"أوفى قدر" - Traduction Arabe en Anglais

    • fullest
        
    The Committee should have access to the fullest possible information when considering requests for exemption. UN كما ينبغي أن يتاح للجنة الحصول على أوفى قدر ممكن من المعلومات عند النظر في طلبات اﻹعفاء.
    He stressed that Member States should submit the fullest possible information in support of such requests. UN وشدد على ضرورة أن تقدم الدول الأعضاء أوفى قدر ممكن من المعلومات دعما لهذه الطلبات.
    Requests so received will be submitted to the Committee in a conference room paper, which will be issued after the six-week deadline to ensure the inclusion of the fullest information possible. UN وستقدم الطلبات الواردة على هذا النحو الى اللجنة في ورقة غرفة اجتماعات ستصدر بعد انتهاء موعد اﻷسابيع الستة لكفالة إدراج أوفى قدر ممكن من المعلومات فيها.
    85. The Committee emphasized that Member States should submit the fullest possible information in support of requests for exemption under Article 19. UN 85 - وأكدت اللجنة أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم طلبات الاستثناء بموجب المادة 19.
    Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية المتزايدة التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة لتوفير أوفى قدر ممكن من الحماية لأمنهم،
    The Committee urged that Member States concerned should provide the fullest possible information, including on economic aggregates, government revenues, foreign exchange resources, indebtedness and any difficulties in meeting domestic or international financial obligations. UN وحثت اللجنة الدول اﻷعضاء المعنية على أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمجاميع الاقتصادية، واﻹيرادات الحكومية، وموارد الصرف اﻷجنبي، والمديونية، وأي صعوبات تجري مصادفتها في الوفاء بالالتزامات المالية المحلية أو الدولية.
    The experience of the Commission, however, was that the General Assembly wished to receive the fullest possible information regarding the deliberations of ICSC and its decisions; it might be difficult to reconcile the proposed change regarding the reports with the requirements of the Assembly. UN بيد أن خبرة اللجنة تدل على أن الجمعية العامة ترغب في أن تتلقى أوفى قدر ممكن من المعلومات بشأن مداولات اللجنة وقراراتها؛ وقد يكون من المتعذر التوفيق بين التعديل المقترح بشأن التقارير وبين متطلبات الجمعية.
    Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية المتزايدة التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى توفير أوفى قدر ممكن من الحماية لأمنهم،
    Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية المتزايدة التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى توفير أوفى قدر ممكن من الحماية لأمنهم،
    Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية المتزايدة التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى توفير أوفى قدر ممكن من الحماية لأمنهم،
    Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية المتزايدة التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى توفير أوفى قدر ممكن من الحماية لأمنهم،
    Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية المتزايدة التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى توفير أوفى قدر ممكن من الحماية لأمنهم،
    It also agreed that requests for ad hoc adjustments of rates of assessment should be based on the fullest possible information on the exceptional and extraordinary nature of the action being requested, and that the Committee and the General Assembly should have a sound basis on which to base their conclusions. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن طلبات إجراء التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة ينبغي أن تكون مستندة إلى أوفى قدر ممكن من المعلومات عن الطبيعة الاستثنائية وغير العادية للإجراء المطلوب اتخاذه، وأنه ينبغي أن يتوافر للجنة والجمعية العامة أساس سليم يقيمان عليه استنتاجاتهما.
    Deeply concerned by the increasing dangers and security risks faced by United Nations and associated personnel at the field level, and mindful of the need to provide the fullest possible protection for their security, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأخطار والمخاطر الأمنية المتزايدة التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في الميدان، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى توفير أوفى قدر ممكن من الحماية لأمنهم،
    3. Invites the secretariat of the International Narcotics Control Board to administer the system, in line with its mandate, and encourages Member States to provide the fullest possible financial support for that purpose; UN 3- تدعو أمانةَ الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات إلى إدارة النظام، وفقاً لولايتها، وتشجِّع الدولَ الأعضاء على توفير أوفى قدر ممكن من الدعم المالي لذلك الغرض؛
    10. The Secretary-General welcomes the opportunity to propose, for the consideration of Member States, a slight modification in the working methods of the Fifth Committee, with a view to ensuring that the fullest information is available to Member States prior to their taking decisions with respect to human resources management. UN ١٠ - وينتهز اﻷمين العام هذه الفرصة ليقترح على الدول اﻷعضاء النظر في إجراء تعديل طفيف في أساليب عمل اللجنة الخامسة، بهدف كفالة أن يتاح أوفى قدر من المعلومات للدول اﻷعضاء قبل قيامها باتخاذ القرارات فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية.
    1. Encourages Member States to provide the fullest possible financial and political support for developing, maintaining and administering an international electronic import and export authorization system for narcotic drugs and psychotropic substances under international control, in accordance with the requirements of the international drug control conventions; UN 1- تشجِّع الدول الأعضاء على تقديم أوفى قدر ممكن من الدعم المالي والسياسي من أجل إنشاء نظام إلكتروني دولي لإصدار أذون استيراد وتصدير المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية، وفقا لمتطلبات الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات، وصون ذلك النظام وإدارته؛
    In January 2000, the Secretary-General wrote to all of the heads of departments and offices to request their cooperation in the design and implementation of the plans and their complete support in ensuring that women candidates are identified and given the fullest consideration for upcoming vacancies, in accordance with the revised special measures for the achievement of gender equality (ST/AI/1999/9). UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، كتب الأمين العام إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب يطلب منهم التعاون في تصميم وتنفيذ هذه الخطط، وتقديم الدعم الكامل لكفالة تحديد مرشحات لشغل الشواغر المتوقعة وإيلاء هؤلاء المرشحات أوفى قدر من الاعتبار، وفقا للتدابير الخاصة المنقحة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين (ST/AI/1999/9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus