The Plan shall specify actions for an initial period of three years and be regularly updated every successive three years. | UN | وستحدد الخطة الإجراءات لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات يتم تحديثها منهجياً كل ثلاث سنوات لاحقة. |
These positions should be created for an initial period of three years. | UN | وينبغي إنشاء هاتين الوظيفتين لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
To that end, a fuel contract was finalized on 3 December 2007 to provide for fuel mission-wide and will be in effect for an initial period of three years. | UN | ولتلك الغاية، وُضعت الصيغة النهائية لعقد يتعلق بالوقود في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل توفير الوقود على نطاق البعثة، وسيجري العمل بالعقد لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
It was established for an initial period of three years (2000-2002) and has now been extended to the second phase. | UN | وأنشئت هذه الفرقة لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات (2000-2002) وتم تمديدها الآن إلى المرحلة الثانية. |
The PRSP should span an initial three-year time frame. | UN | ويجب أن تغطي الورقة فترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
In 2007, Professor Clavero was appointed member of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues for an initial period of three years (2008-2010). | UN | وفي عام 2007، عُيّن البروفيسور كلافيرو عضوا في منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات (2008-2010). |
1. The mandate of the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association was established by the Human Rights Council in its resolution 15/21 for an initial period of three years. | UN | 1 - أنشأ مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 15/21 ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
1. The Commission on Human Rights, by its resolution 2005/2, decided to establish a Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made up of five independent experts, for an initial period of three years. | UN | 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
1. At its sixty-first session, the Commission on Human Rights decided, in resolution 2005/2, to establish a working group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made up of five independent experts, for an initial period of three years. | UN | 1 - في الدورة الحادية والستين قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
Following an exchange of letters between the Secretary-General (S/2001/1128) and the Security Council (S/2001/1129), the United Nations Office for West Africa (UNOWA) was established in Dakar for an initial period of three years from 1 January 2002. | UN | وعقب تبادل الرسائل بين الأمين العام (S/2001/1128) ومجلس الأمن (S/2001/1129)، أنشئ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2002. |
1. At its sixty-first session, the Commission on Human Rights, by its resolution 2005/2, decided to establish a Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, made up of five independent experts, for an initial period of three years. | UN | 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتكون من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
Following an exchange of letters between the Secretary-General (see S/2001/1128) and the Security Council (see S/2001/1129), the United Nations Office for West Africa (UNOWA) was established in Dakar for an initial period of three years from 1 January 2002. | UN | وعقب تبادل للرسائل بين الأمين العام (انظر S/2001/1128) ومجلس الأمن (انظر S/2001/1129)، أُنشئ مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في داكار لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
1. Following an exchange of letters, dated 26 and 29 November 2001, respectively, between the Secretary-General (S/2001/1128) and the President of the Security Council (S/2001/1129), the United Nations Office for West Africa (UNOWA), also referred to as the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, was established in Dakar for an initial period of three years, from 1 January 2002. | UN | 1 - على إثر تبادل الرسالتين المؤرختين 26 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على التوالي، بين الأمين العام (S/2001/1128) ورئيس مجلس الأمن (S/2001/1129)، أُنشئ في داكار مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، الذي يشار إليه أيضا باسم مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
It started on 1 January 2003 with an initial three-year mandate. | UN | وقد بدأت في 1 كانون الثاني/يناير 2003 في إطار ولاية أولية مدتها ثلاث سنوات. |
The impact of increased project volume on the General Fund was an issue of growing concern, as the recurrent costs associated with a given project would revert to the General Fund after an initial three-year period. | UN | وظل تأثير الحجم المتزايد للمشاريع على الصندوق العام مصدر قلق متنام، ﻷن التكاليف المتكررة لبعض المشاريع تُقيد على الصندوق العام بعد فترة أولية مدتها ثلاث سنوات. |
The AGEDI implementation framework proposes an initial three-year phase with an emphasis on the national and regional components of the initiative. | UN | وتُقترح في إطار تنفيذ المبادرة " أجيدي " مرحلة أولية مدتها ثلاث سنوات تشمل التركيز على العناصر الوطنية والإقليمية من المبادرة. |