"أولويات برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • the priorities
        
    • priorities of the programme
        
    • programme priorities
        
    • a priority
        
    • agenda priorities
        
    • priorities for the programme
        
    • priority of
        
    Human health will remain one of the priorities for our technical cooperation programme in future. UN ستظل الصحة البشرية إحدى أولويات برنامج التعاون التقني لدينا في المستقبل.
    One of the priorities of the new NRP is the creation of an entrepreneurial friendly environment. UN ومن بين أولويات برنامج الإصلاح الوطني الجديد تهيئة البيئة المواتية لتنظيم المشاريع.
    Until today, the practice has been to analyse the priorities of the programme of work and the general views of the reform process. UN وحتى الآن، جرت الممارسة على تحليل أولويات برنامج العمل والآراء العامة المتعلقة بعملية الإصلاح.
    Systematic documentation and dissemination of best practices is one of the priorities of the programme of work of the CRIC. UN فالتوثيق والنشر المنهجيان لهذه الممارسات هما من أولويات برنامج عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Also taken into consideration are ITC programme priorities and the need to achieve a balance among ITC core services. UN وتؤخذ أيضا في الاعتبار أولويات برنامج المركز وضرورة تحقيق التوازن بين الخدمات اﻷساسية التي يؤديها المركز.
    Its programme priorities were selected through a systematic review and consultation process based on the importance of the respective activities in the global agenda and their potential in leveraging the strengths of each programme. UN وقد أُختيرَت أولويات برنامج الشراكة من خلال استعراض منهجي وعملية تشاور استناداً إلى أهمية الأنشطة المعنية في جدول الأعمال العالمي وإمكاناتها في زيادة جوانب القوة لكل برنامج.
    Transport infrastructure development and maintenance for the transit network is one of the priorities in the public investment programme of Zimbabwe. UN 27- وتمثل تنمية هياكل النقل الأساسية وصيانتها من أجل شبكة المرور العابر إحدى أولويات برنامج الاستثمار العام في زمبابوي.
    Participants then discussed the role of the working group and reached agreement on the priorities of its programme of activities. UN ثم ناقش المشتركون بعد ذلك دور الفريق العامل وتوصلوا إلى اتفاق بشأن أولويات برنامج أنشطته.
    Noting also the possibilities of improving and activating environmental activities in the Arab region, within the framework of the priorities of the United Nations Environment Programme, UN وإذ يلاحظ أيضا إمكانية تحسين وتنشيط اﻷنشطة البيئية في المنطقة العربية، في إطار أولويات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،
    It should lead to increased ownership in African countries, the priorities being fully in line with those of the Cairo Programme of Action. UN وينبغي أن يؤدي هذا إلى زيادة الملكية في البلدان اﻷفريقية، وإلى جعل اﻷولويات تتفق تماما مع أولويات برنامج عمل القاهرة.
    They will undertake a review of ongoing development cooperation activities within the priorities of the Programme of Action with a view to ensuring that those activities have a greater impact in their efforts to promote sustainable development. UN فهي سوف تضطلع باستعراض ﻷنشطة التعاون الانمائي الجارية في إطار أولويات برنامج العمل بغية كفالة أن يكون لتلك اﻷنشطة أثر أكبر في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Recent developments in ODA are likely to make it harder for the least developed countries to adequately address the priorities of the Programme of Action. UN ومن المرجح أن تفاقم التطورات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية الصعوبات التي تواجهها أقل البلدان نموا في معالجة أولويات برنامج العمل على الوجه المطلوب.
    Member States were also called upon to recognize the links between the priorities of the Programme of Action and sustainable development and to build on the progress made over the past 20 years in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وأهابت أيضا بالدول الأعضاء أن تقرّ بالروابط بين أولويات برنامج العمل والتنمية المستدامة وأن تضع خطة التنمية لما بعد عام2015انطلاقا من التقدم المحرز في التنفيذ على مرّ السنوات العشرين الماضية.
    An increased focus of national policies and plans on the priorities of the Programme of Action in line with national priorities could greatly enhance the implementation of the Istanbul Programme of Action as compared to the Brussels Programme of Action. UN ويمكن أن يؤدي تزايد التركيز في السياسات والخطط الوطنية على أولويات برنامج العمل المتماشية مع الأولويات الوطنية إلى تعزيز تنفيذ برنامج عمل اسطنبول مقارنة ببرنامج عمل بروكسل.
    16.4 The reform actions taken include remodelling the ECE governance structure, improving cost-effectiveness and transparency, redefining the priorities of the programme of work and fostering coordination with other organizations also active in Europe. UN 16-4 وتشمل تدابير الإصلاح المتخذة إعادة هيكلة بنية إدارة اللجنة، وتحسين فعالية التكاليف والشفافية، وإعادة تحديد أولويات برنامج العمل، وتعزيز التنسيق مع المنظمات الأخرى العاملة أيضا في أوروبا.
    The CST shall inform COP decisions. 6. As CST work programme priorities, The Strategy lists the following: UN 6- وتحدد الاستراتيجية الأولويات التالية بوصفها أولويات برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا:
    The CST shall inform COP decisions. 6. As CST work programme priorities, The Strategy lists the following: UN 6- وتحدد الاستراتيجية الأولويات التالية بوصفها أولويات برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا:
    The growing asymmetry between resources that are reliable and stable and those that are transient and exigent is not only distorting the programme priorities of United Nations development cooperation but also making efficient management of the programmes much more difficult. UN أما عدم التماثل المتزايد بين الموارد الموثوقة والمستقرة وبين الموارد العابرة والطارئة فلا يشوه أولويات برنامج التعاون الإنمائي بالأمم المتحدة فحسب بل يجعل أيضاً من الأصعب كثيراً إدارة البرامج بكفاءة.
    I hope it will bring us closer to addressing resurgent concerns about the prevention of an arms race in outer space, and I hope it will bring us closer to substantive work on the other widely shared work programme priorities. UN وأملي أن تقربنا من معالجة دواعي القلق الجديدة من منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وأن تقربنا من العمل الموضوعي بشان أولويات برنامج العمل المتفق عليها اتفاقاً واسعاً.
    Providing access to information of high quality, at low unit cost, remains a priority of the work programme of the Division. UN ولا يزال توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات الفائقة الجودة وبتكلفة منخفضة للوحدة يمثل أولوية من أولويات برنامج عمل الشعبة.
    26. In consultation with MINUGUA and the Department of Political Affairs, the United Nations Development Programme has been tailoring its efforts to reflect peace agenda priorities, and to anticipate possible gaps created by the departure of MINUGUA. UN 26 - وقد دأب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على القيام، بالتشاور مع البعثة وإدارة الشؤون السياسية، بتكييف جهوده على نحو يعكس أولويات برنامج السلام، والتحسُّب للفجوات التي يمكن أن تنشأ نتيجة لمغادرة البعثة.
    In its second year of existence, the Peacebuilding Commission has undertaken a certain number of activities, resulting in the determination of the priorities for the programme of work and action of the Organizational Committee. UN لقد اضطلعت لجنة بناء السلام، في السنة الثانية من عمرها، بأنشطة معينة، وأسفر ذلك عن تحديد أولويات برنامج عمل اللجنة التنظيمية وإجراءاتها.
    They further emphasized that economic and social development must be at the highest priority of the United Nations Agenda. UN وشددوا أيضاً على ضرورة وضع التنمية الاقتصادية والاجتماعية على رأس قائمة أولويات برنامج الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus