Children born to an Egyptian mother or father were granted Egyptian nationality. | UN | كما تم منح الجنسية المصرية للأطفال من أُم مصرية أو أب مصري. |
Thus, with regards to persons born on or after 1989, nationality may be conferred by either mother or father of the minor. | UN | وبالتالي، فيما يتعلق بشخص ولد في أو بعد 1989، يمكن أن تمنح الجنسية لأمّ أو أب لقاصر. |
A person born in Israel whose mother or father was an Israeli national will also be an Israeli national. | UN | كل من ولد في إسرائيل لأم أو أب إسرائيلي يصبح مواطناً إسرائيليا. |
:: Children born on foreign soil to a father or mother who is Peruvian by birth who are registered before reaching their majority in the civil register of the Peruvian Consulate. | UN | المولودون في الخارج من أم أو أب بيروي بالمولد والمسجلون منذ الصغر في السجل المدني للمكتب القنصلي لبيرو. |
Additional allowance for first child of single, widowed, divorced or legally separated parent AS 5,479 | UN | البدل الإضافي للطفل الأول لشخص أعزب أو مطلق أو أرمل أو أب أو أم منفصل قانوناً |
Stated allowance belongs to a mother or a father of the child if they decide that the father will use the stated rights. | UN | والبدل المذكور يخص أم الطفل أو أب الطفل إذا قررا أن يستخدم الأب الحقوق المذكورة. |
Pursuant to it, every person born to a Sudanese mother or father has an inalienable right to enjoy Sudanese citizenship and all rights and duties related to it. | UN | ويجعل الدستور لكل مولود من أم أو أب سوداني حق لا يُنزع في التمتع بالجنسية السودانية وحقوقها وواجباتها. |
The right to childbirth assistance is enjoyed by every child whose mother or father has permanent residence in the Republic of Slovenia. | UN | ويتمتع كل طفل من أم أو أب مقيم في جمهورية سلوفينيا إقامة دائمة بالحق في الحصول على الإعانة. |
It conferred citizenship on any person born of Kenyan mother or father or married to a Kenyan citizen for a period of not less than three years. | UN | كما يمنح الجنسية إلى أي شخص مولود من أم أو أب كيني أو متزوج من مواطن كيني لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات. |
So the nuns called me. I didn't have a mother or father. | Open Subtitles | هكذا كانت الراهبات يدعةنني، لم يكن لدي أم أو أب |
It's hard to tell if he's father Christmas or father time. | Open Subtitles | من الصعب القول إذا كان أب عيد الميلاد أو أب كل الأوقات |
Doesn't matter if you're a model husband or father of the year, tomorrow will be the same for you. | Open Subtitles | لا يهمّ إن كنتَ زوجاً مثاليّاً أو أب العام فغداً سيكون المثل بالنسبة لكَ |
Children born abroad of an Ecuadorian mother or father by naturalization shall retain their Ecuadorian nationality while they are minors unless expressing a wish to the contrary; | UN | المولودون في الخارج لأم أو أب إكوادوري بالتجنيس، ما داموا غير راشدين، ويحافظون على الجنسية الإكوادورية ما لم يعربوا عن خلاف رغبتهم بذلك؛ |
Any child who is born from a foreign mother or father (parent) who was born and living legally in the Kingdom of Cambodia | UN | أي طفل مولود من أم أجنبية أو أب أجنبي (أحد الوالدين) ولد أي منهما أو يقيم إقامة قانونية في مملكة كمبوديا؛ |
She also reiterated that, whether born in or out of wedlock, any child of a mother or father who was a national of Equatorial Guinea was entitled to that same nationality. | UN | وأعادت أيضا تأكيد أن كل طفل يولد لأم أو أب سواء أكانا متزوجين أم لا من مواطني غينيا الاستوائية ويحق له أن يتمتع بنفس الجنسية. |
It notes that the procedure for the determination of their name paves the way for their stigmatization and the impossibility of having access to their origins, and that when born to a mother or father who is a minor, these children cannot be recognized by that parent. | UN | وتلاحظ أن اﻹجراء المتبع لتحديد اسمهم يفسح المجال لفضحهم ويحرمهم مــن معرفــة نسبهم، ويحرم اﻷطفال المولودين ﻷم قاصــرة أو أب قاصر من اعترافها أو اعترافه بهم. |
A birth grant shall be awarded to an insured person who is the mother or father of a newborn child, provided that one of them has contributed for one year prior to the childbirth. | UN | ٢٥٤- وتقدَّم منحة ولادة لأم أو أب مولود جديد شريطة أن يكون قد اشترك في التأمين سنة واحدة قبل مولد الطفل. |
Any child of a Colombian mother or father who was born abroad and subsequently became resident in Colombian territory or registered with one of the Republic's consular offices. | UN | الأطفال الذين يولدون لأم كولومبية أو أب كولومبي في الخارج ثم يصبحون مقيمين في الإقليم الكولومبي أو مسجلين لدى أحد المكاتب القنصلية للجمهورية. |
:: Persons born abroad to a Peruvian father or mother who, upon reaching their majority, declare their desire to become Peruvian nationals before the competent authority. | UN | لكل من يولد في الخارج من أم أو أب بيروي، ويبدي رغبته في ذلك أمام السلطة المختصة، عند بلوغه سن الرشد. |
After the revision, a child born to either a Korean father or mother can obtain Korean nationality. | UN | وبعد تنقيح القانون، يستطيع الطفل المولود لأم أو أب كوري الحصول على الجنسية الكورية. |
Additional allowance for first child of single, widowed, divorced or legally separated parent 364 per annum | UN | البدل الإضافي للطفل الأول لشخص أعزب أو أرمل أو مطلق أو أب أو أم منفصل قانوناً |
I should make friends with you because I knew you didn't have a mother or a father. | Open Subtitles | وأن أقيم علاقة صداقة معك لمعرفتي أنه ليس لديك أم أو أب |