"أوكرانيا والاتحاد الروسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ukraine and the Russian Federation
        
    • of the Ukrainian-Russian
        
    The representatives of Ukraine and the Russian Federation made statements in explanation of position after the adoption of the draft resolution. UN وأدلى كل من ممثلي أوكرانيا والاتحاد الروسي ببيان تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع القرار.
    It equally corresponds to the interests of Ukraine and the Russian Federation. UN كما أن هذا الاتفاق يتجاوب مع مصالح أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation UN ورقة عمل أعدتها أوكرانيا والاتحاد الروسي
    Observer delegations from Ukraine and the Russian Federation also attended. UN وقد شهد الحلقة أيضا وفدان مراقبان من أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    The representatives of Ukraine and the Russian Federation made statements. UN وأدلى ممثلا أوكرانيا والاتحاد الروسي ببيانين.
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Ukraine and the Russian Federation. UN وأدلى ممثلا أوكرانيا والاتحاد الروسي ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    A similar agreement between Ukraine and the Russian Federation was concluded in October 1992. UN وعقد اتفاق مماثل بين أوكرانيا والاتحاد الروسي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    72. COMMUNICATIONS FROM Ukraine and the Russian Federation . 274 UN رسائل من أوكرانيا والاتحاد الروسي
    VII. Treaty on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Russian Federation UN سابعاً- معاهدة الصداقة والتعاون والشراكة بين أوكرانيا والاتحاد الروسي
    Moreover, the influence of geopolitical turbulences such as the unstable political condition in Venezuela (Bolivarian Republic of), as well as the ongoing conflicts between Ukraine and the Russian Federation, cannot be ruled out. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن التغاضي عن تأثير الاضطرابات الجيوسياسية من قبيل تقلقل الوضع السياسي في جمهورية فنزويلا البوليفارية، وكذلك الصراعات الجارية بين أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine proceeds from the fact that the Agreement on Friendship, Cooperation and Partnership between Ukraine and the Russian Federation remains a cornerstone of mutually beneficial relations between the two countries. UN إن وزارة خارجية أوكرانيا إنما تنطلق من أن الاتفاق المتعلق بالصداقة والتعاون والشراكة المبرم بين أوكرانيا والاتحاد الروسي ما برح حجر الزاوية بالنسبة للعلاقات القائمة بين البلدين والمفيدة لكلا الطرفين.
    Georgia is a low-prevalence country in terms of HIV/AIDS but, at the same time, a high-risk country when migration and transit flows and our borders with Ukraine and the Russian Federation are taken into account. UN جورجيا بلد من البلدان التي تنخفض فيها نسبة انتشار الفيروس/الإيدز، غير أنها في الوقت ذاته شديدة التعرض لخطره، عندما نأخذ في الحسبان تدفقات الهجرة والعبور، وحدودنا المشتركة مع أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Germany therefore assists the Russian Federation in the destruction of chemical weapons and provides nuclear disarmament cooperation to Ukraine and the Russian Federation. UN ولذلك تساعد ألمانيا الاتحاد الروسي على تدمير الأسلحة الكيمائية وتتعاون في مجال نزع السلاح النووي مع أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    The Treaty will contribute to the consolidation of a high level of mutual understanding and trust, to the civilized resolution of the issues which may arise between Ukraine and the Russian Federation. UN إن هذه المعاهدة ستسهم في ترسيخ مستوى رفيع من التفاهم والثقة المتبادلين، والحل المتحضر للمسائل التي قد تنشأ بين أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    It expands the possibility for the further development of relations between Ukraine and the Russian Federation as independent sovereign States and good neighbours. UN وهو يفتح الباب أمام إمكانية الاستمرار في تطوير العلاقات بين أوكرانيا والاتحاد الروسي كدولتين مستقلتين تتمتعان بالسيادة وكجارتين صديقتين.
    This action threatens both the vital interests of Ukraine and the negotiations on the division of the Black Sea Fleet, as well as the prospects of concluding a comprehensive treaty on friendship and cooperation between Ukraine and the Russian Federation. UN وهذا الاجراء يهدد كلا من مصالح أوكرانيا الحيوية والمفاوضات بشأن تقسيم أسطول البحر اﻷسود، وكذلك احتمالات إبرام معاهدة شاملة للصداقة والتعاون بين أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation regarding recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل أعدتها أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب
    Working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation regarding recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل أعدتها أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب
    Working paper prepared by Ukraine and the Russian Federation regarding recommendations on the procedures for, and consequences of, possible exercise by a State of the right to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation UN ورقة عمل أعدتها أوكرانيا والاتحاد الروسي بشأن التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب
    Long-standing projects providing such support existed in a number of States dealing with the protracted statelessness resulting from State succession, as in Ukraine and the Russian Federation. UN وهناك مشاريع طويلة الأمد تقدم مثل هذا الدعم موجودة في عدد من الدول وتتعامل مع حالات انعدام الجنسية التي طال أمدها والناجمة عن خلافة الدول، كما هو الحال في أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Right after the formation of the new Government, the Ukrainian party will be ready to restore the full-scale bilateral dialogue within the frameworks of institutions of the Ukrainian-Russian Interstate Commission. UN وسيكون الطرف الأوكراني، بعد تشكيل الحكومة الجديدة مباشرة، مستعدا لاستئناف الحوار الثنائي الشامل ضمن أطر مؤسسات اللجنة الحكومية المشتركة بين أوكرانيا والاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus