"أولويات الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • priorities of States
        
    • priority for States
        
    • States' priorities as
        
    • States priorities
        
    • State priorities
        
    • priority of States
        
    • priorities for States
        
    • the priorities
        
    • priorities of the States
        
    That challenge should remain high among the priorities of States Members of the United Nations and of the United Nations itself. UN وينبغي أن يظل ذلك التحدي على رأس أولويات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأولويات الأمم المتحدة ذاتها.
    The protection of the rights of young people should therefore be among the priorities of States and of the international community. UN ومن ثم، ينبغي أن تكون حماية حقوق الشباب بين أولويات الدول والمجتمع الدولي.
    Improving compliance mechanisms at all levels must be a priority for States and the international community. UN ويجب أن يكون تحسين آليات الامتثال على جميع المستويات أولوية من أولويات الدول والمجتمع الدولي.
    It shall clearly reflect Member States' priorities as set out in legislation adopted by functional and regional intergovernmental bodies within their spheres of competence and by the General Assembly, on advice from the Committee for Programme and Coordination. UN وتعكس بوضوح أولويات الدول الأعضاء المحددة في التشريعات المعتمدة من جانب الهيئات الحكومية الدولية الفنية والإقليمية ضمن مجالات اختصاصها. ومن جانب الجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    They occur when arms transfers are not dealt with in a decisive manner or when addressing that problem does not rank high in States' priorities. UN إنها تجري حين لا يتم التعامل معها بصورة حاسمة، أو حين لا تكون معالجة المشكلة في طليعة أولويات الدول.
    The Department's programme is driven by Member State priorities, which notably include the development of the post-2015 development agenda and follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويتمثل الدافع المحرك لبرنامج الإدارة في أولويات الدول الأعضاء التي تتضمن على الخصوص وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومتابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    116. Bringing domestic laws on the use of force into line with international standards should be a top priority of States and of the international community. UN 116- ينبغي أن تكون مواءمة القوانين الداخلية المتعلقة باستخدام القوة مع المعايير الدولية على رأس أولويات الدول والمجتمع الدولي.
    The priorities for States included enhancing the capacity of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and strengthening its financing mechanisms, ensuring the accession of all States to the Treaty and promoting the universal implementation of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN وأعلن أن من بين أولويات الدول تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتدعيم آلياتها المالية، وكفالة انضمام جميع الدول إلي المعاهدة، وتشجيع التنفيذ العالمي لاتفاقيات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    8. Call upon the United Nations system, and invite the international financial institutions, such as the World Bank and the regional development banks, to include action against the world drug problem in their programmes, taking into account the priorities of States; UN ٨ - نهيب بمنظومة اﻷمم المتحدة وندعو المؤسسات المالية الدولية، كالبنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، إلى أن تدرج مكافحة مشكلة المخدرات العالمية في برامجها، آخذة أولويات الدول بعين الاعتبار؛
    We believe that the current situation of the multilateral disarmament process, specifically within the Conference on Disarmament, is the result not of any systemic breakdown in the multilateral disarmament machinery, but rather a reflection of the different priorities of States on disarmament and nonproliferation matters and in their vision of their legitimate national interests. UN نعتقد بأن الحالة الراهنة لعملية النظام المتعدد الأطراف لنزع السلاح، خصوصا داخل مؤتمر نزع السلاح، لا تعود لأي فشل تنظيمي في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، ولكنها انعكاس لمختلف أولويات الدول بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار النووي ونظراتها لمصالحها الوطنية المشروعة.
    We agree with the assessment of the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, that the existing situation in the sphere of multilateral disarmament is not the result of systemic failures in the actual disarmament mechanism. The absence of negotiating activity in the Conference reflects the differing priorities of States with regard to disarmament and non-proliferation and efforts to uphold national interests. UN ونحن نتفق مع تقييم الأمين العام، السيد بان كي - مون، بأن الحالة الراهنة في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف ليست نتيجة أوجه القصور النظمية في آلية نزع السلاح القائمة، بل إن انعدام النشاط التفاوضي في المؤتمر يعكس تباين أولويات الدول بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود الرامية إلى دعم المصالح الوطنية.
    Strengthening the judiciary and making sure that it can operate independently and effectively should therefore be a priority for States. UN لذلك، ينبغي أن يكون تعزيز القضاء وضمان الاستقلالية والفعالية في أدائه إحدى أولويات الدول.
    Therefore, strengthening the judiciary and making sure that it can operate independently and effectively should be a priority for States. UN لذلك، ينبغي أن يكون تعزيز القضاء والتأكد من عمله بشكل مستقل وفعال أولوية من أولويات الدول.
    Fighting corruption and reducing waste at all levels of public spending should be a priority for States. UN وينبغي أن تكون مكافحة الفساد والحد من الهدر على جميع مستويات الإنفاق العام ضمن أولويات الدول .
    It shall clearly reflect Member States' priorities as set out in legislation adopted by functional and regional intergovernmental bodies within their spheres of competence and by the General Assembly, on advice from the Committee for Programme and Coordination. UN ويعكس بوضوح أولويات الدول الأعضاء المحددة في التشريعات المعتمدة من جانب الهيئات الحكومية الدولية الفنية والإقليمية ضمن مجالات اختصاصها. ومن جانب الجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    It shall clearly reflect Member States' priorities as set out in legislation adopted by functional and regional intergovernmental bodies within their spheres of competence and by the General Assembly, on advice from the Committee for Programme and Coordination. UN وتعكس بوضوح أولويات الدول الأعضاء المحددة في التشريعات المعتمدة من جانب الهيئات الحكومية الدولية الفنية والإقليمية ضمن مجالات اختصاصها. ومن جانب الجمعية العامة، بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    It reflects Member States' priorities, as set out in legislation adopted by functional and regional intergovernmental bodies within their spheres of competence and by the General Assembly, on advice from the Committee for Programme and Coordination. UN وتعكس أولويات الدول الأعضاء المنصوص عليها في التشريعات التي تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية الفنية والإقليمية في دوائر اختصاصها والتي تعتمدها الجمعية العامة بناء على مشورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    As a result, it was the issuance of reports that was determining Member States' priorities and therefore the programme of work of the Committee. UN ونتيجة لذلك، فإن إصدار التقارير هو الأمر الذي يحدد أولويات الدول الأعضاء ويحدد إذن أولويات برنامج عمل اللجنة.
    While the responses to the questionnaire administered by the Secretariat pointed to the differences in the Member States' priorities, they also highlighted issues of common concern. UN ولئن كانت الإجابات على الاستبيان الذي تكفلت به الأمانة أشارت إلى الاختلافات الموجودة في أولويات الدول الأعضاء، فهي تبرز أيضا مسائل تحظى باهتمام مشترك.
    A thorough review of mandates, followed by strategic decisions based on their effectiveness and on Member State priorities, must necessarily be carried out by those who have the authority to strengthen, eliminate, change or renew existing mandates. UN ولا بد من إجراء استعراض دقيق للولايات، يتبعه اتخاذ قرارات استراتيجية بناء على فعاليتها وعلى أولويات الدول الأعضاء، من جانب من لديهم سلطة تعزيز الولايات القائمة أو إلغائها، أو تغييرها أو تجديدها.
    It is imperative that the needs of girls including preventive tools and legal protection become a priority of States in their battle against HIV/AIDS. UN ومن الضروري أن تصبح احتياجات الطفلات بما فيها الأدوات الوقائية والحماية القانونية أولوية من أولويات الدول في مكافحتها لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    The priorities for States included enhancing the capacity of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and strengthening its financing mechanisms, ensuring the accession of all States to the Treaty and promoting the universal implementation of comprehensive safeguards agreements and additional protocols. UN وأعلن أن من بين أولويات الدول تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتدعيم آلياتها المالية، وكفالة انضمام جميع الدول إلي المعاهدة، وتشجيع التنفيذ العالمي لاتفاقيات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية.
    The signed agreements should reflect the priorities of their member States. UN وينبغي أن تعكس الاتفاقات التي تم توقيعها أولويات الدول الأعضاء.
    The provision of financial, technical and human resources by donors and United Nations agencies. at the request of national governments, needed to be stepped up, and must be aligned with the national priorities of the States concerned. UN وهناك حاجة إلى زيادة تقديم الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة للموارد المالية والتقنية والبشرية، بناء على طلب من الحكومات الوطنية، وهي موارد يجب أن تكون متوائمة مع أولويات الدول المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus