"أولوياتها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • their priorities in
        
    • its priorities in
        
    • priority in
        
    • priorities for
        
    • the priorities
        
    • of its priorities
        
    • their own priorities in
        
    It was further disclosed that the marginal position of minorities denied them a strong voice to articulate their priorities in development. UN وتبين كذلك أن الوضع الهامشي للأقليات حرمها من أن يكون لها صوت مسموع للتعبير عن أولوياتها في مجال التنمية.
    I appreciate that governments have their priorities in the allocation of funds. UN إنني أدرك كل اﻹدراك أن للحكومات أولوياتها في تخصيص الموارد.
    I appreciate that Governments have their priorities in the allocation of funds. UN إنني أدرك كل اﻹدراك أن للحكومات أولوياتها في تخصيص الموارد.
    With concern for our national positions, Slovakia identifies its priorities in both the nuclear and conventional weapons fields. UN وفيما يتعلق بمواقفنا الوطنية، تحدد سلوفاكيا أولوياتها في مجالي اﻷسلحة النووية واﻷسلحة التقليدية على حد سواء.
    UNOCI was largely successful in achieving its priorities in both areas. UN وقد أحرزت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار نجاحاً كبيراً في التوصّل إلى تحقيق أولوياتها في كلا المجالين.
    It is encouraging that SEPAZ has identified the readjustment of this programme as a priority in its strategic guidelines. UN ومن المشجع أن تحدد أمانة السلام إعادة هيكلة هذا البرنامج بصفته من أولوياتها في مبادئها التوجيهية.
    Such consultations provide an opportunity for Governments to focus on particular environment-trade issues and to define their priorities for research, capacity-building and consensus-boosting activities. UN وتتيح هذه المشاورات فرصة للحكومات للتركيز على مسائل محددة تتعلق بالبيئة والتجارة ولتحديد أولوياتها في أنشطة البحوث وبناء القدرات وتعزيز توافق الآراء.
    While most States provided concrete examples, a few limited themselves to indicating their priorities in implementation of the Convention. UN ورغم أن معظم الدول قدّمت أمثلة ملموسة، فإن القليل منها اقتصرت على الإشارة إلى أولوياتها في تنفيذ الاتفاقية.
    It included consultations in the five Andean countries with organizations of indigenous women to identify their priorities in the political sphere. UN وشمل المشروع إجراء مشاورات في البلدان الخمس بمنطقة الأنديز مع منظمات نساء الشعوب الأصلية لتحديد أولوياتها في الميدان السياسي.
    While institution-building was important, it was incumbent upon Member States to indicate their priorities in this area. UN ففي حين أن بناء المؤسسات أمر مهم، إلا أن على الدول الأعضاء مسؤولية تحديد أولوياتها في هذا المجال.
    However, we are also receptive to the argument that the First Committee remains the only multilateral forum where all countries, including smaller ones, can once a year present their priorities in the field of disarmament. UN ونؤيد مع ذلك القول أيضا إن اللجنة الأولى تظل المحفل المتعدد الأطراف الوحيد، حيث تستطيع جميع البلدان، بما فيها البلدان الصغيرة، أن تشرح مرة في السنة أولوياتها في ميدان نزع السلاح.
    FAO and IFAD have also provided forums for African countries to articulate their priorities in the food sector. UN ووفرت منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية منتديات للبلدان الأفريقية لتحديد أولوياتها في قطاع الأغذية.
    It noted that Afghan women were best positioned to articulate their priorities in rebuilding their country. UN وأشار إلى أن المرأة الأفغانية هي أفضل من غيرها في توضيح أولوياتها في إعادة بناء البلد.
    Austria has made the reintegration of persons with disabilities in society one of its priorities in the cooperation with Serbia. UN وجعلت النمسا من إعادة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع إحدى أولوياتها في إطار تعاونها مع صربيا.
    In the face of these developments, the United Nations made the decision to establish Africa as one of its priorities in the 1990s. UN وإزاء هذه التطورات، قررت الأمم المتحدة أن تكون أفريقيا إحدى أولوياتها في التسعينات.
    Although UNICEF action in the region will necessarily continue to be limited because of its priorities in other areas of the world, its role as a catalyst in promoting social development and progress can be enhanced by committing additional resources. UN وبالرغم من أن أعمال اليونيسيف في المنطقة سوف تظل محدودة بالضرورة، بسبب أولوياتها في مناطق أخرى من العالم، فإن دورها كحفاز لتعزيز التنمية والتقدم الاجتماعيين يمكن تعزيزه بتخصيص موارد اضافية.
    24. A commission's composition should reflect its priorities in the area of gender-based and sexual violence. UN 24- وينبغي أن تعكس تشكيلة اللجنة أولوياتها في مجال العنف الجنساني والجنسي.
    It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a priority in international cooperation agreements established with developing countries, in its bilateral cooperation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يصبح إعمال حقوق الطفل أحد أولوياتها في إطار اتفاقات التعاون الدولي الثنائية المبرمة مع بلدان نامية.
    In that connection, throughout the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, reference is made to the need for indigenous peoples to develop their own priorities for development and to be consulted and included in the process of crafting State programmes. UN وفي هذا الصدد، يشير إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية إلى ضرورة قيام الشعوب الأصلية بتحديد أولوياتها في مجال التنمية، واستشارتها وإدراجها في عملية صياغة برامج الدولة.
    For States without nuclear power programmes, the priorities were radiation and waste safety; food and agriculture; water resources management; human health and nutrition; human resources development; environmental protection; and industrial applications. UN أما الدول التي ليس لديها برامج للطاقة النووية، فتتمثل أولوياتها في الأمان الإشعاعي والنووي، والأغذية والزراعة؛ وإدارة الموارد المائية؛ وحماية البيئة؛ والتطبيقات الصناعية.
    This enables the municipalities to take integrated action and set their own priorities in this area. UN وتمكن هذه المنحة البلديات من اتخاذ إجراءات متكاملة وتحديد أولوياتها في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus