"أوضاع الأطفال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • situation of children in
        
    • conditions of children in
        
    • conditions for children in
        
    • children's conditions across
        
    We are not claiming that there is no room for improvement in the situation of children in Cyprus. UN ونحن لا ندّعي أنه لم يعد هناك مجال لتحسين أوضاع الأطفال في قبرص.
    73. Noting with dismay the impact of foreign debt on the situation of children in the developing world, he called for debt cancellation for developing countries. UN 73 - وأعرب عن الجزع إزاء أثر عبء الدين الخارجي على أوضاع الأطفال في البلدان النامية، ودعا إلى إلغاء الديون على هذه البلدان.
    Today, as we see in the excellent end-decade report of the Secretary-General, the situation of children in most developing countries has not improved significantly, in spite of the many efforts made. UN واليوم، بينما نرى التقرير الممتاز الذي وضعه الأمين العام في نهاية العقد، فإن أوضاع الأطفال في معظم البلدان النامية لم تتحسن تحسنا محسوسا، على الرغم من الجهود الكثيرة التي بذلت في هذا السبيل.
    Emphasize that all policies and programmes to address the situation of children in the context of migration should have a human rights-based approach and should be based on fundamental principles such as the best interest of the child, non-discrimination and the right of the child to be heard in all decisions that concern him or her; UN يؤكدون أن جميع السياسات والبرامج الهادفة إلى معالجة أوضاع الأطفال في سياق الهجرة ينبغي أن تنبني على حقوق الإنسان وتستند إلى مبادئ أساسية من قبيل المصلحة العليا للطفل، وعدم التمييز، وحق الطفل في أن يُسمع صوته في جميع القرارات التي تمسه؛
    485. Children take part in monitoring the conditions of children in juvenile justice institutions, as members of the Children's Parliament conduct on-site visits and meetings with these children, both periodically and on an impromptu basis. Their recommendations are then submitted to the relevant authorities via the Democracy School. UN 485- ويشارك الأطفال في عملية رصد ومتابعة أوضاع الأطفال في مؤسسات قضاء الأحداث من خلال الزيارات الميدانية واللقاءات التي يقوم بها أعضاء برلمان الأطفال بشكل دوري ومفاجئ ويتم رفع توصياتهم عبر المدرسة الديمقراطية إلى الجهات ذات العلاقة.
    240. The Supreme Council for Motherhood and Childhood, in cooperation and coordination with relevant bodies, took steps to improve conditions for children in conflict with the law and establish a national welfare network for such children. The purpose of the network is to: UN 240- قام المجلس الأعلى للأمومة والطفولة بالتعاون والتنسيق مع الجهات ذات العلاقة بالعديد من الخطوات الرامية إلى تطوير وتحسين أوضاع الأطفال في خلاف مع القانون وتشكيل الشبكة الوطنية لرعاية الأطفال في خلاف مع القانون وتهدف هذه الشبكة إلى:
    African Union/African Union Mission in Sudan was represented in the technical working group for the preparation of the Sudan special report on the situation of children in armed conflict under Security Council resolution 1612 (2005) UN وتم تمثيل الاتحاد الأفريقي/بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في الأفرقة العاملة التقنية من أجل إعداد تقرير السودان الخاص بشأن أوضاع الأطفال في حالات الصراع المسلح بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005)
    The Unit also has a responsibility to disseminate the cumulative findings of its studies among persons monitoring or concerned with child—related issues and, to this end, the Unit is endeavouring to establish a comprehensive computerized database on the situation of children in Jordan for all persons concerned with child—related issues. UN ولا يقف دور الوحدة عند هذا الحد، بل يتعداه إلى نشر نتائج الدراسات المتجمعة لديها إلى ذوي الشأن من المهتمين والمتابعين لقضايا الطفولة، ولهذا تسعى الوحدة إلى إنشاء نظام معلومات آلي شامل عن أوضاع الأطفال في الأردن ليكون مصدراً أساسياً لكافة المهتمين بقضايا الطفولة.
    49. Although the situation of children in Angola was still far from satisfactory, it had improved, in particular through the adoption of a national strategy to combat poverty. UN 49- وأضاف أنه على الرغم من أن أوضاع الأطفال في أنغولا لا تزال أبعد ما تكون من أن تكون مرضية، فإنها قد تحسنت وخاصة باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر.
    17. The Special Representative of the Secretary-General then briefed the Working Group on the situation of children in Mali, the Syrian Arab Republic and Libya. UN 17 - وعقدت الممثلة الخاصة للأمين العام إثر ذلك إحاطة للفريق العامل عن أوضاع الأطفال في مالي والجمهورية العربية السورية وليبيا.
    21. Ms. Waterval said that she was concerned about the situation of children in the State party. Some 12 per cent of the total were orphans, mostly as a result of AIDS. UN 21- السيدة واترفال أعربت عن انشغالها إزاء أوضاع الأطفال في الدولة الطرف، حيث تفيد معلومات بأن نسبة الأطفال اليتامى تبلغ 12 في المائة بسبب الإيدز أساساً.
    238. The Committee recommends that the situation of children in the Dominican Republic be closely monitored by the authorities, and that all necessary means be deployed to ensure that all children fully enjoy their rights under the Covenant, special attention being given to abandoned children, street children, exploited children, working children and teenage mothers. UN ٨٣٢- توصي اللجنة السلطات برصد أوضاع الأطفال في الجمهورية الدومينيكية رصداً دقيقاً، وحشد كافة الوسائل اللازمة من أجل ضمان تمتع جميع الأطفال تمتعا كاملا بحقوقهم بموجب العهد، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال المهجورين وأطفال الشوارع والأطفال المستغلين والعاملين واﻷمهات المراهقات.
