Efforts in this respect are ongoing and will be accorded a high priority in the forthcoming biennium. | UN | ولا تزال الجهود جارية في هذا الصدد، وستعطى لذلك أولوية عالية في فترة السنتين المقبلة. |
Efforts in this respect are ongoing and will be accorded a high priority in the forthcoming biennium. | UN | ولا تزال الجهود جارية في هذا الصدد، وستعطى لذلك أولوية عالية في فترة السنتين المقبلة. |
section and subprogramme designated high priority in the medium-term plan Implementation | UN | الفرعية المحددة بوصفها ذات أولوية عالية في الخطة المتوسطة اﻷجل |
Incremental steps, such as de-alerting, will therefore continue to be high on our agenda. | UN | وستحتل الخطوات التدريجية مثل إلغاء حالة التأهب أولوية عالية في جدول أعمالنا. |
Also in the same resolution, the Council invited the Commission to accord high priority, at its third session, to the preparations for the Ninth Congress and to ensure that all necessary organizational and substantive arrangements were made in good time. | UN | كما دعا المجلس اللجنة في القرار نفسه الى إيلاء أولوية عالية في دورتها الثالثة لﻷعمال التحضيرية للمؤتمر التاسع ولضمان اتخاذ كل ما يلزم من ترتيبات تنظيمية وفنية في الوقت المناسب. |
This is a concrete indication that disarmament questions have a high priority on his agenda. | UN | إن في هذا دلالة واضحة على أن لمسائل نزع السلاح أولوية عالية في برنامج عمله. |
It believed strongly that UNCTAD should give high priority in its work to addressing the needs of LDCs. | UN | ويعتقد الاتحاد اعتقاداً راسخاً أنه ينبغي للأونكتاد يولي احتياجات أقل البلدان نمواً أولوية عالية في عمله. |
It deserves high priority in public investment, as both the individual and society are its beneficiaries. | UN | ويستحق منحه أولوية عالية في الاستثمار العام، وذلك لأن الفرد والمجتمع هما المستفيدان منه. |
5. Asset recovery continued to enjoy high priority in the work of the Conference of the States Parties. | UN | 5 - وقال إن استرداد الأصول ما زالت له أولوية عالية في أعمال مؤتمر الدول الأطراف. |
Therefore the efforts to prevent and curb the proliferation of ballistic missiles should be a matter of high priority in the deliberations of the panel; | UN | ولذلك ينبغي أن تكتسب الجهود الرامية إلى منع وكبح انتشار القذائف التسيارية أولوية عالية في مداولات الفريق؛ |
There is a strong case for making land reform a high priority in strategies to improve equity and growth. | UN | وهناك دواعي قوية لجعل إصلاح الأراضي أولوية عالية في استراتيجيات زيادة الإنصاف والنمو. |
The elimination of illicit crops should be a high priority in the global drug control strategy. | UN | وينبغي أن تولى للقضاء على المحاصيل غير المشروعة أولوية عالية في استراتيجية المكافحة العالمية للمخدرات. |
The sea wall repairs and extensions are of high priority in all three villages. | UN | وتعطى إصلاحات الحواجز البحرية ومدها أولوية عالية في جميع القرى الثلاث. |
In many countries, energy and food security issues are high on the development agenda. | UN | وفي العديد من البلدان، تحتل مسائل الطاقة والأمن الغذائي أولوية عالية في جدول أعمال التنمية. |
Equality of opportunity, skills training and staff appraisal are high on the management agenda. | UN | ويولى تكافؤ الفرص والتدريب على المهارات وتقييم الموظفين أولوية عالية في قائمة اهتمامات الإدارة. |
Equality of opportunity, skills training and staff appraisal are high on the management agenda. | UN | ويولى تكافؤ الفرص، والتدريب على المهارات، وتقييم الموظفين أولوية عالية في قائمة اهتمامات اﻹدارة. |
29. Decides to continue consideration of the question as a matter of high priority at its | UN | 29- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة باعتبارها ذات أولوية عالية في دورتها الثامنة والخمسين. |
21. Decides to continue consideration of the question as a matter of high priority at its fiftyseventh session. | UN | 21- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة باعتبارها ذات أولوية عالية في دورتها السابعة والخمسين. |
Africa has been given high priority on the agenda of this year's General Assembly session, and rightly so. | UN | لقد أوليت أفريقيا أولوية عالية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة لهذه السنة، وهو أمر صائب. |
From the perspective of the non-nuclear-weapon States, therefore, nuclear disarmament must remain a high priority on the international agenda. | UN | ولذلك فإنه من منظور الدول غير النووية يجب أن يبقى نزع السلاح ذا أولوية عالية في جدول اﻷعمال الدولي. |
As President of the General Assembly, I will give high priority to mediation in the coming year. | UN | وبصفتي رئيسا للجمعية العامة، سأعطي أولوية عالية في العام المقبل لموضوع الوساطة. |
Indigenous small and medium business should be given high priority for that effort. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية في هذا الجهد للأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة للشعوب الأصلية. |
It was very important to make education and closing the gender gap high priorities for the immediate future. | UN | وأضافت أن من الأهمية بمكان جعلُ التعليم وسد الفجوة بين الجنسين مسألة ذات أولوية عالية في المستقبل المباشر. |
(b) Urged countries to place rehabilitation and sustainable management of forests and trees in environmentally critical areas as a higher priority on national development agendas within the context of national forest programmes, as appropriate; | UN | )ب( حث البلدان على إعطاء إصلاح الغابات واﻷشجار في المناطق الحرجة بيئيا واستدامة إدارتها أولوية عالية في خطط التنمية الوطنية في سياق البرامج الحرجية الوطنية، حسب الاقتضاء؛ |
It believed that such cooperation should be given high priority within the Organization, and that the interests of the various groups of States, including countries with economies in transition, must be taken into account. | UN | ويرى وجوب إعطاء هذا التعاون أولوية عالية في المنظمة، ووجوب مراعاة مصالح شتى مجموعات الدول، بما في ذلك البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The latest Programme Policy and Procedure Manual indicates that where countries are using older Basic Cooperation Agreements of which many provisions are out of date, negotiating and signing the revised Agreement is a high priority. | UN | وتشير آخر نسخة لدليل السياسات والإجراءات البرنامجية إلى أن للتفاوض بشأن اتفاق منقح وتوقيعه أولوية عالية في البلدان التي لا تزال تستعمل اتفاقات تعاون أساسية قديمة، ذات أحكام قد يكون تجاوزها الزمن. |