Thus they need to be given high priority by the international community, including the United Nations system. | UN | ومن ثم فهي بحاجة إلى أن يوليها المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، أولوية كبيرة. |
high priority should be given to the rapid establishment of a working group on smooth transition, as the number of graduating countries is expected to increase in the coming years. | UN | وينبغي إعطاء أولوية كبيرة إلى الإسراع بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس، إذ يتوقع زيادة عدد البلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا خلال السنوات المقبلة. |
Fully aware of their impact on health and development, Myanmar has attached high priority to NCDs in its health and development plans. | UN | وإذ تدرك ميانمار تماما أثر الصحة على التنمية، فقد ظلت تولي أولوية كبيرة لتلك الأمراض في خططها الصحية والإنمائية. |
9. The independent expert places a high priority on the issues of minority women throughout her work. | UN | 9- وتولي الخبيرة المستقلة في جميع جوانب عملها أولوية كبيرة لقضايا النساء المنتميات إلى الأقليات. |
Mauritius attaches great priority to global partnership in addressing the key issues of poverty alleviation, achieving sustainable growth and development, and peace and security. | UN | وموريشيوس تولي أولوية كبيرة للشراكة العالمية في مجال معالجة القضايا الأساسية المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر وتحقيق النمو المستدام والتنمية والسلم والأمن. |
The views of participants from minority communities were given a high priority and minority political actors from all regions attended. | UN | وأُعطيت أولوية كبيرة لآراء المشاركين من المجتمعات المحلية والجهات الفاعلة السياسية للأقليات من جميع المناطق. |
Ireland also attached high priority to the mandate and work of the Human Rights Committee. | UN | كما أنها تعلق أولوية كبيرة على ولاية اللجنة وأعمالها. |
Tanzania has accorded high priority to the management of aid relationships. | UN | وقد أولت تنزانيا أولوية كبيرة لإدارة علاقات المعونة. |
A high priority was placed on leadership skills, resulting in enhanced decision-making and communication skills. | UN | وقد أعطيت أولوية كبيرة لمهارات القيادة، مما أسفر عن تعزيز مهارات صنع القرارات والتواصل. |
157. Including human rights education in all levels of the education system has high priority in Norway. | UN | 157- يولى إدراج التثقيف بحقوق الإنسان على جميع مستويات نظام التعليم أولوية كبيرة في النرويج. |
Thus, eliminating poverty and ensuring food security in mountain areas is a high priority of chapter 13. | UN | ولذلك، فإن القضاء على الفقر وكفالة الأمن الغذائي في المناطق الجبلية أمر ذو أولوية كبيرة بالنسبة للفصل 13. |
high priority was given to poverty reduction efforts within the United Nations framework and by national Governments, but the outcome remained less than inspiring. | UN | وتعطى أولوية كبيرة للجهود الرامية إلى الحد من الفقر في إطار الأمم المتحدة والحكومات الوطنية، إلا أن النتيجة لا تزال غير مشجعة. |
Needless to say, the issue of disarming the militia and defence groups was accorded high priority. | UN | وغنى عن القول إنه أوليت أولوية كبيرة لمسألة نزع أسلحة المليشيات وجماعات الدفاع. |
It has therefore given high priority to the provision of education in our development cooperation policy. | UN | وهي بالتالي منحت أولوية كبيرة لتوفير التعليم في سياساتنا للتعاون الإنمائي. |
It has given a high priority to recommendations aimed at ensuring that the process will be impartial and independent and be seen to be such. | UN | وقد أعطت أولوية كبيرة للتوصيات الهادفة إلى ضمان اتصاف العملية بالموضوعية والاستقلال، وإعطائها انطباعا بذلك. |
The Mexican Government attaches high priority to our unusually large population of adolescents and young people. | UN | وتولي حكومة المكسيك أولوية كبيرة للقطاع الأكبر من سكاننا والذي يتألف بشكل استثنائي من المراهقين والشباب. |
While he understood that it was not easy to find such personnel, especially if qualified nationals chose to emigrate, he nonetheless stressed the importance of giving high priority to action to deal with the backlog. | UN | وفي حين أبدى تفهمه لصعوبة توفر مثل هؤلاء الموظفين، ولا سيما إذا كان المواطنون الأكفاء يفضلون الهجرة، فإنه شدد على أهمية إعطاء أولوية كبيرة إلى الإجراءات الرامية إلى معالجة القضايا المتراكمة. |
They give high priority to afforestation and improving management of forests. | UN | وهذه البلدان تولي أولوية كبيرة للتحريج وتحسين إدارة الغابات. |
Some argue that there is no current risk of such a race and that we should not attach any great priority to preventing one. | UN | ويجادل البعض بأنه لا يوجد خطر حالي لحدوث ذلك السباق وأن علينا ألا نولي أي أولوية كبيرة لمنعه. |
57. All reporting countries in Latin America recognize sustainable mountain development as a significant priority. | UN | ٥٧ - وأقرت جميع بلدان أمريكا اللاتينية التي قدمت تقارير بأن التنمية المستدامة للغابات تمثل أولوية كبيرة. |
Despite this and the prevalence and impact of mental disorders, mental health has been accorded a low priority by many Governments. | UN | ورغم ذلك ورغم انتشار الاضطرابات العقلية وتأثيرها، لم تمنح حكومات كثيرة أولوية كبيرة للصحة العقلية. |
We are convinced that, insofar as we give greater priority to the phases of prevention, reconstruction and institutional strengthening, we will create sustainable conditions for peace and social stability. | UN | وإننا مقتنعون بأننا، بقدر ما نمنح أولوية كبيرة لمراحل الوقاية والإعمار والتعزيز المؤسسي، سنهيئ الظروف المواتية للسلام والاستقرار الاجتماعي. |