The Cambodian Government initially agreed to allow these people to remain. | UN | ووافقت الحكومة الكمبودية أول الأمر على السماح لأولئك الأشخاص بالبقاء. |
In addition, the proceedings in the Kabuga case went on for much longer than was initially projected. | UN | وبالإضافة إلى ذلك استمرت الإجراءات في قضية كابوغا لمدة أطول بكثير مما كان متوقعا في أول الأمر. |
The archive expansion project has now been fully designed and the resulting cost is higher than initially budgeted. | UN | وقد أُكملت الآن تصاميم مشروع توسيع مخزن المحفوظات، وتجاوزت التكلفة الناتجة عن ذلك المبلغ المدرج في الميزانية أول الأمر. |
This represents a significant move away from the more narrow political facilitation functions that these missions carried out originally. | UN | وهذا التطور تحوُّلٌ هام يتجاوز مهام التيسير السياسي الضيقة التي كانت هذه البعثات تضطلع بها أول الأمر. |
This includes protection from those threats which caused the initial displacement or may cause renewed displacement. | UN | ويشمل هذا الحماية من التهديدات التي سبّبت التشريد في أول الأمر أو قد تسبِّب تشريداًَ مجدداً. |
This need was first recognized in 1995 as one of the three pillars of the World Summit for Social Development. | UN | وقد تم الاعتراف بهذه الحاجة أول الأمر في عام 1995، كأحد الدعائم الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The virtual collapse of the economy, and what amounts to the near withering away of the state, seemed to initially make reconstruction impossible. | UN | وبدا في أول الأمر أن الانهيار الكامل للاقتصاد، وما يشبه اختفاء الدولة، سوف يجعل الإعمار ضرباً من المستحيل. |
A complaint must be taken initially to a Member of Parliament who will decide whether to refer it to the PCA. | UN | ويجب أن تٌقدم الشكوى في أول الأمر إلى عضو في البرلمان يقرر ما إذا كان ينبغي تحويلها إلى المفوض أم لا. |
It is said he was initially held incommunicado, guarded by members of the security forces, in order to prevent contacts with the outside world. | UN | وقيل إنه احتجز أول الأمر في سجن انفرادي يحرسه أفراد من قوات الأمن بغية منعه من الاتصال بالعالم الخارجي. |
It decided therefore to establish a committee, initially composed of six Trustees, to assist the Executive Director in fund-raising tasks.” REPORT OF ACTIVITIES | UN | وقرر، بالتالي، إنشاء لجنة، تتألف في أول الأمر من ستة أمناء، تساعد المدير التنفيذي في أعمال جمع الأموال. |
initially, some countries experienced problems in using the system. | UN | وواجهت بعض الدول مشاكل في استعمال هذا النظام في أول الأمر. |
The perpetrator initially denied responsibility for the pregnancy but he has since accepted responsibility and is providing financial support for the child. | UN | ونفى الجاني أول الأمر مسؤوليته عن الحمل. غير أنه أقر بهذه المسؤولية فيما بعد. وهو ينفق على الطفل. |
initially, these groups cooperated with each other but later came into conflict. | UN | فقد تعاونت هاتان الفئتان أول الأمر فيما بينهما، بيد أنهما دخلتا في صراع بعد ذلك. |
Although the second author was initially detained for a two-month period, all were subsequently granted bridging visas. | UN | ورغم أن الصاحب الثاني للبلاغ احتجز في أول الأمر لمدة شهرين، فقد مُنح الجميع لاحقاً تأشيرات مؤقتة. |
He was originally sentenced to death, but his sentence was then commuted to five years' imprisonment. | UN | وقد حكم عليه أول الأمر بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم إلى السجن لمدة خمس سنوات. |
The Advisory Committee was informed that the conversion of these posts, originally provided in 2000, is requested in view of the demonstrated continuing nature of the functions performed. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تحويل هذه الوظائف، الذي كان قد اقترح أول الأمر في عام 2000، مطلوب بالنظر إلى ما ثبت أنه طابع مستمر للمهام. |
initial university education was in medical science and qualified as a medical practitioner in 1991. | UN | كان تعليمي الجامعي أول الأمر في مجال العلوم الطبية، وأصبحت مؤهلاً لممارسة الطب في عام 1991. |
Similar patterns have been occurring over the years since the initial adoption of the two-track system of pension adjustment. | UN | وقد استمرت الأمور على نفس المنوال بمرور السنوات، منذ أن اعتُمد نظام المسارين لتسوية المعاشات التقاعدية أول الأمر. |
This petition was first transmitted to the General Prosecutor's Office and then to the Prosecutor's Office of the Kashkadarya Region. | UN | وأُحيلت هذه العريضة أول الأمر إلى مكتب المدعي العام ثم إلى مكتب المدعي بإقليم كاشكاداريا. |
He's the one who called the baseball hearings in the first place. | Open Subtitles | إنه الرجل الذي قام باستدعاء لاعبي البيسبول للشهادة في أول الأمر |
In the Special Rapporteur's experience, victims of torture are not primarily interested in monetary compensation, but in having their dignity restored. | UN | وتدل تجربة المقرر الخاص على أن ضحايا التعذيب ليسوا مهتمين في أول الأمر بالتعويض المالي، بل باستعادة كرامتهم. |
Having first been taken to a Government hospital for a medical check-up, the complainant had told the doctor about the torture inflicted on him and shown him the marks. | UN | واقتيد صاحب البلاغ في أول الأمر إلى مستشفى حكومي لإجراء فحص طبي، وعندها أوضح صاحب البلاغ للطبيب أنه تعرض للتعذيب وأراه آثار ذات التعذيب. |
204. In Scotland, complaints against the police are dealt with in the first instance by the police force concerned. | UN | 204- أما في اسكتلندا، فإن الشكاوى المقدمة ضد الشرطة تحقق فيها قوة الشرطة المعنية في أول الأمر. |
Ah, well, we did at first. He's a banger with a ton of priors. | Open Subtitles | حسناً ، لقد اشتبهنا به في أول الأمر هو فرد في عصابة ولديه سوابق كثيرة |
The seven recommendations that were under implementation or were not yet implemented were first made with reference to the biennium 2006-2007. | UN | وكانت التوصيات السبع التي هي قيد التنفيذ أو لم تنفذ بعد قد قدمت أول الأمر بشأن فترة السنتين 2006-2007. |
Noting that camelids are strictly herbivorous, even-toed ungulate mammals that first appeared in America 45 million years ago, | UN | إذ تلاحظ أن الإبليات حيوانات ثديية من ذوات الحافر، زوجية الأصابع، عاشبة، كان ظهورها أول الأمر في أمريكا قبل 45 مليون سنة، |
You know when I first joined up, I was so happy I felt like a five year-old boy waving the flag and it has taken me decades of war mongering and a term in the oval office to lift the scales from my eyes. | Open Subtitles | في أول الأمر عندما انضممت، كنت سعيدا جدا أحسست وكأنني طفل ذو 5 سنوات يلوح بالعلم وقد أستغرق مني عقود من الترويج للحرب |
In the beginning, she had some limited successes,but Dr. Rutger has rewritten the software to... | Open Subtitles | في أول الأمر كانت هي الرابحة ولكن الدكتور رتجر قام بتعديل البرنامج |
at first I thought it was just too hot, too smoky. | Open Subtitles | في أول الأمر اعتقد ان الجو حار, ودخان كثيف |