    The situation of children in Iraq had been the subject of a number of UNICEF reports, the most recent of which, in July 1999, indicated that mortality among children under the age of 5 had risen from 56 per 1,000 live births between 1984 and 1989 to 131 per 1,000 between 1994 and 1999. UN وقالت إن تردي أوضاع الأطفال في العراق كان موضوع تقارير عديدة لليونيسيف، وكان آخرها التقرير الصادر في تموز/يوليه 1999 الذي أشار إلى زيادة وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 56 لكل ألف من المواليد الأحياء في الفترة 1984- 1989 إلى 131 لكل ألف من المواليد الأحياء خلال الفترة 1994 - 1999.
    The Committee notes with appreciation the written replies to its list of issues (CRC/C/COG/Q/1), which allowed for a clearer understanding of the situation of children in the Republic of the Congo. UN وتحيط اللجنة علماً، مع الارتياح، بالردود الخطية على قائمة المسائل التي أعدتها (CRC/C/COG/Q/1)، ما سمح بزيادة فهم أوضاع الأطفال في جمهورية الكونغو.
    Third periodic report on implementation of the Convention - submitted in May 2003 The Republic of Yemen submitted its report on implementation of the Convention on 14 November 1994, then the Ministry of Social Insurance and Social Affairs submitted a supplementary report in August 1997 on the situation of children in Yemen in the light of the Convention UN قدمت الجمهورية اليمنية تقريرها عن مستوى تطبيق بنود الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 1994ثم قدمت وزارة التأمينات والشؤون الاجتماعية تقريراً تكميلياً عن أوضاع الأطفال في اليمن في ضوء الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في آب/أغسطس 1997
    The Committee notes with appreciation the written replies to its list of issues (CRC/C/COG/Q/1), which allowed for a clearer understanding of the situation of children in the Republic of the the Congo. UN وتأخذ اللجنة علماً ،مع الارتياح، بالردود المكتوبة على قائمتها للمسائل (CRC/C/COG/Q/1)، التي سمحت بزيادة فهم أوضاع الأطفال في جمهورية الكونغو.
    Comprehensive recent statistical studies on working children in Lebanon have not yet been carried out. The most recent study on this topic was a study on the status of children in Lebanon in 2000, which was used in drawing up the third periodic report on the situation of children in Lebanon for the period 19982003. UN لم يتم إجراء دراسات إحصائية شاملة حديثة عن الأطفال العاملين في لبنان، أما الدراسة الأخيرة بهذا الشأن هي دراسة وضع الأطفال في لبنان 2000 والتي تم اعتمادها في التقرير الوطني الثالث عن أوضاع الأطفال في لبنان 1998-2003.
    Opportunities to participate in national events, such as the children's parliament, organized by the Higher Council for Children on the occasion of the drafting of the third periodic report on the situation of children in Lebanon, the Biennial International Drawing Competition, the Beirut international marathon, etc. UN - إتاحة الفرص للمشاركة في المناسبات والأحداث الوطنية كبرلمان الأطفال الذي نظمه المجلس الأعلى للطفولة بمناسبة الإعداد للتقرير الوطني الثالث عن أوضاع الأطفال في لبنان، ومسابقة بينالي الرسم الدولية، ماراتون بيروت الدولي.
    58. The task force established to monitor the situation of children in camel racing held a number of meetings with race organizers and parties interested or involved in racing activities in order to learn more about the situation of children involved in such races. UN 58- قام الفريق المشكل لمتابعة أوضاع الأطفال في سباقات الهجن بعقد العديد من اللقاءات مع المنظمين لتلك السباقات وأولياء الأمور والمشاركة في بعض الفعاليات في ميدان السباق للوقوف على وضع الأطفال أثناء تلك السباقات.
    64. The Information and Policy Decisions Centre at the Council of Ministers provides data on the conditions of children in a number of areas through studies such as the one conducted in 2008 on children in danger in the provinces of Cairo and Alexandria in cooperation with the Ministry of Social Solidarity and UNICEF. UN 64- ويوفر مركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار برئاسة مجلس الوزراء بيانات عن أوضاع الأطفال في بعض المجالات من خلال دراسات يجريها مثل دراسة عن الأطفال المعرضين للخطر بمحافظتي القاهرة والإسكندرية، بالتعاون مع وزارة التضامن الاجتماعي واليونيسيف - 2008.
    472. The Supreme Council for Motherhood and Childhood, in cooperation and collaboration with relevant bodies, took steps to improve conditions for children in conflict with the law and to establish the National Child Protection Network to tend to the welfare of such children. The Network's purpose is to: UN 472- وقام المجلس الأعلى للأمومة والطفولة بالتعاون والتنسيق مع الجهات ذات العلاقة بالعديد من الخطوات الرامية إلى تطوير وتحسين أوضاع الأطفال في خلاف مع القانون وتشكيل الشبكة الوطنية لرعاية الأطفال في خلاف مع القانون وتهدف هذه الشبكة إلى:
    Those services have contributed to the improvement of children's conditions across the country. UN أسهمت هذه الخدمات في تحسين أوضاع الأطفال في جميع أنحاء البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus