنود، فإن عدم وجود بيانات عن التكلفة ليس له أثر على التعويض الذي أوصى به في الفقرة ٢١١ أدناه. ٠٠١- وكما سلفت اﻹشارة، تحتج الشركة بأنها ينبغي أن تحصل على تكلفة الاستبدال المعدلة في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ للمعدات التي تم تركها.
    However, should the Council approve the deployment of additional civilian police, as recommended in paragraph 26 below, I intend to submit a revised budget for the period from 1 June 2003 to 30 June 2004 during the main part of the fifty-eighth session of the General Assembly. UN على أنه إذا ما وافق المجلس على إرسال أفراد آخرين لتعزيز الشرطة المدنية كما أوصى به في الفقرة 26 أدناه، فإنني أعتزم تقديم ميزانية منقحة للفترة من 1 حزيران/ يونيه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    6. Universal ratification and implementation of the core human rights treaties is central to the Secretary-General's concept of the strengthening of national systems for the promotion and protection of human rights, recommended in his second report on reform. UN 6 - ويحتل التصديق على المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان وتنفيذها من قبل الجميع موقعا مركزيا في مفهوم الأمين العام لتعزيز النظم الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، الذي أوصى به في تقريره الثاني المتعلق بالإصلاح.
    210. It was noted, however, that some of the proposed strategies and actions had budgetary implications or implied changes in the organization of the Fund, as recommended in the whole office review; full implementation of the related action plans would be on the condition that the required resources were made available and/or required decisions were taken. UN 210 - بيد أنه لوحظ أن بعض الاستراتيجيات والإجراءات المقترحة تترتب عليه آثار في الميزانية أو يتطلب، على نحو ما أوصى به في الاستعراض المكتبي الشامل، إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي للصندوق؛ وسيكون التنفيذ الكامل لخطط العمل ذات الصلة مرهونا بإتاحة الموارد المطلوبة و/أو اتخاذ القرارات المطلوبة.
    19. More importantly, Moroccan official statisticians were particularly surprised by the release of such indices in a United Nations publication without any consultation with the international statistical community, especially the United Nations Statistical Commission, as recommended in March 2010 by the Experts Group on the Human Development Index. UN 19 - والأهم من ذلك، هو أن المسؤولين الإحصائيين المغاربة فوجئوا على وجه الخصوص بصدور هذه الأدلة في إحدى منشورات الأمم المتحدة من دون التشاور مع الوسط الإحصائي الدولي، ولا سيما اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة، وفق ما أوصى به في آذار/مارس 2010 فريق الخبراء المعني بدليل التنمية البشرية.
    The Special Rapporteur is not aware of any preparatory act which would indicate that the Sudan is willing to accede to the 1979 Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, as was recommended in his previous report (E/CN.4/1994/48, para. 133 (a)). UN ولا يعلم المقرر الخاص عن أي عمل تحضيري يشير الى أن السودان مستعد للانضمام الى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام ٩٧٩١، وهو ما كان المقرر الخاص قد أوصى به في تقريره السابق )E/CN.4/1994/48، الفقرة ٣٣١)أ((.
    1. Requests the SecretaryGeneral to establish the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone, as recommended in his report, for a period of twelve months beginning on 1 October 2008, with the key tasks as specified in paragraphs 3, 4, 5 and 8 below; UN 1 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، على نحو ما أوصى به في تقريره() لفترة اثني عشر شهرا تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، لكي يضطلع بالمهام الرئيسية المحددة في الفقرات 3 و 4 و 5 و 8 أدناه؛
    The " E4A " Panel has reviewed the claims for duplication of losses claimed and considers that of the original award recommended by it in the sixteenth instalment of " E4 " claims, 6,300 Kuwaiti dinars (KWD) was attributable to the profit losses sustained by the joint venture. UN 46- واستعرض الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " المطالبات المتعلقة بازدواج الخسائر المطالب بالتعويض عنها، ويعتبر أن مبلغ 300 6 دينار كويتي من التعويض الأصلي الذي أوصى به في الدفعة السادسة عشرة من مطالبات الفئة " هاء-4 " (8) قد نُسِبَ إلى الخسائر التي تكبدها المشروع المشترك.
    The " E4A " Panel considers that the original award of KWD 25,882, recommended by it in the thirteenth instalment of " E4 " claims, should be adjusted to KWD 19,412. UN ويعتبر الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " أنه يجب تعديل التعويض الأصلي الذي كان قد أوصى به في الدفعة الثالثة عشرة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " (11)، والذي قدره 882 25 ديناراً كويتياً، ليصبح
    3. Requests the Secretary-General to establish a United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau (UNIOGBIS) to succeed UNOGBIS, as recommended by him in his report (S/2009/302) for an initial period of 12 months, beginning on 1 January 2010, with the following key tasks: UN 3 - يطلب إلى الأمين العام إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا - بيساو ليخلف مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، حسبما أوصى به في تقريره (S/2009/302)، لفترة أولية مدتها 12 شهرا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 ليضطلع بالمهام الرئيسية التالية:
    3. Requests the Secretary-General to establish a United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau (UNIOGBIS) to succeed UNOGBIS, as recommended by him in his report (S/2009/302) for an initial period of 12 months, beginning on 1 January 2010, with the following key tasks: UN 3 - يطلب إلى الأمين العام إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا - بيساو ليخلف مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، حسبما أوصى به في تقريره (S/2009/302)، لفترة أولية مدتها 12 شهرا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010 ليضطلع بالمهام الرئيسية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus