The GoS shall facilitate the issuance of new or replacement documents in lieu of documents lost or destroyed in the course of displacement. | UN | 236 - تيسر حكومة السودان إصدار وثائق جديدة أو بدائل للوثائق التي فقدت أو أتلفت أثناء النزوح. |
The Panel applies the above findings to the claims for goods lost or destroyed in transit. | UN | 77- ويطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات بالتعويض عن السلع التي فقدت أو أتلفت أثناء العبور. |
Five claimants seek compensation for the loss of governmental export incentives that they allegedly did not receive because the exported goods were lost or destroyed in transit to Kuwait and were not paid for by the buyer. | UN | 147- يلتمس خمسة من أصحاب المطالبات التعويض فيما يتصل بفقدان حوافز تصدير حكومية قيل إنهم لم يتلقوها لأن البضائع المصدرة فقدت أو أتلفت أثناء مرورها العابر إلى الكويت ولم تدفع الجهة المشترية تكلفتها. |
Others state that the Kuwaiti party declined to make payments because the goods that had been supplied had been lost or damaged during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويقول بعضهم إن الطرف الكويتي رفض التسديد لأن السلع التي تم توريدها فقدت أو أتلفت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The students also reported that all books and school materials had been stolen or destroyed during the attacks. | UN | وأفاد التلاميذ أيضا أن جميع الكتب والمواد المدرسية سرقت أو أتلفت أثناء الهجمات. |
Many claimants seek compensation for goods lost or destroyed while in transit. | UN | 66- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور. |
INR Goods lost or destroyed in transit (Kuwait): Increased costs (export incentives) | UN | سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور (الكويت): ازدياد التكاليف (حوافز التصدير) |
The Panel applies the above findings to the claims for goods lost or destroyed in transit. | UN | 96- ويطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات بالتعويض عن السلع التي فقدت أو أتلفت أثناء العبور. |
A number of claimants seek compensation for goods lost or destroyed in transit, or for losses incurred when goods originally shipped to buyers located in Iraq or Kuwait were diverted and then resold at a price below the original contract price. | UN | ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور، أو عن الخسائر التي تكبدوها عندما أعيد بيع السلع التي كانت قد شُحنت ووُجهت أصلاً للمشترين في العراق والكويت بأسعار تقل عن الأسعار المتعاقد عليها. |
Goods lost or destroyed in transit (Kuwait): Contract price plus additional 10% of contract price (Insured value) | UN | سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور (الكويت): قيمة السلع |
A number of claimants seek compensation for goods lost or destroyed in transit, or for losses incurred when goods originally shipped to buyers located in Iraq or Kuwait were resold at a price below the original contract price. | UN | ويلتمس عدد من أصحاب المطالبات التعويض عن سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور، أو عن الخسائر التي تكبدوها عندما أعيد بيع السلع التي كانت قد شُحنت ووُجهت أصلاً للمشترين في العراق والكويت بأسعار تقل عن الأسعار المتعاقد عليها. |
One claimant seeks compensation for losses arising from the delay in obtaining compensation from its insurers for the contract price of goods that were lost or destroyed in transit in Kuwait. | UN | 69- ويلتمس أحد أصحاب المطالبات التعويض عن الخسائر المتكبدة نتيجة التأخير في الحصول على التعويض من شركات التأمين لمبالغ السلع المتعاقد عليها والتي فقدت أو أتلفت أثناء عبور الكويت. |
Goods lost or destroyed in transit (Kuwait): Increased costs (other banking costs) | UN | سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور (الكويت): ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى) |
Goods lost or destroyed in transit (Kuwait): Costs incurred Paras. 60-77; 77 Japan Itochu Corporation | UN | سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور(الكويت): ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى) |
Interrupted project/turnkey contract: Goods lost or destroyed in transit (Contract price) | UN | وقف تنفيذ عقد المشروع تسليم المفتاح: بضائع هلكت أو أتلفت أثناء النقل (قيمة العقد) |
Others state that the Kuwaiti parties declined to make payments because the goods that had been supplied had been lost or damaged during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويذكر آخرون أن الأطراف الكويتية امتنعت عن تسديد المبالغ لأن السلع التي تم توريدها فقدت أو أتلفت أثناء غزو العراق واحتلاله الكويت. |
Gulf Cable seeks compensation for assets in Kuwait that were lost or damaged during Iraq’s invasion and occupation. | UN | ٢٣١- تطلب شركة غالف كيبل تعويضات عن أصول لها في الكويت فقدت أو أتلفت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The claim is for the loss of various items of office equipment which were allegedly stolen or destroyed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتتعلق المطالبة بخسائر لحقت ببنود مختلفة من التجهيزات المكتبية التي يدعى أنها سرقت أو أتلفت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Claims for damaged or lost tangible assets are compensable in principle provided that the claimant can show that the assets were in Iraq or Kuwait as of 2 August 1990 and such assets were lost or destroyed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. / | UN | 166- فالمطالبات المتعلقة بالأصول المادية التي أتلفت أو فقدت قابلة للتعويض من حيث المبدأ شريطة أن يثبت صاحب المطالبة أن الأصول كانت في العراق أو الكويت في 2 آب/أغسطس 1990، وأن هذه الأصول قد فقدت أو أتلفت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت(82). |
Many claimants seek compensation for goods lost or destroyed while in transit. | UN | 83- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور. |
Many claimants seek compensation for goods lost or destroyed while in transit. | UN | 87- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن سلع فقدت أو أتلفت أثناء العبور. |