"أولويات السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy priorities
        
    • policy priority
        
    • prioritized policies
        
    :: Building on existing national plans, prioritize implementation to ensure that crucial domestic policy priorities are addressed first. UN :: بالاستناد إلى الخطط الوطنية القائمة، ترتيب أولويات التنفيذ لكفالة معالجة أولويات السياسات المحلية الحاسمة أولا.
    Efforts to mainstream the policy priorities relating to refugee women, children and adolescents, need to be extended to the elderly. UN وينبغـي توسيع الجهود المتصلة بتحديد أولويات السياسات العامة المتعلقة باللاجئات والأطفال والمراهقين كيما تشمل المسنين.
    One reason for limited coordination is that different Governments have not always shared the same view of the essential driving forces in their economies or the same policy priorities. UN ومن أسباب التنسيق المحدود في هذا الصدد أن الحكومات المختلفة لم تكن تجمعها دائما نفس النظرة إلى القوى اﻷساسية الدافعة لاقتصاداتها أو في نفس أولويات السياسات.
    INTRODUCTION: National policy priorities and Axes of Action for Gender Equality . UN مقدمة: أولويات السياسات الوطنية ومحاور العمل من أجل مساواة الجنسين
    Prevention of mother-to-child transmission is a policy priority for my country. UN ومن أولويات السياسات في بلدي الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    Other collaboration mandates include sector-wide approaches (SWAPs) and poverty reduction strategies that identify policy priorities at the national level. UN وتشمل الولايات التعاونية الأخرى النهج القطاعية واستراتيجيات الحد من الفقر وتحديد أولويات السياسات على الصعيد الوطني.
    Moving forward, it was important to contemplate how to achieve that in a manner that could guide policy priorities and galvanize resources at the global level. UN ومن المهم من أجل التحرك إلى الأمام التفكير في كيفية تحقيق ذلك بطريقة يمكن أن توجه أولويات السياسات وحشد الموارد على المستوى العالمي.
    A reconsideration of the policy priorities that have prevailed in the past two decades creates an opportunity for the international community. UN وتتيح إعادة النظر في أولويات السياسات التي سادت خلال العقدين الماضيين فرصة للمجتمع الدولي.
    They provided information on both the successes achieved and the obstacles encountered by Governments in implementing the Madrid Plan of Action and gave a panoramic overview of national policy priorities. UN وقد تضمنت هذه التقارير معلومات عن كل من النجاحات التي حققتها الحكومات والعقبات التي واجهتها في تنفيذ خطة عمل مدريد، وقدمت لمحة بانورامية عن أولويات السياسات الوطنية.
    However, the structures of technology cooperation networks differ greatly between technology clusters, reflecting national policy priorities, resource endowments and political considerations. UN إلا أن هياكل شبكات التعاون التكنولوجي تختلف اختلافاً كبيراً فيما بين مجموعات التكنولوجيا، بما يعكس أولويات السياسات الوطنية والموارد المتاحة والاعتبارات السياسية.
    26. The region's policymakers needed to balance various policy priorities in 2013. UN 26 - تعيّن على مقرري السياسات في المنطقة تحقيق التوازن بين أولويات السياسات المختلفة في عام 2013.
    The fifty-ninth session of the Commission on the Status of Women, in 2015, is an important opportunity to identify and promote awareness of the policy priorities and critical issues for women in the post-Millennium Development Goals era. UN وتعتبر الدورة التاسعة والخمسون للجنة وضع المرأة، والتي ستنعقد عام 2015، فرصة هامة لتحديد أولويات السياسات العامة والمسائل الحرجة بالنسبة للمرأة في عصر ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية، وللترويج لمعرفة تلك الأولويات والمسائل.
    38. In Greece, family policy priorities go to the protection of mother and child, older persons and large families. UN 38 - وفي اليونان تمتد أولويات السياسات الأسرية لتشمل حماية الأم والطفل والمسنّين والعائلات الكبيرة الحجم.
    The result is that the low level of participation of young people means inadequate reflection of their issues and concerns in public policy priorities, and thus a lack of concrete solutions and responses. UN والنتيجة أن انخفاض مستوى مشاركة الشباب تعني عدم تجسيد قضاياهم وهمومهم في أولويات السياسات العامة، وبالتالي عدم وجود حلول واستجابات ملموسة.
    The focus of the first phase is the establishment of appropriate national institutional arrangements based on agreed policy priorities that determine the scope and detail of the accounts and tables and will drive and support the implementation strategy. UN فالمرحلة الأولى تركز على وضع ترتيبات مؤسسية وطنية ملائمة على أساس أولويات السياسات المتفق عليها التي تحدد نطاق الحسابات والجداول وتفاصيلها، والتي ستحكم استراتيجية التنفيذ وتقدم لها الدعم.
    MINUSTAH will also continue to advocate, facilitate and support the definition of public policy priorities at the local and national levels, that are conducive to the progressive implementation of women's and children's rights as well as the rights to education, health, housing, water and sanitation. UN كما ستواصل البعثة تشجيع وتيسير ودعم تحديد أولويات السياسات العامة، على الصعيدين المحلي والوطني، التي تفضي إلى إعمال حقوق المرأة والطفل والحق في التعليم والصحة والسكن والمياه والصرف الصحي.
    However, the structures of technology cooperation networks differ greatly between technology clusters, reflecting national policy priorities, resource endowments and political considerations. UN إلا أن هياكل شبكات التعاون التكنولوجي تختلف اختلافاً كبيراً فيما بين مجموعات التكنولوجيا، بما يعكس أولويات السياسات الوطنية والموارد المتاحة والاعتبارات السياسية.
    The meeting will also identify means to support policymakers and regulators in improving regulatory and institutional outcomes and reducing risks of regulatory failures, while achieving domestic policy priorities. UN وسيحدد الاجتماع أيضاً وسائل دعم مقرري السياسات ومسؤولي التنظيم في تحسين النتائج التنظيمية والمؤسسية والحد من مخاطر الفشل التنظيمي، مع تحقيق أولويات السياسات المحلية.
    make practical recommendations on key policy priorities for the Government and public sector; employers and trade unions; civic society and the voluntary sector; and UN تقديم توصيات عملية بشأن أولويات السياسات الرئيسية للحكومة والقطاع العام؛ وأصحاب العمل ونقابات العمال؛ والمجتمع المدني والقطاع التطوعي؛
    :: Special meetings in areas of policy priority -- for example, on the Women's Business Council and the UN Commission on the Status of Women. UN :: اجتماعات خاصة في مجالات أولويات السياسات العامة - من ذلك مثلا ما يتعلق بمجلس الأعمال التجارية للمرأة ولجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة.
    The Government had therefore prioritized policies and programmes to bring women's rights to the forefront. UN ومن ثم حددت الحكومة أولويات السياسات والبرامج لجعل حقوق المرأة في المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus