"أو أسلوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • or method of
        
    • or course of
        
    • or way
        
    • or style
        
    • and method
        
    • or manner of
        
    • or practice that
        
    • or the way
        
    • or a method
        
    • or in its mode
        
    Lt Col McClelland explains that the question of whether a weapon, means or method of warfare is `new'is determined by reference to the following: UN ويبين المقدم ماك كليلاند أن العنصرين التاليين هما اللذان يحددان ما إذا كان السلاح أو وسيلة أو أسلوب الحرب " جديدا " :
    Microbial or other biological agents, or toxins whatever their origin or method of production, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes; UN العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى، أو التكسينات أياً كان منشؤها أو أسلوب إنتاجها من الأنواع وبالكميات التي لا تكون موجهة لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى؛
    Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for business transaction or course of dealing. UN 93- يوصي الفريق، بناء على ما خلص إليه من نتائج، بعدم دفع أي تعويض عن خسارة متصلة بصفقة تجارية أو أسلوب تعامل.
    We do so not because we wish to impose our values or way of life. UN ونحن نفعل هذا لا ﻷننا نرغب في فرض قيمنا أو أسلوب حياتنا.
    In that connection, care must be taken not to alter the structure, spirit or style of the text and to retain its flexibility. UN وأضاف قائلاً إنه يتعين توخي الحذر في هذا الصدد لتفادي تغيير هيكل أو روح أو أسلوب النص، وللاحتفاظ بمرونته.
    Preambular paragraph 3 The Conference recalls the obligation to determine, in the study, development, acquisition or adoption of a new weapon, means and method of warfare, whether its employment would, in some or all circumstances, be prohibited under any rule of international law applicable to the High Contracting Parties. UN يُذكر المؤتمر بالالتزام القاضي بأن يُحدد، لدى دراسة أو تطوير أو اقتناء أو اعتماد سلاح جديد أو وسيلة جديدة أو أسلوب جديد للحرب، ما إذا كان استخدام أي منها، في بعض الظروف أو جميعها، محظوراً بموجب أية قاعدة من قواعد القانون الدولي تنطبق على الأطراف المتعاقدة السامية.
    6.6.5.1.4 Tests shall also be repeated after each modification which alters the design, material or manner of construction of large packagings. UN 6-6-5-1-4 تكرر الاختبارات أيضاً بعد كل تعديل يغير التصميم أو المادة أو أسلوب صنع العبوات الكبيرة.
    Such supervision should be exercised through regular visits by existing independent supervisory mechanisms, which should in turn immediately report to the competent judicial authorities any irregularity or practice that could be considered an arbitrary measure, particularly when the measure in question involves solitary confinement. Body searches UN وهذه المراقبة ينبغي الاضطلاع بها وبالأخص عن طريق زيارات منتظمة تجريها آليات الرقابة المستقلة القائمة، والتي يتعين عليها بدورها إبلاغ السلطات القضائية المعنية بكل مخالفة أو أسلوب قد يرقى إلى إجراء تعسفي تلاحظه، لا سيما عندما يتعلق مثل هذا الإجراء بوضع المحتجز في العزل الانفرادي.
    When a special measure is adopted, the period of its validity and/or method of examining whether it is still necessary must be specified. UN وعندما يعتمد تدبير من التدابير الخاصة، يتعين تحديد فترة صلاحيته و/أو أسلوب النظر في ما إذا كان ما يزال ضروريا.
    ESS Advisers invite leaving students for an interview in order to help them select a more appropriate education programme or method of education or find employment. UN ويدعو المرشدون التابعون للدائرة الطلاب الذين يغادرون المدرسة لإجراء مقابلة معهم ومساعدتهم على اختيار برنامج تعليمي أو أسلوب تعليمي أكثر ملاءمة أو مساعدتهم على الحصول على عمل.
    Microbial or other biological agents, or toxins whatever their origin or method of production, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes; UN `1` العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى، أو التكسينات أياً كان منشؤها أو أسلوب إنتاجها، من الأنواع وبالكميات التي لا تكون موجهة لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى؛
    (1) Microbial or other biological agents, or toxins whatever their origin or method of production, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes; UN 1- العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى، أو التكسينات أياً كان منشؤها أو أسلوب إنتاجها، من الأنواع وبالكميات التي لا تكون موجهة لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى؛
    the State intending to study, develop, acquire or adopt the new weapon, means or method of warfare; and UN (أ) الدولة التي تزمع دراسة أو تطوير أو اقتناء أو اعتماد سلاح أو وسيلة أو أسلوب حرب جديد؛
    Where a military purpose is present, the principle requires a test of proportionality between the anticipated injury or suffering caused by a weapon when used for its intended purposes or by a method of warfare on the one hand, and the military advantage of such a weapon or method of warfare on the other hand. UN ولدى وجود أغراض عسكرية، يقتضي المبدأ إجراء اختبار في التناسب بين الإصابات أو المعاناة المتوقع أن يسببها سلاح من الأسلحة لدى استخدامه للأغراض المقصودة منه أو أسلوب من أساليب الحرب من جهة أولى، والمكاسب العسكرية لهذا السـلاح أو الأسلوب الحربي من جهة أخرى.
    Business transaction or course of dealing (SAR 36,990,197) UN 1- خسارة متصلة بصفقة تجارية أو أسلوب تعامل (197 990 36 ريالاً سعودياً)
    Business transaction or course of dealing UN صفقة تجارية أو أسلوب تعامل
    In the context of a general erosion of ethical and spiritual values, oversensitivity about identity aggravates insular attitudes based on the notion of nation, community, group, race, religion or way of life. UN وفي سياق حدوث انحسار عام للقيم الأخلاقية والروحية، فإن فرط الإحساس بالهوية يزيد من تفاقم المواقف الانعزالية القائمة على مفهوم الأمة، أو الجماعة، أو المجموعة، أو العرق، أو الدين أو أسلوب الحياة.
    No one is ready to dilute his sovereignty in any way, fashion or style. UN ولا يوجد أحد على استعداد للتهاون في سيادته بأية طريقة أو شكل أو أسلوب.
    The Conference recalls the obligation to determine in the study, development, acquisition or adoption of a new weapon, means and method of warfare, whether its employment would, in some or all circumstances, be prohibited under any rule of international law applicable to the High Contracting Parties. [CCW/CONF.I/16, CCW/CONF.II/2, review of preambular paragraph 3] UN يذكِّر المؤتمر بالالتزام القاضي بأن يحدَّد لدى دراسة أو تطوير أو اقتناء أو اعتماد سلاح جديد أو وسيلة جديدة أو أسلوب جديد للحرب ما إذا كان استخدام أي منها في بعض الظروف أو جميعها محظوراً بموجب أية قاعدة من قواعد القانون الدولي تنطبق على الأطراف المتعاقدة السامية. CCW/CONF.I/16]، وCCW/CONF.II/2، استعراض الفقرة 3 من الديباجة]
    6.6.5.1.4 Tests shall also be repeated after each modification which alters the design, material or manner of construction of large packagings. UN ٦-٦-٥-١-٤ تكرر الاختبارات أيضاً بعد كل تعديل يغير التصميم أو المادة أو أسلوب صنع العبوات الكبيرة.
    Such supervision should be exercised through regular visits by existing independent supervisory mechanisms, which should in turn immediately report to the competent judicial authorities any irregularity or practice that could be considered an arbitrary measure, particularly when the measure in question involves solitary confinement. Body searches UN وهذه المراقبة ينبغي الاضطلاع بها وبالأخص عن طريق زيارات منتظمة تجريها آليات الرقابة المستقلة القائمة، والتي يتعين عليها بدورها إبلاغ السلطات القضائية المعنية بكل مخالفة أو أسلوب قد يرقى إلى إجراء تعسفي تلاحظه، لا سيما عندما يتعلق مثل هذا الإجراء بوضع المحتجز في العزل الانفرادي.
    It is our belief that a democratic system based on the priority of human rights is not in contradiction with the traditions of Russia or the way of life of the Russian people. UN إننا نعتقد أن أي نظام ديمقراطي يستند إلى أولوية حقوق اﻹنسان لا يتنافى مع تقاليد روسيا أو أسلوب معيشة الشعب الروسي.
    Donor-recommended exonyms -- or a method for not treading on your neighbour's toes UN التسميات الأجنبية الموصى بها من المانحين - أو أسلوب عدم التعدي على الجار
    23. There have been no changes in the structure of the administration of justice or in its mode of operation. UN ٢٣- لم يطرأ أي تغيير على هيكل أو أسلوب اقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus