"أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Office of Internal Oversight Services recommended
        
    • OIOS recommended that
        
    • recommended by OIOS
        
    • OIOS recommended the
        
    • OIOS has recommended
        
    • OIOS had recommended
        
    • the OIOS recommended
        
    • Internal Oversight Services recommended that the Office
        
    In 2001, the Office of Internal Oversight Services recommended standardizing procedures for sharing project monitoring techniques through documentation of identified techniques. UN وفي عام 2001، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتوحيد الإجراءات لتقاسم أساليب رصد المشاريع عن طريق توثيق أساليب محددة.
    30. the Office of Internal Oversight Services recommended that more detailed guidelines be established for the selection process of beneficiaries. UN 30 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية من أجل عملية اختيار المستفيدين.
    Therefore, OIOS recommended that the Commission inform the Governing Council of its findings and recommendations. UN لذلك أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة بإبلاغ مجلس الإدارة بنتائجه وتوصياته.
    Further, OIOS recommended that a temporary project manager position be created. UN وفضلاً عن ذلك، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء وظيفة مدير مشاريع بصفة مؤقتة.
    The establishment of such a committee has been recommended by OIOS, and the Under-Secretary-General, OIOS would also serve as a member. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء هذه اللجنة التي سيكون وكيل الأمين لخدمات الرقابة الداخلية أيضا عضوا فيها.
    39. OIOS recommended the establishment of a formal monitoring and evaluation mechanism. UN 39 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء آلية رسمية للرصد والتقييم.
    46. the Office of Internal Oversight Services recommended the establishment of a formal monitoring and evaluation mechanism. UN 46 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء آلية رسمية للرصد والتقييم.
    52. the Office of Internal Oversight Services recommended reformulating the processing and funding cycle of the Fund. UN 52 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعادة صياغة دورة التجهيز والتمويل الخاصة بالصندوق.
    In addition, the Office of Internal Oversight Services recommended that MINUSTAH establish a property disposal yard to ensure proper collection, storage and processing of disposed assets. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنشئ البعثة موقعا للتخلص من الممتلكات لكفالة تجميع الممتلكات وتخزينها وتجهيز التصرف فيها على النحو المناسب.
    As a result, most of the drivers are currently working at an average of over 250 hours per month, with which the Office of Internal Oversight Services recommended that MINUSTAH realign the working hours of dispatch drivers to ensure compliance with safety requirements. UN ونتيجة لذلك، يعمل معظم السائقين حاليا على أساس متوسط شهري يبلغ 250 ساعة، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية البعثة تبعا له بتعديل ساعات عمل سائقي أسطول المركبات لتأمين الامتثال لشروط السلامة.
    the Office of Internal Oversight Services recommended that ESCAP establish an independent security function within its Electronic Services Section with overall responsibility for the security of the Commission’s technological environment. UN أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تنشئ اللجنة مهمة أمنية مستقلة في قسم الخدمات الالكترونية التابع لها، تتضمن المسؤولية الكلية عن أمن البيئة التكنولوجية في اللجنة.
    OIOS recommended that the Department of Political Affairs finalize the policy framework for the cooperation and coordination of United Nations entities involved in the provision of electoral assistance. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع إدارة الشؤون السياسية الصيغة النهائية لإطار سياسات التعاون والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة المعنية بتقديم المساعدة الانتخابية.
    OIOS recommended that UNIPSIL comply with the United Nations Procurement Manual and the authority delegated to the mission. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يمتثل المكتب المتكامل لدليل مشتريات الأمم المتحدة وللسلطة المخولة للبعثة.
    OIOS recommended that the recommendations made by the Evaluation Unit be followed up periodically. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمتابعة الدورية للتوصيات الصادرة عن وحدة التقييم.
    OIOS recommended that UNIPSIL conduct a complete physical inventory and update its records accordingly. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يجري مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون جردا كاملا لموجوداته المادية وأن يقوم بتحديث سجلاته بناء على ذلك.
    The independent master record-keeper would ensure transparent monitoring and reporting of assets, as recommended by OIOS. UN وسوف يكفل أمين السجلات الرئيسية المستقل شفافية الرصد والإبلاغ عن الأصول كما أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The liquidation of those missions had been delayed due to the absence of systematic planning and monitoring mechanisms, the establishment of which had previously been recommended by OIOS. UN وقد تأخرت تصفية هذه البعثات لعدم وجود آليات تخطيط ورصد منهجيَّين، وقد سبق أن أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء هذه الآليات.
    35. As recommended by OIOS in document A/59/133, four additional task forces were established in January 2005, on information technology, meeting servicing, examinations and training and documentation. UN 35 - وكما أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوثيقة A/59/133، أنشئت أربع فرق عمل إضافية في كانون الثاني/يناير 2005، بشأن تكنولوجيا المعلومات، وخدمة الاجتماعات، والامتحانات والتدريب، والوثائق.
    To improve the competitiveness and transparency of the consultant selection process, and for compliance with the requirements of ST/AI/1999/7, OIOS recommended the establishment of a roster of consultants. UN ولتحسين فعالية وشفافية عملية اختيار الاستشاريين، والامتثال لمتطلبات الوثيقة ST/A.1/199/7، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بوضع قائمة للاستشاريين.
    OIOS has recommended corrective measures to strengthen procedures to lessen the risk of fraud. 4. United Nations Office for Project Services UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ تدابير تصحيحية لتعزيز الإجراءات الرامية إلى تقليل خطر الاحتيال.
    OIOS had recommended the recruitment of appropriately qualified personnel and would continue to monitor the situation. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتعيين موظفين على قدر مناسب من الكفاءة، ونوه إلى أنه سيتابع رصد الوضع.
    2. The OIOS recommended that the Mission obtain appropriate refunds in accordance with the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (ibid.). UN 2 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تسترد البعثة ما ينبغي استرداده من الأموال بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها (المرجع نفسه)
    In accordance with the United Nations human resource management principles, the Office of Internal Oversight Services recommended that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs systematically address delays in recruitment for field offices and improve the fairness and transparency of the recruitment process. UN ووفقا لمبادئ إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بانتظام بتفادي التأخير في التعيين في المكاتب الميدانية وبتحسين نزاهة عملية التعيين وشفافيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus