Resource management steering committee or similar mechanism is yet to be established in MINUSMA, which is not consistent with the suggestion of the Board | UN | لم يتم بعد إنشاء اللجنة التوجيهية لإدارة الموارد أو آلية مماثلة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، وذلك لا يتماشى مع اقتراح المجلس |
Ethiopia noted with appreciation the efforts being made to mobilize domestic financial resources for sustainable urbanization in developing countries, and considered the UN-Habitat proposal for a global shelter facility or similar mechanism worthy of further discussion. | UN | وتنوِّه أثيوبيا مع التقدير بالجهود المبذولة لتعبئة الموارد المالية المحلية لأغراض التحول الحضري المستدام في البلدان النامية وترى أن اقتراح موئل الأمم المتحدة بإيجاد مرفق عالمي للمأوى أو آلية مماثلة هو اقتراح جدير بمزيد من النقاش. |
States parties should endeavour to ensure the availability of a compensation fund or similar mechanism for victims of crimes, including trafficking in persons. | UN | 56- ينبغي للدول الأطراف أن تسعى إلى ضمان توافر صندوق للتعويضات أو آلية مماثلة لصالح ضحايا الجرائم، بمن فيهم ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
They have also expressed their willingness to give their consent to the establishment of an open-ended working group or a similar mechanism. | UN | كما أعربت هذه الوفود عن استعدادها للموافقة على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية أو آلية مماثلة. |
Other delegations from the same group have expressed their flexibility, and are prepared to view favourably the establishment of an open-ended working group on nuclear disarmament or a similar mechanism. | UN | وأبدت وفود أخرى من المجموعة ذاتها مرونة في هذا الصدد، وهي على استعداد للنظر بشكل ايجابي في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بنزع السلاح النووي أو آلية مماثلة لذلك. |
(f) To establish an equal opportunity commission or similar mechanism in every media group; | UN | (و) إنشاء لجنة خاصة بتكافؤ الفرص أو آلية مماثلة في كل مجموعة من وسائل الإعلام؛ |
230. The Committee suggests that the State party consider establishing a national coordinating committee or similar mechanism composed of members of different ministries and bodies dealing with matters relating to the implementation of the rights of the child, including budgetary resources, which could also assist in the preparation of the report. | UN | ٠٣٢ - وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إنشاء لجنة تنسيق وطنية أو آلية مماثلة مؤلفة من أعضاء من الوزارات والهيئات المختلفة التي تعالج المسائل المتصلة بإعمال حقوق الطفل، بما في ذلك موارد الميزانية، ويمكن لتلك اﻵلية أن تساعد أيضا في إعداد التقرير. |
188. The Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a resource management committee (or similar mechanism) in MINUSMA to improve resource stewardship. | UN | 188 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنشئ لجنة لإدارة الموارد (أو آلية مماثلة) في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي لتحسين عملية الإشراف على الموارد. |
In the light of management's reply, the recommendation is considered implemented 46. The Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a resource management committee (or similar mechanism) in MINUSMA to improve resource stewardship | UN | ٤٦ - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنشئ لجنة لإدارة الموارد (أو آلية مماثلة) في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي لتحسين عملية الإشراف على الموارد |
80. The Secretary - General should consider the establishment of an Independent International Commission of Inquiry into human rights and humanitarian law violations, or similar mechanism to investigate all abuses committed by all actors involved in the Somali conflict, including those committed in the past, and recommend ways forward for accountability. | UN | 80- ينبغي أن ينظر الأمين العام في إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني، أو آلية مماثلة للتحقيق في جميع الانتهاكات التي ارتكبتها جميع القوى الفاعلة الضالعة في النزاع الصومالي، بما في ذلك الانتهاكات التي ارتكبت في الماضي وأن توصي بالطرق التي تستخدم في المساءلة. |
States parties should endeavour to ensure the availability of a compensation fund or similar mechanism for victims of crimes, including trafficking in persons (see para. 18 above). | UN | 78- ينبغي للدول الأطراف أن تسعى إلى ضمان توافر صندوق للتعويضات أو آلية مماثلة لصالح ضحايا الجرائم، بمن فيهم ضحايا الاتجار بالأشخاص (انظر الفقرة 18 أعلاه). |
104. In paragraph 188 of the report, the Administration agreed with the Board's recommendation that it establish a resource management committee (or similar mechanism) in MINUSMA to improve resource stewardship. | UN | 104 - وافقت الإدارة، في الفقرة 188 من التقرير، على توصية المجلس بأن تنشئ لجنة لإدارة الموارد (أو آلية مماثلة) في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي من أجل تحسين الإشراف على الموارد. |
The independent expert called on all States and intergovernmental organizations providing assistance to the TFG to support measures to end impunity in Somalia, including the establishment of an independent and impartial commission of inquiry or similar mechanism. | UN | ودعا الخبير المستقل جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى تقديم المعونة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية لدعم التدابير الكفيلة بوضع حد للإفلات من العقاب في الصومال، بما في ذلك إنشاء لجنة تحقيق مستقلة ومحايدة أو آلية مماثلة(91). |
Welcoming the decision of the Committee on Fisheries at its twenty-ninth session that the Food and Agriculture Organization of the United Nations should form an open-ended working group or similar mechanism to draft terms of reference for the ad hoc working group envisioned in article 21 of the Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, | UN | وإذ ترحب بقرار لجنة مصائد الأسماك في دورتها التاسعة والعشرين أن تنشئ منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فريق عمل مفتوحا باب العضوية أو آلية مماثلة لوضع مشروع اختصاصات الفريق العامل المخصص المنصوص عليه في المادة 21 من الاتفاق المتعلق بالتدابير التي تتخذها دول الميناء لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه()، |
It has been suggested on previous occasions that Member States could, for example, consider setting up a committee on financing for development or a similar mechanism to serve as a more dynamic and permanent forum to address issues related to the follow-up of both the Monterrey Conference and Doha Follow-up Conference. | UN | وقد أشير في مناسبات سابقة إلى أن الدول الأعضاء يمكنها مثلا أن تنظر في إنشاء لجنة لتمويل التنمية أو آلية مماثلة تكون بمثابة منتدى دائم أكثر حيوية لمعالجة المسائل المتصلة بمتابعة كل من مؤتمر مونتيري ومؤتمر الدوحة للمتابعة. |
We must ensure that the Assembly and the Secretariat establish as soon as possible a working group or a similar mechanism that would follow up on the Millennium Summit and would examine the wealth of ideas put forward by our heads of State to ensure that they can be implemented and put into practice. | UN | ولا بد لنا من أن نكفل قيام الجمعية العامة والأمانة العامة بأسرع ما يمكن بإنشاء فريق عامل أو آلية مماثلة لمتابعة قمة الألفية ولدراسة فيض الأفكار التي طرحها رؤساء الدول لضمان إمكانية تنفيذها وتطبيقها عمليا. |
49. The same or a similar mechanism would be useful to exchange information on programmes and activities in statistical capacity-building, whether they involve international agencies and more than one country or are bilateral programmes involving a donor country and the country receiving assistance. | UN | 49 - وقد تكون نفس الآلية أو آلية مماثلة مفيدة لتبادل معلومات بشأن البرامج والأنشطة في مجال بناء القدرات الإحصائية، سواء كانت تضم وكالات دولية أو أكثر من بلد واحد أو كانت برامج ثنائية يشارك فيها البلد المانح والبلد المتلقي للمساعدة. |
By creating a task force, a group of experts, a committee, or a similar mechanism, with the specific task of undertaking an analysis of best practices and translating their lessons into policy recommendations; | UN | (ب) إنشاء فرقة عمل، أو فريق خبراء، أو لجنة، أو آلية مماثلة تكون مهمتها المحددة هي تحليل أفضل الممارسات وترجمة دروسها إلى توصيات للسياسات العامة؛ |
He reiterated that " It has been suggested on previous occasions that Member States could, for example, consider setting up a committee on financing for development or a similar mechanism to serve as a more dynamic and permanent forum to address issues related to the follow-up of both the Monterrey Conference and the Doha Conference. | UN | وذكر أنه " قد أشير في مناسبات سابقة إلى أن الدول الأعضاء يمكنها مثلا أن تنظر في إنشاء لجنة لتمويل التنمية أو آلية مماثلة تكون بمثابة منتدى دائم أكثر حيوية لمعالجة المسائل المتصلة بمتابعة كل من مؤتمر مونتيري ومؤتمر الدوحة. |
Such a committee (or a similar mechanism) needs to be established to improve stewardship over the resources entrusted to the mission and provide greater assurance that they are properly utilized in the identified priority areas within the mandate. | UN | ومن الضروري إنشاء لجنة من هذا النوع (أو آلية مماثلة) لتحسين الإشراف على الموارد المودعة لدى البعثة وتوفير المزيد من الضمانات بأنها ستستخدم استخداماً سليماً في المجالات ذات الأولوية المحددة في الولاية. |