"أول الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • initially
        
    • originally
        
    • initial
        
    • was first
        
    • first place
        
    • primarily
        
    • first been
        
    • first instance
        
    • at first
        
    • first made
        
    • first appeared
        
    • I first
        
    • the beginning
        
    • first I
        
    The Cambodian Government initially agreed to allow these people to remain. UN ووافقت الحكومة الكمبودية أول الأمر على السماح لأولئك الأشخاص بالبقاء.
    In addition, the proceedings in the Kabuga case went on for much longer than was initially projected. UN وبالإضافة إلى ذلك استمرت الإجراءات في قضية كابوغا لمدة أطول بكثير مما كان متوقعا في أول الأمر.
    The archive expansion project has now been fully designed and the resulting cost is higher than initially budgeted. UN وقد أُكملت الآن تصاميم مشروع توسيع مخزن المحفوظات، وتجاوزت التكلفة الناتجة عن ذلك المبلغ المدرج في الميزانية أول الأمر.
    This represents a significant move away from the more narrow political facilitation functions that these missions carried out originally. UN وهذا التطور تحوُّلٌ هام يتجاوز مهام التيسير السياسي الضيقة التي كانت هذه البعثات تضطلع بها أول الأمر.
    This includes protection from those threats which caused the initial displacement or may cause renewed displacement. UN ويشمل هذا الحماية من التهديدات التي سبّبت التشريد في أول الأمر أو قد تسبِّب تشريداًَ مجدداً.
    This need was first recognized in 1995 as one of the three pillars of the World Summit for Social Development. UN وقد تم الاعتراف بهذه الحاجة أول الأمر في عام 1995، كأحد الدعائم الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The virtual collapse of the economy, and what amounts to the near withering away of the state, seemed to initially make reconstruction impossible. UN وبدا في أول الأمر أن الانهيار الكامل للاقتصاد، وما يشبه اختفاء الدولة، سوف يجعل الإعمار ضرباً من المستحيل.
    A complaint must be taken initially to a Member of Parliament who will decide whether to refer it to the PCA. UN ويجب أن تٌقدم الشكوى في أول الأمر إلى عضو في البرلمان يقرر ما إذا كان ينبغي تحويلها إلى المفوض أم لا.
    It is said he was initially held incommunicado, guarded by members of the security forces, in order to prevent contacts with the outside world. UN وقيل إنه احتجز أول الأمر في سجن انفرادي يحرسه أفراد من قوات الأمن بغية منعه من الاتصال بالعالم الخارجي.
    It decided therefore to establish a committee, initially composed of six Trustees, to assist the Executive Director in fund-raising tasks.” REPORT OF ACTIVITIES UN وقرر، بالتالي، إنشاء لجنة، تتألف في أول الأمر من ستة أمناء، تساعد المدير التنفيذي في أعمال جمع الأموال.
    initially, some countries experienced problems in using the system. UN وواجهت بعض الدول مشاكل في استعمال هذا النظام في أول الأمر.
    The perpetrator initially denied responsibility for the pregnancy but he has since accepted responsibility and is providing financial support for the child. UN ونفى الجاني أول الأمر مسؤوليته عن الحمل. غير أنه أقر بهذه المسؤولية فيما بعد. وهو ينفق على الطفل.
    initially, these groups cooperated with each other but later came into conflict. UN فقد تعاونت هاتان الفئتان أول الأمر فيما بينهما، بيد أنهما دخلتا في صراع بعد ذلك.
    Although the second author was initially detained for a two-month period, all were subsequently granted bridging visas. UN ورغم أن الصاحب الثاني للبلاغ احتجز في أول الأمر لمدة شهرين، فقد مُنح الجميع لاحقاً تأشيرات مؤقتة.
    He was originally sentenced to death, but his sentence was then commuted to five years' imprisonment. UN وقد حكم عليه أول الأمر بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم إلى السجن لمدة خمس سنوات.
    The Advisory Committee was informed that the conversion of these posts, originally provided in 2000, is requested in view of the demonstrated continuing nature of the functions performed. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحويل هذه الوظائف، الذي كان قد اقترح أول الأمر في عام 2000، مطلوب بالنظر إلى ما ثبت أنه طابع مستمر للمهام.
    initial university education was in medical science and qualified as a medical practitioner in 1991. UN كان تعليمي الجامعي أول الأمر في مجال العلوم الطبية، وأصبحت مؤهلاً لممارسة الطب في عام 1991.
    Similar patterns have been occurring over the years since the initial adoption of the two-track system of pension adjustment. UN وقد استمرت الأمور على نفس المنوال بمرور السنوات، منذ أن اعتُمد نظام المسارين لتسوية المعاشات التقاعدية أول الأمر.
    This petition was first transmitted to the General Prosecutor's Office and then to the Prosecutor's Office of the Kashkadarya Region. UN وأُحيلت هذه العريضة أول الأمر إلى مكتب المدعي العام ثم إلى مكتب المدعي بإقليم كاشكاداريا.
    He's the one who called the baseball hearings in the first place. Open Subtitles إنه الرجل الذي قام باستدعاء لاعبي البيسبول للشهادة في أول الأمر
    In the Special Rapporteur's experience, victims of torture are not primarily interested in monetary compensation, but in having their dignity restored. UN وتدل تجربة المقرر الخاص على أن ضحايا التعذيب ليسوا مهتمين في أول الأمر بالتعويض المالي، بل باستعادة كرامتهم.
    Having first been taken to a Government hospital for a medical check-up, the complainant had told the doctor about the torture inflicted on him and shown him the marks. UN واقتيد صاحب البلاغ في أول الأمر إلى مستشفى حكومي لإجراء فحص طبي، وعندها أوضح صاحب البلاغ للطبيب أنه تعرض للتعذيب وأراه آثار ذات التعذيب.
    204. In Scotland, complaints against the police are dealt with in the first instance by the police force concerned. UN 204- أما في اسكتلندا، فإن الشكاوى المقدمة ضد الشرطة تحقق فيها قوة الشرطة المعنية في أول الأمر.
    Ah, well, we did at first. He's a banger with a ton of priors. Open Subtitles حسناً ، لقد اشتبهنا به في أول الأمر هو فرد في عصابة ولديه سوابق كثيرة
    The seven recommendations that were under implementation or were not yet implemented were first made with reference to the biennium 2006-2007. UN وكانت التوصيات السبع التي هي قيد التنفيذ أو لم تنفذ بعد قد قدمت أول الأمر بشأن فترة السنتين 2006-2007.
    Noting that camelids are strictly herbivorous, even-toed ungulate mammals that first appeared in America 45 million years ago, UN إذ تلاحظ أن الإبليات حيوانات ثديية من ذوات الحافر، زوجية الأصابع، عاشبة، كان ظهورها أول الأمر في أمريكا قبل 45 مليون سنة،
    You know when I first joined up, I was so happy I felt like a five year-old boy waving the flag and it has taken me decades of war mongering and a term in the oval office to lift the scales from my eyes. Open Subtitles في أول الأمر عندما انضممت، كنت سعيدا جدا أحسست وكأنني طفل ذو 5 سنوات يلوح بالعلم وقد أستغرق مني عقود من الترويج للحرب
    In the beginning, she had some limited successes,but Dr. Rutger has rewritten the software to... Open Subtitles في أول الأمر كانت هي الرابحة ولكن الدكتور رتجر قام بتعديل البرنامج
    at first I thought it was just too hot, too smoky. Open Subtitles في أول الأمر اعتقد ان الجو حار, ودخان كثيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus