Adoption of the resolution on international trade and development, by consensus, during the current session would represent a positive first step. | UN | واعتماد القرار المتعلق بالتجارة الدولية والتنمية، بتوافق الآراء، خلال الدورة الحالية سيمثل خطوة أولى إيجابية. |
The briefing was considered to be a positive first step towards a constructive dialogue on the contribution of non-governmental organizations to the Implementation Review Mechanism. | UN | واعتُبرت الجلسة خطوة أولى إيجابية نحو حوار بنَّاء بشأن إسهام المنظمات غير الحكومية في آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Mr. Smyth repeated that providing information to UNESCO on steps taken to investigate and prosecute violence against journalists would be a positive first step. | UN | وكرّر السيد سميث أن تقديم المعلومات إلى اليونسكو بشأن الخطوات المتخذة للتحقيق في أعمال العنف المرتكبة ضد صحفيين ولمقاضاة الجناة هو خطوة أولى إيجابية. |
The Government's acceptance of the recommendations to address the lack of judicial independence was a first positive step. | UN | واعتبرت قبول الحكومة بالتوصيات المتعلقة بمعالجة عدم استقلالية القضاء خطوة أولى إيجابية. |
More coherent system-wide thematic and/or sectoral planning frameworks, if shared among the agencies, would be a positive initial step for systemic planning of inter-agency work in the context of the One United Nations initiative. | UN | ومن شأن زيادة التماسك في الأطر التخطيطية المواضيعية و/أو القطاعية على نطاق المنظومة، إن تقاسمتها الوكالات، أن تشكل خطوة أولى إيجابية على طريق التخطيط النظامي للعمل المشترك بين الوكالات في سياق مبادرة أمم متحدة واحدة. |
The Commission welcomes progress on the issue of the right of Palestine refugees to work in Lebanon; this is a positive first step in helping refugees in Lebanon to expand their opportunities and improve their living conditions without prejudice to other rights they enjoy as refugees. | UN | وترحب اللجنة بالتقدم الذي أحرز في مسألة حق اللاجئين الفلسطينيين في العمل في لبنان، وهذه خطوة أولى إيجابية في مجال مساعدة اللاجئين في لبنان على توسيع الفرص المتاحة لهم وتحسين ظروفهم المعيشية دون المساس بالحقوق الأخرى التي يتمتعون بها بصفتهم لاجئين. |
Speakers expressed their satisfaction at the convening of the first briefing for NGOs and considered it to be a positive first step. | UN | 66- أعرب المتكلمون عن ارتياحهم لعقد أوَّل جلسة إعلامية لصالح المنظمات غير الحكومية، واعتبروه خطوة أولى إيجابية. |
Although the agreement represents only a partial solution to the estimated need for some $2 million, it is a positive first step on the part of the Government of Croatia. | UN | وعلى الرغم من أن الاتفاق لا يمثل سوى حلا جزئيا للاحتياجات المقدرة بحوالي مليونين من الدولارات، فهو خطوة أولى إيجابية من جانب حكومة كرواتيا. |
That's a decidedly positive first step. | Open Subtitles | هذه بالتأكيد خطوة أولى إيجابية. |
23. The Special Rapporteur on violence against women noted that the Government has recently criminalized certain forms of sexual harassment, which she considered as a positive first step towards addressing this problem. | UN | 23- ولاحظت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن الحكومة قد أقرت مؤخراً تجريم بعض أشكال التحرش الجنسي، وهو ما اعتبرته المقررة الخاصة خطوة أولى إيجابية على طريق التصدي لهذه المشكلة. |
33. The Heads of State of the group of eight industrialized countries, meeting at Birmingham on 16 May, noted in their statement on the Federal Republic of Yugoslavia/Kosovo that the 15 May meeting was a " positive first step " . | UN | ٣٣ - ولاحظ رؤساء دول مجموعة البلدان الصناعية الثمانية، المجتمعين في برمنغهام في ١٦ أيار/ مايو، في بيانهم بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية/كوسوفو أن اجتماع ١٥ أيار/ مايو كان " خطوة أولى إيجابية " . |
The Government of Eritrea had accepted this proposal, which it saw " as a positive first step towards ending the war " , because it did not start the air war in the first place, and all the actions that it had taken were in legitimate self-defence and a means of deterrence. | UN | وقد قبلت حكومة إريتريا هذا المقترح الذي اعتبرته " خطوة أولى إيجابية نحو إنهاء الحرب " ، ﻷنها لم تكن البادئة في الحرب الجوية في اﻷصل، وكل اﻹجراءات التي قامت بها كانت من قبيل الدفاع المشروع عن النفس وإحدى وسائل الردع. |
The Peace Implementation Council Steering Board nonetheless reaffirmed its view that early adoption of the package would constitute a positive first step and provide a basis on which to establish a broader process by mid-2007 that would help Bosnia and Herzegovina meet the requirements of a modern European State. | UN | ورغما عن ذلك، أعاد المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام تأكيد وجهة نظره التي ترى أن التبكير باعتماد تلك المجموعة من التعديلات سيشكل خطوة أولى إيجابية وسيوفر أساسا يمكن أن تقام عليه عملية أوسع نطاقا بحلول منتصف عام 2007 من شأنها مساعدة البوسنة والهرسك على استيفاء الشروط اللازمة للدولة الأوروبية الحديثة. |
These changes, while long overdue, represent positive first steps towards the achievement of the types of Secretariat and management reforms agreed to by world leaders during the September 2005 summit and reflected in the outcome document (resolution 60/1). | UN | وهذه التغييرات، التي طال انتظارها، تشكل خطوات أولى إيجابية صوب تحقيق أنماط الإصلاحات في الأمانة العامة والإدارة التي اتفق عليها زعماء العالم خلال قمة أيلول/سبتمبر 2005، والتي انعكست في الوثيقة الختامية (القرار 60/1). |
It considers Security Council resolution 984 (1995), albeit limited in terms of safeguards, a first positive step towards the achievement of comprehensive security safeguards for all non-nuclear-weapon States. | UN | وتعتبر قرار مجلس اﻷمن ٤٨٩ )٥٩٩١(، على الرغم من محدودية ضماناته خطوة أولى إيجابية باتجاه الضمانات اﻷمنية الشاملة لجميع الدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية. |
Finally, we think that the Secretary-General’s recommendation that a humanitarian-affairs segment be established within the Economic and Social Council is a first, positive step towards better “governance” in the humanitarian sphere. | UN | وأخيرا، نعتقد أن توصية الأمين العام بإنشاء قطاع للشـــؤون اﻹنسانية فـــي إطار المجلس الاقتصـــادي والاجتماعـــي تعد خطــوة أولى إيجابية صــوب " إدارة " أفضل في المجال الإنساني. |
More coherent system-wide thematic and/or sectoral planning frameworks, if shared among the agencies, would be a positive initial step for systemic planning of inter-agency work in the context of the One United Nations initiative. | UN | ومن شأن زيادة التماسك في الأطر التخطيطية المواضيعية و/أو القطاعية على نطاق المنظومة، إن تقاسمتها الوكالات، أن تشكل خطوة أولى إيجابية على طريق التخطيط النظامي للعمل المشترك بين الوكالات في سياق مبادرة أمم متحدة واحدة. |