"أولويات جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • priorities of all
        
    • priority for all
        
    • priority of all
        
    We have supported the reactivation of the Conference, based on a balanced and comprehensive programme of work responsive to the priorities of all member States. UN ونؤيد تنشيط المؤتمر على أساس برنامج عمل متوازن وشامل ويراعي أولويات جميع الدول الأعضاء.
    We also realize that it is imperative to address all core issues in a balanced and comprehensive manner, taking into account the priorities of all member States. UN وندرك أيضا أن من الضروري معالجة جميع المسائل الأساسية بطريقة متوازنة وشاملة، تراعي أولويات جميع الدول الأعضاء.
    However, currently the circumstances are not right to enable this body to adopt a programme of work which takes into account the priorities of all its members. UN إلا أن الظروف في الوقت الحاضر غير مواتية لتمكين هذه الهيئة من اعتماد برنامج عمل يراعي أولويات جميع أعضائها.
    A world without wars and conflict, a world of democracy and prosperity must be the highest priority for all peoples and States. UN ويجب أن تكون إقامة عالم بلا حروب ولا صراع، عالم للديمقراطية والازدهار، هي أعلى أولويات جميع الشعوب والدول.
    The implementation of that ambitious plan, agreed on by consensus, should be a priority for all States, regardless of whether they possess nuclear weapons. UN ينبغي أن يكون تنفيذ تلك الخطة الطموحة، المجازة بتوافق الآراء، من أولويات جميع الدول، بغض النظر عما إذا كانت تمتلك أسلحة نووية أم لا.
    In this regard I should like to emphasize that the fight against corruption should be a priority of all our Governments. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد أن محاربة الفساد ينبغي أن تكون من أولويات جميع حكوماتنا.
    The attraction of this initiative lay in its attempt to ensure that the priorities of all members of the Conference would be addressed as part of the programme of work. UN وكانت ميزة هذه المبادرة تكمن في أنها كانت محاولة لضمان تناول أولويات جميع أعضاء المؤتمر كجزء من برنامج العمل.
    As with the Amorim proposal, the A5 attempted to take account of the priorities of all members without prejudice to the security concerns of any. UN وكما هو الحال في اقتراح أموريم، حاول الرؤساء الخمسة مراعاة أولويات جميع الأعضاء بدون المساس بالشواغل الأمنية لأي طرف.
    The programme of work should also reflect the priorities of all member States and the national security interests of all member States of the CD. UN وينبغي أن يعكس برنامج العمل أيضاً أولويات جميع الدول الأعضاء ومصالح الأمن القومي لجميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    The First Committee must vigorously reaffirm, and be cognizant of, the priorities of all Member States, especially developing countries, and of the international community at large as drafting the blueprint for future progress and development becomes increasingly important. UN وبتزايد أهمية وضع نموذج للتقدم والتنمية في المستقبل، يجب أن تؤكد اللجنة الأولى مجددا بقوة أولويات جميع الدول الأعضاء وخاصة البلدان النامية وأولويات المجتمع الدولي بأسره وأن تسلم بهذه الأولويات.
    The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is comprehensive and reflects the priorities of all the member States of the Conference on Disarmament. UN وتؤكد المجموعة مجدداً استعدادها لأن تشارك مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل تتجلى فيه أولويات جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Referring to the statement made by the representative of Spain on behalf of the European Union, she said that the priorities of all groups should be given equal treatment, not only those comprised of a few Member States. UN وأشارت إلى البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي، وقالت إنه يتعيّن معاملة أولويات جميع المجموعات بالتساوي، وعدم الاقتصار على أولويات المجموعات التي تضم قلة من الدول الأعضاء.
    The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is comprehensive and reflects the priorities of all the member States of the Conference on Disarmament. UN وتؤكد المجموعة مجدداً استعدادها لأن تشارك مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل تتجلى فيه أولويات جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    In this regard, it was important to learn the priorities of all countries in the process leading up to the nineteenth session of the Commission, and to define how and by whom the programmes making up the 10-Year Framework would be implemented. UN ومن المهم، في هذا الصدد، الوقوف على أولويات جميع البلدان في العملية المفضية إلى انعقاد الدورة التاسعة عشرة للجنة، وتحديد سبل تنفيذ البرامج التي يتألف منها إطار السنوات العشر والجهات التنفيذية.
    The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is balanced and comprehensive and reflects the priorities of all the member States of the Conference on Disarmament. UN وتؤكد المجموعة مجدداً استعدادها لأن تشارك مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن تتجلى فيه أولويات جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    It contributed to the " A-5 proposal " , which is based on a number of compromises that take account of the priorities of all countries. UN فساهمت في " مقترح السفراء الخمسة " ، الذي بني على عدد من الحلول الوسط تأخذ في الاعتبار أولويات جميع البلدان.
    However, it can be observed that reintegration and resumption of school are not a priority for all countries, even though they are vital for educational development and for the continuity of education in emergency situations. UN ومع ذلك يمكن ملاحظة أن إعادة الإدماج واستئناف التعليم لا يندرجان في أولويات جميع البلدان على الرغم من أنهما يشكلان عنصرين أساسيين لتطوير التعليم واستمراريته في حالات الطوارئ.
    62. The representative of Sudan said that poverty reduction and eradication remained a top priority for all LDCs. UN 62- وقال ممثل السودان إن تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه لا يزالان في قمة أولويات جميع أقل البلدان نموا.
    Numerous community development projects have been conducted and the provision of medical aid to Somali civilians has been a priority for all military contingents. UN ونظم العديد من المشاريع الانمائية للمجتمعات المحلية، وكان توفير المعونة الطبية للمدنيين الصوماليين من أولويات جميع الفرق العسكرية.
    The CTC regards it as a priority for all States to become parties to all 12 international anti-terrorism conventions and protocols and to implement them in domestic law. UN تعتبر لجنة مكافحة الإرهاب أن من أولويات جميع الدول أن تصبح أطرافا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ 12 المتعلقة بمكافحة الإرهاب وأن تدرجها في قانونها المحلي.
    Let that be the priority of all nations in this twenty-first century. UN ولتكن تلك هي أولى أولويات جميع الدول في هذا القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus