GoB is committed to eliminating poverty and has identified key priorities and launched a number of policy interventions to this end. | UN | وحكومة بليز ملتزمة بالقضاء على الفقر وقد حدَّدت أولويات رئيسية وشرعت في تنفيذ عدد من سياسات التدخُّل لتحقيق ذلك. |
In this context, the protection of civilians, strengthening the rule of law and the fight against corruption in all its forms remain key priorities. | UN | وفي هذا السياق، تظل حماية المدنيين، وتعزيز سيادة القانون، ومكافحة الفساد بجميع أشكاله أولويات رئيسية. |
They have agreed on key priorities for action and proposed suggestions on the way forward. | UN | واتفقوا على أولويات رئيسية للعمل وقدموا اقتراحات من أجل المضي قدماً. |
In Lakes State, three main priorities were identified by the State Security Committee, including the opening of roads to allow the deployment of security forces into conflict areas. | UN | وفي ولاية البحيرات، حدّدت لجنة أمن الولاية ثلاث أولويات رئيسية منها فتح الطرق لإتاحة نشر قوات الأمن في مناطق النـزاع. |
In addition to fulfilling the core mandate of his Office, the Ombudsman focused on three main priorities, namely: | UN | وبالإضافة إلى تحقيق الولاية الأساسية لمكتبه، ركّز أمين المظالم على ثلاث أولويات رئيسية هي: |
At the same time, alternative sentencing, such as the imposition of fines and community services, as well as the building of new prisons and renovations of old ones, had been major priorities, intended to reduce crowding in prisons. | UN | وفي الوقت نفسه أصبحت العقوبات البديلة، مثل فرض الغرامات والخدمات المجتمعية فضلاً عن بناء سجون جديدة وتجديد السجون القديمة أولويات رئيسية ترمي إلى خفض اكتظاظ السجون. |
The Peacebuilding Commission has proven to be an important vehicle to mobilize political and financial support and to focus on key priorities. | UN | فلجنة بناء السلام أثبتت أنها آلية هامة لحشد الدعم السياسي والمالي، وللتركيز على أولويات رئيسية. |
Related outcomes which are now key priorities for the UK include: | UN | وتشمل النتائج المتصلة بالموضوع التي تشكل حاليا أولويات رئيسية بالنسبة للمملكة المتحدة، ما يلي: |
I would also like to use this opportunity to draw your attention to the other key priorities we will work on together during the sixty-second session. | UN | وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لاسترعاء الانتباه إلى أولويات رئيسية أخرى سنعمل معا بشأنها خلال الدورة الثانية والستين. |
Her Government had made integration and tolerance key priorities. | UN | وأضافت قائلة إن بلدها قد جعل من الاندماج والتسامح أولويات رئيسية. |
The commitments expressed in the communiqué represent the key priorities for the United Nations for the prevention of conflict-related sexual violence in South Sudan. | UN | وتمثل الالتزامات التي يتضمنها البيان أولويات رئيسية بالنسبة للأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع وقوع أعمال العنف الجنسي المتصل بالنزاعات في جنوب السودان. |
The commitments expressed in the communiqués represent the key priorities for the United Nations on the prevention of conflict-related sexual violence in the Central African Republic. | UN | فهذه الالتزامات تمثل بالنسبة للأمم المتحدة، أولويات رئيسية لمنع وقوع أعمال في جمهورية أفريقيا الوسطى من أعمال العنف الجنسي المتصلة بحالة النـزاع القائم هناك. |
This project succeeded two previous projects for the finalization of the activities of previously piloted projects as well as new activities that were identified by the Government as key priorities. | UN | وقد جاء هذا المشروع في أعقاب مشروعين سابقين للانتهاء من أنشطة مشاريع تجريبية سابقة فضلا عن أنشطة جديدة رأت الحكومة أنها تمثل أولويات رئيسية. |
The programme focuses on four key priorities, namely the holding of general elections; the promotion of justice and the fight against impunity; the fight against organized crime and corruption; and reforms in the defence and security sectors. | UN | ويركز هذا البرنامج على أربع أولويات رئيسية هي إجراء انتخابات عامة؛ وتعزيز العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب؛ ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد؛ وإدخال إصلاحات على قطاعي الدفاع والأمن. |
The plan points to the need to ensure closer integration between programme and business operations and covers key priorities such as advancing harmonization in procurement and IT and ensuring progress in harmonizing human resources policies and procedures. | UN | وتشير الخطة إلى ضرورة كفالة توثيق التكامل بين عمليات البرامج وعمليات الأنشطة، وتغطي أولويات رئيسية من قبيل تعزيز المواءمة في مجالي المشتريات وتكنولوجيا المعلومات، وكفالة إحراز تقدم في مواءمة السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية. |
We realize that information and communication technologies (ICT) and the information society are not yet main priorities of many countries. | UN | إننا ندرك أن تكنولوجيات الإعلام والاتصال ومجتمع الإعلام ليست بعد أولويات رئيسية لكثير من البلدان. |
Pursuant to the Gender Equality Concept Paper, adopted in 2001, there are six main priorities in the field of gender equality: | UN | وعملاً بورقة المفاهيم المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، المعتمدة في عام 2001، توجد هناك ست أولويات رئيسية في مجال المساواة بين الجنسين: |
The implementation of national policies for developing architectural and engineering services (AES) and construction services has three main priorities. | UN | 35- لتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة بتنمية خدمات التصميم المعماري والهندسي وخدمات التشييد ثلاث أولويات رئيسية. |
358. Pursuant to the 1995 Beijing Platform for Action, the Government had identified five main priorities for the advancement of women in the Russian Federation. | UN | 358 - ووفقا لمنهاج عمل بيجين لعام 1995، حددت الحكومة خمس أولويات رئيسية للنهوض بالمرأة في الاتحاد الروسي. |
The Initiative is organised around five major priorities: employability, entrepreneurship, adaptability, equal opportunities, and asylum seekers, in accordance with the structure of the National Plan for Employment. | UN | والمبادرة منظمة حول خمس أولويات رئيسية: الصلاحية للعمل وتنظيم المشاريع والمواءمة وتكافؤ الفرص وملتمسي اللجوء، وفقا لهيكل الخطة الوطنية للتوظيف. |
The new plan is centred around eight sectors, or top priorities. | UN | وتتمحور الخطة الجديدة حول ثمانية قطاعات، أو ثماني أولويات رئيسية. |