"أول البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • first countries
        
    • first country
        
    • of the first
        
    • first to
        
    China supports the purposes and principles of the CTBT and was one of the first countries to sign the treaty. UN وتؤيد الصين مقاصد ومبادئ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من أول البلدان التي وقَّعت على هذه المعاهدة.
    It also noted the challenges faced, including being one of the first countries to be confronted by terrorism. UN وأشارت كذلك إلى ما تواجهه باكستان من تحديات، منها أنها أحد أول البلدان التي تصدَّت للإرهاب.
    It intended to be among the first countries to sign the Protocol, and it called on all other States to follow suit. UN وذكرت أن النرويج تعتزم أن تكون بين أول البلدان التي توقع على البروتوكول، وطالبت جميع الدول اﻷخرى بأن تقتفي أثرها.
    It welcomed the fact that Cyprus was one of the first countries to have signed CPD and encouraged it to complete the ratification process. UN ورحبت بكون قبرص هي من أول البلدان التي وقعت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعتها على إنهاء عملية التصديق.
    The Netherlands was the first country to directly support farmers' organisations in poor countries, and the Minister announced that the Netherlands would scale up this support to a total of 50 million euros in the next four years. UN وكانت هولندا أول البلدان التي قدمت دعما ماليا مباشرا إلى منظمات المزارعين في البلدان الفقيرة، وأعلن الوزير أن هولندا سترفع مستوى دعمها هذا ليبلغ ما مجموعه 50 مليون يورو في السنوات الأربع المقبلة.
    Bolivia had been one of the first countries to volunteer to monitor the implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN وبوليفيا هي أحد أول البلدان التي تطوعت لرصد تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Benin was one of the first countries to accede to the African Peer Review Mechanism established under NEPAD. UN وكانت بنن من أول البلدان التي انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران المنشأة في إطار الشراكة الجديدة.
    Algeria, which was among the very first countries to ratify the Pelindaba Treaty, in particular calls on those nuclear-weapon States that have not yet done so to proceed to the ratification of the relevant protocols to this Treaty. UN والجزائر، التي كانت من أول البلدان التي تصدِّق على معاهدة بليندابا، تدعو بصفة خاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لم تشرع بعد في التصديق على البرتوكولات ذات الصلة لهذه المعاهدة إلى أن تفعل ذلك.
    Cuba was one of the first countries to receive a visit from a United Nations High Commissioner for Human Rights, in the person of Mr. José Ayala Lasso, in 1994. UN وكانت كوبا من أول البلدان التي زارها في عام 1994 مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، السيد خوسيه أيالا لاسّو.
    Turkey felt no animosity towards the Armenian people, and in fact had been among the first countries to recognize Armenia. UN فتركيا لا تشعر بالعداء تجاه الشعب اﻷرمني بل إنها كانت في الواقع من بين أول البلدان التي اعترفت بأرمينيا.
    It was one of the first countries to draw up a National Human Rights Plan in 1994. UN والبرازيل من أول البلدان التي وضعت خطة وطنية لحقوق الإنسان في عام 1994.
    In 1999, Canada was one of the first countries to give an open invitation to special procedures of the Commission on Human Rights. UN وفي عام 1999، كانت كندا واحدة من أول البلدان التي قدمت دعوة مفتوحة لآليات الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    Indonesia was among the first countries to sign the Mine Ban Convention in Ottawa in 1997 and fully shares the values of the Convention to put an end to the suffering caused by anti-personnel landmines. UN لقد كانت إندونيسيا من بين أول البلدان التي وقعت على اتفاقية حظر الألغام في أوتاوا عام 1997، وهي تتشاطر تماما قيم الاتفاقية الرامية إلى إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    Viet Nam attaches great importance to the CTBT and was one of the first countries to sign the CTBT in 1996. UN تولي فييت نام أهمية كبرى لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقد كانت من أول البلدان التي وقعتها في عام 1996.
    Rwanda was among the first countries to accede to and complete the peer review process under the African Peer Review Mechanism. UN وكانت رواندا أول البلدان التي انضمت إلى عملية استعراض الأقران بموجب الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    New Zealand was one of the first countries to enter the global conflict started by Germany's invasion of Poland in 1939, and participated until the end. UN وكانت نيوزيلندا من أول البلدان التي دخلت الصراع العالمي الذي بدأه غزو ألمانيا لبولندا عام 1939، وشاركت فيه حتى النهاية.
    Haiti was thus one of the first countries to sign a grant agreement with the Global Fund. UN وهكذا، كانت هايتي من أول البلدان التي وقعت على اتفاق منحة مع الصندوق العالمي.
    Ecuador had been one of the first countries to sign and ratify the Statute, which must be respected in its entirety. UN وقال إن إكوادور من أول البلدان التي وقعت على النظام الأساسي وصدقته وهو نظام يجب احترامه بكامله.
    Tunisia had been among the first countries to denounce terrorism and would continue to cooperate in its prevention and final eradication. UN وأن بلده من ضمن أول البلدان التي استنكرت الإرهاب وستواصل التعاون من أجل منعه والقضاء عليه نهائيا.
    17. Liberia was the first country to be declared eligible for window II funding in October 2007. UN 17 - كانت ليبريا أول البلدان التي أعلن أنها مؤهلة للاستفادة من تمويل النافذة الثانية في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    India had been among the first to promote the concept of South-South cooperation, to which it remained fully committed. UN والهند من أول البلدان التي روجت لمفهوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي تظل ملتزمة به تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus