"أوصي المجلس بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Board recommended that
        
    • recommend that the Council
        
    • the Board recommends that
        
    the Board recommended that UNFICYP dispose of non-expendable property written off without further delay. UN أوصي المجلس بأن تتخلص القوة من الممتلكات غيــر المستهلكة المشطوبة دون مزيد من التأخير.
    In the meantime, the Board recommended that UNOPS continue to enhance the system so that it meets the needs of country offices. UN وفي الوقت نفسه، أوصي المجلس بأن يواصل المكتب تعزيز تلك المنظومة للوفاء باحتياجات المكاتب القطرية.
    Furthermore, the Board recommended that UNDP should include in the file of the selected candidate the minutes of the related ALDs ad hoc panel meetings. UN وعلاوة على ذلك، أوصي المجلس بأن يدرج البرنامج الإنمائي في ملف المرشحين المختارين محاضر الاجتماعات ذات الصلة لهذه الأفرقة المخصصة.
    I would recommend that the Council give due consideration to this plan at the earliest opportunity. UN ولسوف أوصي المجلس بأن ينظر بالصورة الواجبة في هذه الخطة في أقرب فرصة.
    110. In paragraph 581, the Board recommends that the Economic Commission for Africa follow up with the concerned agencies and organizations the outstanding rentals for 2004. UN 110 - وفي الفقرة 581، أوصي المجلس بأن تجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الوكالات والمنظمات المعنية متابعة لمبالغ الإيجار المستحقة عن عام 2004.
    343. In paragraph 68, the Board recommended that UNRWA develop further its donor base. UN 343 - في الفقرة 68، أوصي المجلس بأن تزيد الأونروا من توسيع قاعدة مانحيها.
    356. In paragraph 71, the Board recommended that UNHCR review the expenditure channelled to the Office of the Prime Minister of Uganda to determine whether it complies strictly with its mandate and legislative authority. UN 356 - وفي الفقرة 71، أوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض النفقات المحولة إلى مكتب رئيس الوزراء بأوغندا لتحديد ما إذا كانت تتقيد تقيدا صارما بولايتها وسندها التشريعي.
    93. In paragraph 228, the Board recommended that the Administration should ensure that all missions perform a cost analysis for the vehicles with high mileage and should decide whether to replace those vehicles, taking account of the missions' specific circumstances. UN 93 - في الفقرة 228، أوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات بإجراء تحليل للتكاليف فيما يتعلق بالمركبات التي قطعت مسافات طويلة، واتخاذ قرار بشأن ما إذا كانت ستستبدل هذه المركبات مع مراعاة الظروف المحددة للبعثة.
    250. In paragraph 102, the Board recommended that the Administration quickly define once and for all the main measures relating to the refurbishment of workspaces. UN 250 - وفي الفقرة 102، أوصي المجلس بأن تُسْرع الإدارة في التحديد النهائي الحاسم لجميع التدابير الرئيسية المتعلقة بتجديد أماكن العمل.
    the Board recommended that the Procurement Services Section advise suppliers and requisitioners of the importance of using the order tracking system effectively, in monitoring the status of orders lead times, the quality of the goods delivered and to evaluate suppliers. UN وقد أوصي المجلس بأن يبلغ قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق الموردين وأصحاب طلبات التوريد بأهمية استخدام نظام التتبع الإلكتروني بشكل فعال، بغرض رصد حالة المهل الزمنية المتعلقة بأوامر الشراء، وجودة السلع الموردة، وتقييم الموردين.
    289. In paragraph 196 of its report, the Board recommended that UNDP take immediate steps to ensure that the Brazil country office implemented the Atlas system in a cost-effective and efficient manner. UN 289- في الفقرة 196 من تقريره، أوصي المجلس بأن يتخذ البرنامج الإنمائي خطوات عاجلة لكفالة تنفيذ مكتب البرازيل القطري لنظام أطلس بطريقة فعالة من حيث التكلفة وتتسم بالكفاءة.
    57. In paragraph 163, the Board recommended that the Department of Field Support require that all missions establish comprehensive stock level policies and take appropriate action with regard to slow-moving stock. UN 57 - في الفقرة 163، أوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات أن تضع سياسات شاملة لمستويات المخزون وأن تتخذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق بمواد المخزون البطيئة الحركة.
    884. In paragraph 77, the Board recommended that UNOPS develop adequate strategies to address the areas that require attention in its implementation of IPSAS. UN 884 - في الفقرة 77، أوصي المجلس بأن يضع المكتب الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلّب اهتماماً خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    640. In paragraph 21, the Board recommended that UNOPS review its operational reserves policy and establish, with the approval of its Executive Board, plans for the use of surplus reserve balances. UN ٦٤٠ - وفي الفقرة 21، أوصي المجلس بأن يستعرض المكتب سياساته فيما يتعلق بالاحتياطيات التشغيلية، وأن يضع، بموافقة من المجلس التنفيذي، خططا لاستخدام فائض الأرصدة الاحتياطية.
    385. In paragraph 79, the Board recommended that the audit report database for nationally executed expenditure be comprehensively updated and maintained so that the financial impact of the modified audit opinions can be quantified. UN 385 - وفي الفقرة 79، أوصي المجلس بأن يجري استكمال وتعهد قاعدة بيانات التقارير المتعلقة بمراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني بصورة شاملة، بما يسمح بالتقدير الكمي للآثار المالية للآراء المعدلة لمراجعي الحسابات.
    517. In paragraph 43, the Board recommended that UNFPA account for all contributions received and closely monitor trust fund income and expenditure in order to ensure that it does not obligate expenditure without sufficient funds being available. UN 517 - في الفقرة 43، أوصي المجلس بأن يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان بيانا بجميع المساهمات الواردة، وأن يقوم برصد إيرادات الصناديق الاستئمانية ونفقاتها عن كثب لكفالة عدم التزامها بنفقات بدون توافر الأموال الكافية لها.
    the Board recommended that the United Nations Office at Geneva review the resource allocation for the Treasury functions and ensure the proper segregation of incompatible functions (para. 208). UN أوصي المجلس بأن يستعرض مكتب الأمم المتحدة في جنيف عملية تخصيص الموارد لمهام الخزينة وأن يكفل الفصل على النحو السليم بين المهام غير المتوافقة (الفقرة 208).
    the Board recommended that the United Nations Office at Geneva, in close cooperation with United Nations Headquarters, improve its financial and budgetary reporting (para. 210). UN أوصي المجلس بأن يعمل مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بالتعاون الوثيق مع مقر الأمم المتحدة، على تحسين تقاريره المالية والتقارير المتعلقة بالميزانية (الفقرة 210).
    It is for these reasons that I recommend that the Council consider an extension by one year of the mandate of UNAMID. UN ولهذه الأسباب، أوصي المجلس بأن ينظر في تمديد ولاية العملية المختلطة لمدة سنة واحدة.
    I recommend that the Council authorize its extension for a period of six months, to 31 July 1995. UN وأنا أوصي المجلس بأن يأذن بتمديدها لفترة ستة أشهر لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    14. In paragraph 92, the Board recommends that the Administration develop a system to record the actual expenditure associated with servicing reimbursable meetings and conferences serviced by the Department for General Assembly Affairs and Conference Management. UN 14 - وفي الفقرة 92 من التقرير، أوصي المجلس بأن تضع الإدارة نظاما لتسجيل النفقات الفعلية المرتبطة بصيانة الاجتماعات والمؤتمرات التي تتلقى خدمات قابلة للتسديد من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    7. In paragraph 47 of its report, the Board recommends that the Administration apply the provisions of regulation 4.12 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations by crediting the balance of the tax equalization accounts of a Member State against the assessed contributions due from that Member State in the following year. UN 7 - في الفقرة 7 من التقرير، أوصي المجلس بأن تطبق الإدارة أحكام البند 4-12 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة من خلال قيد رصيد حسابات معادلة الضرائب لدولة عضو كرصيد دائن مقابل الاشتراكات المقررة المستحقة على هذه الدولة العضو في العام التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus