"أوقات أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other times
        
    • time other
        
    • another time
        
    • other points
        
    • other moments
        
    It shall also meet at such other times as the President deems necessary or upon the request of any other of its members. UN كذلك يجتمع المكتب في أية أوقات أخرى حسبما يراه الرئيس لازما أو بناء على طلب من أي عضو آخر من أعضائه.
    It shall also meet at such other times as the President deems necessary or upon the request of any other of its members. UN كذلك يجتمع المكتب في أية أوقات أخرى حسبما يراه الرئيس لازما أو بناء على طلب من أي عضو آخر من أعضائه.
    We defend ourselves in need like she-bears, but at other times we attack our loved ones like lynxes! Open Subtitles نحن ندافع عن أنفسنا وقت الحاجة كالدببة ولكن في أوقات أخرى نقوم بمهاجمة من نحب كالوشوق
    At times the migration of indigenous peoples resulted in the dilution of their customs and cultures and, at other times, it made them more visible. UN وفي بعض الأحيان تسفر هجرة الشعوب الأصلية عن تميع عاداتها وثقافاتها، بينما تجعلها في أوقات أخرى أكثر وضوحا للرائي.
    Extraordinary sessions of the Meeting of the Parties shall be held at such other times as may be deemed necessary by the Meeting of the Parties. UN أما الدورات الاستثنائية لاجتماع اﻷطراف فسوف تعقد في أوقات أخرى يعتبرها اجتماع اﻷطراف ضرورية.
    It shall also meet at such other times as the President deems necessary or upon the request of any other of its members. UN ويجتمع أيضا في أوقات أخرى عندما يرى الرئيس أن هناك ضرورة لاجتماعه أو عندما يطلب أي عضو آخر ذلك.
    It shall also meet at such other times as the President deems necessary or upon the request of any other of its members. UN ويجتمع المكتب أيضا في أوقات أخرى حسبما يراه الرئيس ضروريا أو بناءً على طلب أي من أعضائه الآخرين.
    It shall also meet at such other times as the President deems necessary or upon the request of any other of its members. UN كما يجتمع المكتب في أوقات أخرى متى رأى الرئيس ضرورة لذلك، أو بناء على طلب أي عضو من أعضائه.
    At other times, the ODS was stockpiled for export for destruction in a future year to accommodate the limited capacity of the destruction facility; UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛
    At other times, the ODS was stockpiled for export for destruction in a future year to accommodate the limited capacity of the destruction facility; UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛
    At other times, the ODS was stockpiled for export for destruction in a future year to accommodate the limited capacity of the destruction facility; UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛
    At other times, the ODS was stockpiled for export for destruction in a future year to accommodate the limited capacity of the destruction facility; UN وقد خزنت المادة المستنفدة للأوزون في أوقات أخرى لتصديرها من أجل أبادتها في سنة لاحقة تبعاً لقدرة مرفق الإبادة المحدودة؛
    It shall also meet at such other times as the President deems necessary or upon the request of any other of its members. UN ويجتمع المكتب أيضا في أوقات أخرى حسبما يراه الرئيس ضروريا أو بناء على طلب أي من أعضائه الآخرين.
    It shall also meet at such other times as the President deems necessary or upon the request of any other of its members. UN ويجتمع المكتب أيضا في أوقات أخرى حسبما يراه الرئيس ضروريا أو بناء على طلب أي من أعضائه الآخرين.
    It shall also meet at such other times as the President deems necessary or upon the request of any other of its members. UN ويجتمع المكتب أيضا في أوقات أخرى حسبما يراه الرئيس ضروريا أو بناء على طلب أي من أعضائه الآخرين.
    They have the right to annual leave of one calendar month during the summer, at other times as agreed. UN ويتمتعون بالحق في إجازة سنوية مدتها شهر تقويمي خلال فصل الصيف أو في أوقات أخرى حسب الاتفاق المُبرم.
    Nevertheless, we must recognize that non-compliance with United Nations resolutions has occurred at other junctures, at other times and in other places. UN ولكن، علينا أن نعترف أيضا بأن عدم الامتثال لقرارات الأمم المتحدة قد حدث في حالات أخرى، وفي أوقات أخرى وفي أماكن أخرى.
    That minimum guarantee of protection was viewed as essential to ensure communication among States during crises and at other times. UN ويعتبر هذا الحد اﻷدنى من ضمان الحماية أساسيا لكفالة الاتصالات بين الدول أثناء اﻷزمات وفي أوقات أخرى.
    That minimum guarantee of protection was essential to ensure communication among States during crises and at other times. UN ويعتبر هذا الحد اﻷدنى من ضمان الحماية أساسيا لكفالة الاتصالات بين الدول أثناء اﻷزمات وفي أوقات أخرى.
    One can conclude a contrario that, if true interpretative declarations had been involved (and if the Basel Convention had not set any time limits), the declarations could have been formulated at a time other than the moment of signature or consent to be bound. UN واستدلالاً بالضد يتضح أنه إذا كان الأمر يتعلق بإعلانات تفسيرية حقيقية (وإذا لم تكن اتفاقية بازل قد حددت أي أجل) لكانت هذه الإعلانات قد قدمت في أوقات أخرى غير لحظتي التوقيع على المعاهدة أو الموافقة على الالتزام بها.
    It should be underscored, however, that these examples are context-specific, and their success may not be replicable in another place at another time. UN ومع ذلك ينبغي التأكيــد على أن هذه الأمثلــة هي أمثلــة محــددة السيــاق، وأنها قد لا تنجح في أماكن أخرى في أوقات أخرى.
    62. As a matter of fact, this need had been noticed long before, and there were proposals on that matter in other points in time: in 1988 and 1991, with no visible success; in 1994, with limited success; with success, finally, in 1997. UN ٦٢ - وفي الواقع، لوحظت هذه الحاجة منذ وقت طويل، وطرحت مقترحات بشأن هذه المسألة في أوقات أخرى: فــي عامي ١٩٨٨ و ١٩٩١، بدون نجـــاح واضح؛ وفي عام ١٩٩٤، بنجاح محدود؛ وبنجاح في النهاية في عام ١٩٩٧.
    This does not refer, of course, to what we in the ILO describe as " light work " by children -- work that does not affect their health, integrity or formal education and that, in all of our societies, occurs in the summer or in other moments when children work with parents or engage in other activities. UN إن ذلك لا يتعلق بالطبع بما نصفه، نحن في المنظمة، بأنه " عمل خفيف " للأطفال - أي عمل لا يؤثر في صحتهم وسلامتهم أو في تعليمهم الرسمي، وهو الذي يحدث، في جميع المجتمعات، في الصيف أو في أوقات أخرى عندما يعمل الأبناء مع آبائهم أو ينخرطون في أنشطة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus