"أولا الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • first to
        
    They had to walk first to Udhum, where they were loaded on the train. UN وتعين عليهم السير أولا الى ودهوم، حيث أركبوا القطار.
    We turn first to the draft resolution contained in paragraph 14 of part V of the report. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد فـــي الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    I shall refer first to the policy-oriented approach to development. UN وسأشير أولا الى النهج اﻹنمائي الموجه نحو السياسة.
    He travelled first to Jalalabad where he had consultations with Governor Haji Abdul Qadir and members of the Supreme Coordination Council. UN وسافر أولا الى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    They had to walk first to Udhum, where they were loaded on the train. UN وتعين عليهم السير أولا الى أودعم، حيث أركبوا القطار.
    We turn first to the three draft resolutions in paragraph 17 of the report. UN ننتقل أولا الى مشاريع القرارات الثلاثة الواردة في الفقرة ١٧ من التقرير.
    We turn first to the two draft resolutions recommended by the Third Committee in paragraph 14 of its report. UN ننتقل أولا الى مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ١٤ من تقريرها.
    Clearly, Lebanon needs first to create a solid foundation of peace and tranquillity upon which to build this recovery. UN وواضح أن لبنان يحتاج أولا الى إنشاء أسس متينة للسلام والهدوء لكي يبني عليها انتعاشه.
    We turn first to section II.B, which deals with the rationalization of work of the General Assembly. UN ننتقل أولا الى الجزء الثاني، باء، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة.
    We turn first to section II B, dealing with the rationalization of work of the General Assembly. UN ننتقل أولا الى الفرع الثاني باء، الذي يتناول ترشيد عمل الجمعية العامة.
    We turn first to the draft resolution in paragraph 14 of part V of the report. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٤ من الجزء الخامس من التقرير.
    'At this state-of-the-art facility,'we headed first to the indoor winter testing centre,'where we discovered our cars weren't much good on the, um, inclines.' Open Subtitles في هذا المرفق المتطور اتجهنا أولا الى مركز الاختبار الداخلي الشتوي حيث اكتشفنا أن سيارتنا لم تكن جيدة جدا على ..
    In this connection, I should like to refer first to the situation provided for in Article 50 of the Charter, which affects us directly. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير أولا الى الحالـــــة المنصوص عليها في المادة ٥٠ من الميثــــاق، والتي تؤثر علينا بصورة مباشرة.
    We turn first to the draft resolution, entitled “International Decade of the World's Indigenous People”. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار المعنون " العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " .
    The objectives of the study were first to examine past experience with performance evaluation in the Secretariat and in the light of relevant and positive experiences elsewhere, especially in the United Nations system. UN وتهدف الدراسة أولا الى النظر في الخبرة المكتسبة في الماضي فيما يتعلق بتقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة وفي ضوء الخبرات ذات الصلة والايجابية المكتسبة في مؤسسات أخرى وخاصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    We turn first to draft resolution A/48/L.58, entitled " Work of the Special Committee against Apartheid " . UN ننتقل أولا الى مشروع القرار A/48/L.58 المعنون »أعمال اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري«.
    Euken Garmendia Martínez was arrested on 23 September 1993 at his home in Urnieta by members of the Civil Guard who reportedly took him first to the Antiguo barracks and subsequently to the Tres Cantos command post. UN ٠٦٦- اويكن غارمنديا مارتينيس قبض عليه في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في منزله باورنيتا بواسطة أفراد من الحرس المدني أفيد أنهم اخذوه أولا الى ثكنات انتيغوو ثم بعد ذلك الى مخفر قيادة تريس كانتوس.
    We turn first to the draft resolution entitled “The maintenance of international security — prevention of the violent disintegration of States”, contained in paragraph 7 of the report. UN ننتقل أولا الى مشروع القرار الذي عنوانه " صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف " الوارد في الفقرة ٧ من التقرير.
    RENAMO did not, however, accept the new figures, and the matter was referred first to the Cease-fire Commission and then to the Supervisory and Monitoring Commission for verification and subsequent decision. UN إلا أن حركة رينامو لم تقبل اﻷرقام الجديدة، وأحيلت المسألة أولا الى لجنة وقف إطلاق النار ثم الى لجنة اﻹشراف والمراقبة للتحقق من المسألة والبت فيـها في وقـت لاحــق.
    Whatever the outcome of such processes, their results must be returned to the General Assembly, and that means first to its Working Group. UN ومهما كانت نتيجة هذه العمليات، فإن هذه النتيجة يجب أن تعاد الى الجمعية العامة، ويعني ذلك أن تعاد أولا الى فريقها العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus