"أو أرباب العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • or employers
        
    • or employer
        
    • or employees
        
    A number of courses are initiated through labour unions or employers and delivered in the workplace. UN ويبدأ عدد من الدورات عن طريق النقابات أو أرباب العمل وتعقد هذه الدورات في مكان العمل.
    Article 18 of the Act provides that workers or employers wishing to form a trade union must complete four formalities: UN وتنص المادة 18 من نفس القانون على أنه ينبغي أن يستوفي العاملون أو أرباب العمل الراغبون في إنشاء نقابة أربعة شروط شكلية هي:
    It is also prohibited to reduce wages on the grounds of the marital status, family obligations, membership in citizens' associations or representation of the interests of employees or employers. UN ويحظر أيضا تقليل الأجور على أساس الحالة الزوجية، أو الالتزامات الأسرية، أو الانتماء إلى جمعيات المواطنين أو جمعيات تمثيل مصالح العمال أو أرباب العمل.
    It also applies to certain vocational bodies namely organisations of workers or employers and organisations which control entry to or the carrying on of a profession, vocation or occupation. UN وينطبق القانون أيضا على هيئات مهينة معينة، هي منظمات العاملين أو أرباب العمل والمنظمات التي تنظم الانضمام إلى أية مهنة أو حرفة أو وظيفة أو الانخراط فيها.
    Similarly, the absence of any state or employer funded childcare facilities in PNG is likely to accentuate the difficulties nursing mothers face in the workplace. UN وبالمثل فإن عدم وجود مرافق لرعاية الأطفال تمولها الدولة أو أرباب العمل في بابوا غينيا الجديدة يمكن أن يزيد من الصعاب التي تواجهها الأمهات المرضعات في مكان العمل.
    83. The Tribunal commented that reference checks could not be completed before staff members came on board as the procedure is lengthy and depends on the cooperation of the academic institutions or employers. UN 83 - وعلقت المحكمة بأن عملية التحقق من الجهات المرجعية لا يمكن استيفاؤها قبل استلام الموظفين للوظيفة، نظرا إلى طول تلك الإجراءات وارتهانها بمدى تعاون المؤسسات الأكاديمية أو أرباب العمل.
    The employer or employers must respond within five working days of receipt of this request; silence is deemed recognition of the status of wage-earner. UN ويجب على رب العمل أو أرباب العمل الرد في غضون خمسة أيام عمل من تاريخ استلام هذا الطلب؛ ويعتبر السكوت بمثابة اعتراف بوضع الأجر المكتسب.
    Legitimate protests of economic crises are often harshly repressed, at the same time as efforts to engage in meaningful dialogue with governments or employers prove futile. UN وغالبا ما تتعرض الاحتجاجات المشروعة على الأزمات الاقتصادية للقمع الشديد، في الوقت نفسه الذي ثبت فيه فشل الجهود المبذولة لإجراء حوار معقول مع الحكومات أو أرباب العمل.
    Thus, by encouraging the purchase of health insurance by individuals or employers, the Chinese government could reduce significantly the overall household saving rate. Individuals who have such insurance would be better off, because they would not face the risk of large medical bills and would be able to spend more on other forms of consumption. News-Commentary وبالتالي، تستطيع الحكومة الصينية عن طريق تشجيع الأفراد أو أرباب العمل على شراء التأمين الصحي خفض معدل ادخار الأسر الكلي بشكل كبير. وبهذا يصبح الأفراد الذين يملكون مثل هذا التأمين في حال أفضل، لأنهم لن يواجهوا خطر الفواتير الطبية الضخمة وسوف يكون بوسعهم إنفاق المزيد على أشكال أخرى من الاستهلاك.
    98. Some Governments, such as those in Australia, Canada, Namibia and South Africa, encourage the use of preferences to favour disadvantaged groups but do not impose them on universities or employers. UN ٨٩ - وتشجع بعض الحكومات، مثل حكومات استراليا، وجنوب افريقيا، وكندا، وناميبيا، استعمال التفضيل لفائدة الفئات المحرومة، ولكنها لا تفرضه على الجامعات أو أرباب العمل.
    217. Within five working days of receipt of the documents mentioned in the preceding paragraph, the Ministry requests the employer or employers to certify the wage-earning status of the founder members of a trade union, except in the case of own-account workers. UN 217- وفي غضون خمسة أيام عمل من استلام الوثائق المشار إليها في الفقرة السابقة، تطلب إلى رب العمل أو أرباب العمل التصديق على وضع الأجور المكتسبة للأعضاء المؤسسين لنقابة ما، ما عدا في حالة العاملين لحسابهم الخاص.
    Recruiters or employers may even take the documents of female migrants upon their arrival in destination countries.12 UN وقد تنتزع وكالات التوظيف أو أرباب العمل من المهاجرات وثائقهن عند وصولهن إلى البلدان التي يـتـوجهن إليها(12).
    It operates to assist in advance to claims made by employees and/or employers, handles court proceedings, writes legal opinions, and organizes conferences and more. UN وتعمل على مساعدة الموظفين و/أو أرباب العمل مسبقاً فيما يتقدمون به من مطالبات، وتعالج الإجراءات القضائية، وتقوم بصياغة الآراء القانونية، وتنظم المؤتمرات وغير ذلك.
    Under article 5 (11) of decree No. 55-97, the role of unions shall include the promotion of voluntary membership of workers' or employers' unions, as the case may be. UN 312- وبموجب المادة 5(11) من المرسوم رقم 55-97، يشمل دور النقابات تشجيع العضوية الطوعية للعمال أو أرباب العمل في نقاباتهم، حسب الأحوال.
    70. The delegation elaborated on measures taken to better protect migrant workers, including a special registration exercise that would run for three months from 21 October 2013 with a view to addressing grievances by migrant workers or employers cheated by irresponsible recruitment agencies. UN 70- وتحدث الوفد بالتفصيل عن التدابير المتخذة من أجل تحسين حماية العمال المهاجرين، بما في ذلك عملية خاصة للتسجيل سوف تمتد لثلاثة أشهر ابتداءً من 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 بهدف معالجة شكاوى العمال المهاجرين أو أرباب العمل الذين يتعرضون لغش وكالات التوظيف غير المسؤولة.
    Many national genetic privacy laws restricted any or certain parties (such as insurers or employers) from carrying out a particular action without consent. UN فالعديد من القوانين الوطنية المتعلقة بخصوصية هذه البيانات منعت أيا من الأطراف أو بعضها (مثل شركات التأمين أو أرباب العمل) من اتخاذ إجراءات محددة دون تلك الموافقة.
    19. The National Institutes of Health (NIH) within the United States Department of Health and Human Services (HHS) have sometimes found recruitment of human research participants difficult because potential participants are concerned that their genetic information could be provided to health insurers or employers who would use the information to discriminate against them. UN 19 - أحيانا ما تجد المعاهد الوطنية للصحة التابعة لوزارة الصحة والخدمات البشرية بالولايات المتحدة صعوبة في توفير أشخاص للمشاركة في البحوث التي تجرى على البشر، بسبب قلق الأشخاص المحتمل أن يشاركوا في تلك البحوث من إمكانية نقل معلوماتهم الجينية إلى شركات التأمين الصحي أو أرباب العمل الذين قد يستخدمون تلك المعلومات للتمييز ضدهم.
    Former police officers and soldiers have also become owners or employees of private security firms whose ranks greatly outnumber those of PNC, and who act largely outside State control. UN كما أصبح رجال الشرطة والجنود السابقون من مالكي أو أرباب العمل في شركات للأمن الخاص يتجاوز عدد أفرادها قوات الشرطة المدنية الوطنية بكثير، وهم يعملون أساسا خارج نطاق رقابة الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus