"أوكرانيا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ukraine from
        
    • Ukraine to
        
    • of Ukraine
        
    • Ukraine's
        
    • Ukrainian
        
    • Ukraine in
        
    • Ukraine of
        
    • by Ukraine
        
    • the Ukraine
        
    • for Ukraine
        
    Similarly, the inflow of migrants to Ukraine from other States is practically uncontrolled. UN كذلك، فإن تدفق المهاجرين إلى أوكرانيا من دول أخرى يجري بغير ضابط يُذكر.
    59. A delegation from the Korea Aerospace Research Institute of the Republic of Korea visited Ukraine from 14 to 25 May 2007. UN 59 - وزار وفد من معهد كوريا لأبحاث الفضاء الجوي التابع لجمهورية كوريا أوكرانيا من 14 إلى 25 أيار/مايو 2007.
    Active work is being carried out in Ukraine to create a national legislative and regulatory basis for sporting activities. UN وتنفذ أعمال نشطة في أوكرانيا من أجل وضع أساس وطني تشريعي وتنظيمي لﻷنشطة الرياضية.
    In order to enable the people of Ukraine to attain the desired level of economic and social prosperity in conditions of stability and democracy, we wish to cast off the heavy shackles of excessively militarized industry and turn to production that meets human needs. UN ونود، من أجل تمكين شعب أوكرانيا من تحقيق المستوى المرجو من الرخاء الاقتصادي والاجتماعي في ظروف متسمة بالاستقرار والديمقراطية، أن نحرر الصناعة الموجهة أكثر من اللازم نحو الانتاج الحربي من أغلالها الثقيلة، وننتقل إلى الانتاج الذي يلبي الاحتياجات اﻹنسانية.
    In accordance with that Act the State employment policy in Ukraine seeks, in particular, to ensure that citizens living in the territory of Ukraine enjoy equal opportunities for exercising their constitutional right to work. UN ووفقا لهذا القانون، تهدف سياسة العمل التي تنتهجها الدولة في أوكرانيا، بوجه خاص، إلى كفالة استفادة المواطنين الذين يعيشون في إقليم أوكرانيا من فرص متكافئة لممارسة حقهم الدستوري في العمل.
    Ukraine’s own relocation from group B to group C for the apportionment of peacekeeping expenses had taken far too long. UN إن نقل أوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم من أجل قسمة تكاليف حفظ السلام قد استغرق وقتا طويلا جدا.
    The fairest decision would be to release Ukraine from its responsibility for those arrears. UN لذا فإن أعدل قرار هو إعفاء أوكرانيا من مسؤولية دفع هذه المبالغ المتأخرة.
    This does not, however, fully annul the threat to Ukraine from behind the Russian border. UN غير أن هذا الإجراء لا يُبعد بالكامل ما تتعرض له أوكرانيا من تهديدات تأتي من وراء الحدود الروسية.
    Unfortunately, the difficult economic situation of our State - not to mention the unjustified excessively high contribution to the regular budget - prevents Ukraine from meeting in full its financial obligation to the United Nations. UN ولﻷســف، أن الحالة الاقتصادية الصعبة لدولتنا - ناهيك عن النصيب المقرر علينا في الميزانيــة العاديــة والكبير على نحو لا مبرر له - تمنع أوكرانيا من الوفاء الكامل بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة.
    Border control of ships arriving in the ports of Ukraine from high-risk countries and control over their stay in the territorial sea and inland waters of Ukraine have been strengthened. UN وعززت الرقابة الحدودية على السفن التي تصل إلى موانئ أوكرانيا من البلدان التي تشكّل عامل خطورة، وكذلك الرقابة على بقائها في المياه الإقليمية والداخلية لأوكرانيا.
    Removing Ukraine from the list of non-market economies in the anti-dumping legislation of the European Union and the accession of Ukraine to the World Trade Organization would be mutually supportive actions. UN وأضاف أن رفع أوكرانيا من قائمة الاقتصادات غير السوقية في تشريع مكافحة الإغراق الذي وضعه الاتحاد الأوروبي وانضمام أوكرانيا إلى منظمة التجارة العالمية سيعزِّز أحدهما الآخر.
    The launch had proved that Ukraine had essentially positioned itself as a space power by finally establishing an integrated national terrestrial infrastructure based on the disparate elements of the space complex left over from the former Soviet Union; that infrastructure would enable Ukraine to exercise independent control over its space satellites. UN وقد أوضح إطلاق هذا الساتل أنه قد أصبح ﻷوكرانيا أساسا مركز دولة فضائية بعد أن أقامت أخيرا هيكلا أساسيا بريا وطنيا متكاملا مستندا إلى العناصر المختلفة المتبقية من المجمع الفضائي للاتحاد السوفياتي السابق؛ وسيمكن هذا الهيكل اﻷساسي أوكرانيا من السيطرة بصورة مستقلة على سواتلها الفضائية.
    It hoped that the international community would continue to assist in creating the conditions that would allow Ukraine to decommission the Chernobyl nuclear power plant by the year 2000. UN وأعربت عن أملها في أن يواصل المجتمع الدولي تقديم المساعدة في تهيئة الظروف التي تتمكن في ظلها أوكرانيا من تعطيل منشأة تشيرنوبيل ﻹنتاج الطاقة النووية بحلول عام ٢٠٠٠.
    Hunger became a national tragedy for the peoples of Ukraine as well. UN ولم تسلم شعوب أوكرانيا من هذه المجاعة التي باتت إحدى مآسيها القومية.
    Working paper submitted by the delegation of Ukraine for the Working Group on the Concept of Maximum Sustainable Yield UN ورقة عمل مقدمة من وفد أوكرانيا من أجل فريق العمل المعني بتقييم القدرة على تطبيق مفهوم الغلة القصوى المستدامة
    The competent authorities of Ukraine are endeavouring to solve these crimes and punish the perpetrators. UN وتجتهد السلطات المختصة في أوكرانيا من أجل الكشف عن مرتكبي هذه الجرائم ومعاقبتهم.
    We call upon all Members of the Assembly to support Ukraine's initiative for the United Nations to pay a tribute to the memory of those who perished. UN ونناشد جميع الأعضاء في الجمعية أن يدعموا مبادرة أوكرانيا من أجل أن تشيد الأمم المتحدة بذكرى هؤلاء الذين هلكوا.
    Ukrainian citizens may not be deprived of the right to return to Ukraine at any time. UN ولا يجوز حرمان مواطني أوكرانيا من حق العودة إلى أوكرانيا في أي وقت.
    The United States also welcomes the beginning of the process of delivery from the Russian Federation of fuel assemblies for nuclear power plants in Ukraine, in accordance with the trilateral statement. UN وترحب الولايات المتحدة أيضا ببدء عملية إيصال مجموعات الوقود اللازمة لمحطات توليد الطاقة النووية في أوكرانيا من الاتحاد الروسي، وفقا للبيان الثلاثي.
    158. In view of this, more precise legislation was needed to regulate the procedure and conditions for the legal activities in the Ukraine of priests, preachers, preceptors and other representatives of foreign organizations who were foreign citizens and temporarily residing in Ukraine. UN ٨٥١- وإزاء ذلك، تطلب اﻷمر تشريعاً أكثر دقة لتنظيم اجراء اﻷنشطة القانونية وشروطها في أوكرانيا من قبل القساوسة والوعاظ والمعلمين وغيرهم من ممثلي المنظمات اﻷجنبية الذين هم مواطنون أجانب يقيمون بصفة مؤقتة في أوكرانيا.
    In addition, emphasis was placed on the efforts undertaken by Ukraine towards obtaining ESA membership. UN وإضافة إلى ذلك، كان هناك تركيز على الجهود التي تبذلها أوكرانيا من أجل الحصول على عضوية وكالة الفضاء الأوروبية.
    To that end, the Ukraine was invited to consider submitting copies of methyl bromide production invoices from the Saki State Chemistry Works for the year 1991 or copies of that enterprise's annual report for that year containing its methyl bromide production figures. UN ودعيت أوكرانيا من أجل هذا الغرض إلى النظر في تقديم نسخ من مستندات إنتاج بروميد الميثيل من شركة الأشغال الكيميائية الحكومية ساكي عن عام 1991 أو نسخ من التقرير السنوي لهذه المنشأة عن تلك السنة يحتوي على أرقام عن إنتاج بروميد الميثيل.
    This is the basis for Ukraine's position on recommendations with respect to the scale of assessments for the next three years. UN هذا هو اﻷساس الذي يستند إليه موقف أوكرانيا من التوصيات المتصلة بجدول اﻷنصبة لفترة السنوات الثلاث المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus