"أولويات البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • priorities of developing countries
        
    • priorities of the developing countries
        
    • priorities of developing country
        
    • priority for developing countries
        
    They can do so, however, only with enlightened and consistent international support over time that reflects the priorities of developing countries. UN ولكن لا يمكنها أن تفعل ذلك إلا بالدعم الدولي المستنير والثابت بمرور الوقت. على نحو يجسد أولويات البلدان النامية.
    It is also important that these finances be disbursed in accordance with the priorities of developing countries and do not place an unfair burden on them. UN ومن المهم أيضا أن يُصرف هذا التمويل حسب أولويات البلدان النامية ولا أن يضع عبئا غير منصف عليها.
    The priorities of developing countries may be quite different from those of developed countries. UN أما أولويات البلدان النامية فقد تختلف اختلافاً تاماً عن أولويات البلدان المتقدمة.
    The work programme adopted at Bangkok generally reflected the priorities of the developing countries. UN ويعكس برنامج العمل المعتمد في بانكوك أولويات البلدان النامية بوجه عام.
    Reaffirming that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of developing country Parties, UN وإذ يؤكدون من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر هما أول وأهم أولويات البلدان النامية الأطراف،
    The eradication of poverty remains a priority for developing countries. UN ويظل استئصال شأفة الفقر أحد أولويات البلدان النامية.
    He stressed, however, that such financing should be disbursed in a manner that was respectful of the priorities of developing countries and should neither substitute nor negatively affect the level of traditional sources of development finance. UN بيد أنه شدد على أن هذا التمويل ينبغي صرفه بطريقة تحترم أولويات البلدان النامية كما أنه لا ينبغي أن يكون بديلا عن مستوى المصادر التقليدية لتمويل التنمية أو أن يؤثر سلبيا عليه.
    The priorities of developing countries may be quite different from those of developed countries. UN وقد تكون أولويات البلدان النامية مختلفة تماماً عن أولويات البلدان المتقدمة.
    It should also be demand-driven and focus on the priorities of developing countries. UN وينبغي أيضاً أن يكون هذا التعاون التقني مدفوعاً بالطلب وأن يُركّز على أولويات البلدان النامية.
    In that regard, he stressed the importance of reconsidering the role of the G-20 in order to make it better serve the priorities of developing countries. UN وشدد في هذا الصدد على أهمية الاعتراف بدور مجموعة العشرين لجعلها تخدم أولويات البلدان النامية على نحو أفضل.
    Innovative financing mechanisms should take into account the priorities of developing countries and must not affect negatively the level of traditional forms of funding. UN كما ينبغي أن تراعي آليات التمويل المبتكرة أولويات البلدان النامية وألا تؤثر بشكل سلبي في مستوى أشكال التمويل التقليدية.
    There should be a common understanding of what constituted innovative sources of financing and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries. UN كما ينبغي أن يكون هناك فهم مشترك لما هية مصادر التمويل المبتكرة وأن توزع حسب أولويات البلدان النامية.
    Serious consideration would have to be given to procedures for the funding of programmes that accorded with the priorities of developing countries. UN ولذلك يتعين النظر بشكل جاد في اجراءات تمويل البرامج التي تتفق مع أولويات البلدان النامية.
    UNDP should play an important role in defining and promoting the concept of sustainable human development, taking into consideration the individual priorities of developing countries, and should place implementation of Agenda 21 among its priorities. UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام بدور هام في تحديد مفهوم التنمية البشرية المستديمة وتعزيزه، مع مراعاة أولويات البلدان النامية فرادى، ووضع تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١ ضمن أولوياته.
    Establishing an actionable financing mechanism would be an important step and a departure from the past, which had failed to deliver on ample promise, but the priorities of developing countries must be adequately reflected. UN وسيكون إنشاء آلية تمويل صالحة للتفعيل خطوة هامة وتخلصا من النهج السابق الذي عجز عن الوفاء بالوعود المثلى، لكن يجب أن تُعكس أولويات البلدان النامية بشكل مناسب.
    Moreover, development financing continued to be subject to conditionalities imposed by donors and failed to meet and support the nationally defined priorities of developing countries. UN علاوة على ذلك، لا يزال تمويل التنمية يخضع لشروط تفرضها الجهات المانحة، ولم يلب أو يدعم أولويات البلدان النامية المحددة وطنيا.
    Capacity-building is a continuous, progressive and iterative process, the implementation of which should be based on the priorities of developing countries. UN 6- إن عملية بناء القدرات عملية مستمرة وتدريجية ومتكررة، وينبغي أن يستند تنفيذها إلى أولويات البلدان النامية.
    Capacity-building is a continuous, progressive and iterative process, the implementation of which should be based on the priorities of developing countries. UN 6- إن عملية بناء القدرات هي عملية مستمرة وتدريجية ومتكررة، وينبغي أن يستند تنفيذها إلى أولويات البلدان النامية.
    A framework must be built to ensure the funding of development, one based on a new global partnership designed to respond first and foremost to the priorities of developing countries and premised on national ownership of the development process. UN ويجب أن يستند هذا السياق إلى شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية التي تأخذ في الاعتبار قبل كل شيء أولويات البلدان النامية وتنطلق من مبدأ السيطرة الوطنية على عملية التنمية.
    In this regard, we would like to emphasize that sustained economic growth is central to development, bearing in mind the priorities of the developing countries. UN وفي هذا الخصوص، أود التأكيد على أن النمو الاقتصادي المتواصل مسألة رئيسية فيما يتعلق بالتنمية، على أن توضع في الاعتبار أولويات البلدان النامية.
    One must also take into full consideration the scale and features of the various aid programmes, which should be aligned with the priorities of the developing countries, and enhance national ownership. UN ويجب أيضا أن يوضع في الاعتبار حجم وسمات برامج المعونة المختلفة، التي ينبغي أن تتفق مع أولويات البلدان النامية وأن تعزِّز الملكية الوطنية.
    Reaffirming that social and economic development and poverty eradication are the first and overriding priorities of developing country Parties, and that a low-emission development strategy is central to sustainable development, and that the share of global emissions originating in developing countries will grow to meet their social and development needs, UN وإذ يؤكد من جديد أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية والقضاء على الفقر يشكلان أول وأهم أولويات البلدان النامية الأطراف، وأن وضع استراتيجية إنمائية خفيضة الانبعاثات أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وأن نصيب هذه البلدان من الانبعاثات العالمية سيزداد في سبيل تلبية متطلباتها الاجتماعية والإنمائية،
    Curbing irregular migration and the trafficking of persons, particularly women and children, was also a priority for developing countries. UN وأضاف أن كبح الهجرة غير المنتظمةغير القانونية والاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، يعد أيضاً من بين أولويات البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus