"أول قانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • the first law
        
    • First rule
        
    • of a first Law
        
    • the first legislation
        
    • first Act
        
    • first law on
        
    the first law on prevention of HIV/AIDS in the Republic of Albania was approved from the Albanian parliament in 2000. UN وفي عام 2000، وافق برلمان ألبانيا على أول قانون للوقاية من مرض الإيدز في جمهورية ألبانيا.
    One of our achievements is the adoption of the Law on Equal Opportunities, which is the first law of this kind in Central and Eastern Europe. UN وثمة إنجاز من الإنجازات التي حققناها هو اعتماد قانون بشأن تكافؤ الفرص، وهو أول قانون من نوعه في أوروبا الوسطى والشرقية.
    the first law governing cooperatives in Malta was introduced in 1946 and was radically revised in 1978, with minor amendments ensuing. UN وسُن أول قانون ينظم التعاونيات في مالطة في عام ١٩٤٦ ثم نُقح جذريا في عام ١٩٨٧، مع بعض التعليلات اللاحقة.
    The First rule at the loony bin... is to get it all out in the open. Open Subtitles مسبقاً أول قانون في حجرة الإنفراد هو الإنفتاح بكل أفكارك
    Does he know that the First rule is don't tell your brother what we're doing? Open Subtitles هل يعلم أن أول قانون هو عدم إخبار أخيك بما نفعله؟
    In particular, you should now commit yourselves personally to speedy implementation of the Sarajevo Protocol, the adoption of a first Law on Municipal Reforms and further progress in building the Mostar institutions. UN وينبغي بوجه خاص أن تلتزموا شخصيا بالتعجيل بتنفيذ بروتوكول سراييفو، وسن أول قانون يتعلق باﻹصلاحات البلدية، وتحقيق مزيد من التقدم في بناء مؤسسات موستار.
    The Bill, when enacted, will be the first legislation of general application to address issues relating to the organization of education at UN وعندما يصدر هذا القانون، سيكون أول قانون ذا تطبيق عام يعالج المسائل ذات الصلة بتنظيم التعليم على المستويين الأول والثاني في الدولة.
    This is the first law in Japan that stipulates overall provisions on the issues of spousal violence. UN وهذا أول قانون في اليابان ينص على أحكام عامة بشأن قضايا العنف بين الزوجين.
    This is the first law in Turkey which defines and tackles domestic violence. UN وهذا هو أول قانون في تركيا يُعرّف العنف المنزلي ويتناوله.
    31. This is the first law in Macedonia that tackles the discrimination issue in a comprehensive manner, and incorporates the fundamental relevant international principles and standards. UN 31- وهذا أول قانون في مقدونيا يتناول مسألة التمييز بطريقة شاملة، ويتضمن المبادئ والمعايير الدولية الأساسية ذات الصلة.
    The Marriage Law is the first law enacted after the founding of New China, which was amended in 1980 and 2001 respectively. UN ويُعدُّ قانون الزواج أول قانون صدر بعد بناء " الصين الجديدة " وعُدل في عام 1980 وفي عام 2001 على التوالي.
    the first law on equal treatment in employment was introduced in 1978, while legislation on gender equality outside the labour market was introduced in 2000. UN وصدر أول قانون بشأن المساواة في المعاملة في سوق العمل في عام 1978، في حين صدر أول تشريع بشأن المساواة بين الجنسين خارج سوق العمل في عام 2000.
    On the contrary, it is the first law in the world that, in order to ensure the rights to peace and justice, establishes an alternative punishment to the ordinary punishment provided for in the Criminal Code currently in force. UN بل على العكس من ذلك، فهو أول قانون في العالم ينص على عقوبة بديلة للعقوبة المعتادة المنصوص عليها في القانون الجنائي المعمول به، بغية ضمان الحقوق في السلم والعدالة.
    42. Decree—Law No. 25.475 of 6 May 1992 was the first law promulgated by President Fujimori to fight terrorism after he dissolved Parliament. UN 42- كان القانون بمرسوم رقم 25-475 المؤرخ 6 أيار/مايو 1992 أول قانون لمكافحة الإرهاب أصدره الرئيس فوجيموري بعد أن حل البرلمان.
    In Nicaragua, for example, the first law on the Prevention and Management of Disasters has been approved and a National Executive Secretariat for Disaster Prevention established. UN وفي نيكاراغوا، على سبيل المثال، اُعتمد أول قانون متعلق بالوقاية من الكوارث وإدارتها وأُنشئت أمانة تنفيذية وطنية للوقاية من الكوارث.
    A parliamentary commission was established in Germany on the future of civic activities, including volunteering, and in Kyrgyzstan a National Coordinating Council was established to oversee the adoption of the first law on volunteering. UN وأنشئت لجنة برلمانية داخل ألمانيا بشأن مستقبل الأنشطة المدنية، بما في ذلك العمل التطوعي؛ وفي قيرغيزستان أنشئ مجلس وطني للتنسيق للإشراف على إقرار أول قانون بشأن المتطوعين.
    First rule of hostage taking, always back up your threats. Open Subtitles أول قانون عند أخذ الرهينة، هو تنفذ تهديداتك
    First rule of undercover-- you got to make it look real. Open Subtitles أول قانون للتخفي هو أن تحاول أن تبدو حقيقياً
    First rule of a union, Gary. You never cross a picket line. Open Subtitles . أول قانون من حكم الإتحاد . لا تعبر أبداً خط الإعتصام
    In particular, you should now commit yourselves personally to speedy implementation of the Sarajevo Protocol, the adoption of a first Law on Municipal Reforms and further progress in building the Mostar institutions. UN وينبغي بوجه خاص أن تلتزموا شخصيا بالتعجيل بتنفيذ بروتوكول سراييفو، وسن أول قانون يتعلق باﻹصلاحات البلدية، وتحقيق مزيد من التقدم في بناء مؤسسات موستار.
    26. With regard to the provisions for the eradication of discrimination against persons with disabilities, in 1991 the first legislation was promulgated on equality of opportunities for persons with disabilities (Act 21-91), which called for the establishment of the National Council for Prevention, Rehabilitation and Education of Persons with Disabilities (CONAPREM) under the Ministry of Health to coordinate social policies in this area. UN 26- فيما يتعلق بأحكام القضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، صدر في عام 1991 أول قانون بشأن ضمان تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة (القانون 21-91)، الذي حث على إنشاء المجلس الوطني لوقاية وإعادة تأهيل وتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، كوحدة تابعة لوزارة الصحة، تضطلع بتنسيق سياسات اجتماعية تستهدف هذا القطاع.
    The Domestic Violence Prevention Act is the first Act in Slovenia to clearly define the different forms of domestic violence. UN ويعتَبَر قانون منع العنف العائلي هو أول قانون في سلوفينيا يحدّد بوضوح الأشكال المختلفة للعنف العائلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus