"أو أفرقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or groups
        
    • or panels
        
    • or teams
        
    • groups or
        
    According to rule 23 of the rules of procedure, the Conference may establish subsidiary bodies, such as ad hoc subcommittees, working groups, technical groups or groups of governmental experts. UN ووفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، يجوز للمؤتمر إنشاء هيئات فرعية، من قبيل اللجان الفرعية المخصصة أو الأفرقة العاملة أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    The Expert Group may also wish to elect a Rapporteur and establish a drafting group or groups to assist the Chairperson in preparing its draft report. UN وقد يرغب الفريق أيضا في انتخاب مقرر وإنشاء فريق أو أفرقة صياغة لمساعدة الرئيس في إعداد مشروع تقرير الفريق.
    Background papers should also be prepared by the Secretariat at the request of the working group or groups of experts. UN كما ينبغي أن تقوم اﻷمانة بناء على طلب الفريق العامل أو أفرقة الخبراء بإعداد ورقات المعلومات اﻷساسية.
    We support the use and promotion of mechanisms such as the International Criminal Court, commissions of inquiry or panels of experts. UN ونحن نؤيد استخدام وتعزيز آليات مثل المحكمة الجنائية الدولية، ولجان التحقيق أو أفرقة الخبراء.
    The Ombudsman should be the primary means of informal dispute resolution, and the three delegations saw no merit in establishing new mechanisms or panels. UN وينبغي لهذا الأخير أن يكون الوسيلة الأولى لتسوية النزاعات بطريقة غير رسمية، ولا ترى الوفود الثلاثة داعيا لإنشاء آليات أو أفرقة جديدة.
    Although some countries have proposed establishing separate units or teams for monitoring and evaluation, proper monitoring systems have yet to be developed. UN ولم يتم حتى الآن وضع أنظمة سليمة للرصد، رغم أن بعض البلدان اقترحت إنشاء وحدات أو أفرقة مستقلة للرصد والتقييم.
    The group may also wish to elect a rapporteur and establish a drafting group or groups to assist the co-chairpersons in preparing a draft report of the working group. UN كما قد يرغب الفريق في انتخاب مقرر وإنشاء فريق أو أفرقة للصياغة لمساعدة الرئيسين في إعداد مشروع تقرير فريق الخبراء.
    It may also wish to elect a Rapporteur and establish a drafting group or groups to assist the Co-Chairpersons in preparing its draft report. UN وقد يرغب أيضا في انتخاب مقرر وتشكيل فريق أو أفرقة صياغة لمساعدة الرئيسين في إعداد مشروع تقرير الفريق.
    The annual meeting should coincide with one of the periods of time that have been allocated for a meeting of the expert group or groups. UN وينبغي أن يتزامن الاجتماع السنوي مع إحدى الفترات الزمنية التي خصصت لاجتماع فريق أو أفرقة الخبراء.
    This can be accomplished most efficiently through the development of cooperative taxonomic centres or groups of experts. UN وهذا ما يمكن إنجازه بأكبر قدر من الكفاءة من خلال إنشاء مراكز تصنيفية تعاونية أو أفرقة خبراء.
    6. [Committees, panels or groups established by the entities listed in 1 - 4 above.] UN 6- [اللجان، أو أفرقة الخبراء، أو الأفرقة التي تنشئها الكيانات الواردة في 1-4 أعلاه.]
    Expert groups, monitoring groups or groups of experts that support sanctions Committees continued to discover illicit small arms trade within the regions concerned. UN وتواصل أفرقة الخبراء أو أفرقة الرصد أو أفرقة الخبراء التي تدعم لجان الجزاءات الكشف عن التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة داخل المناطق المعنية.
    In that case, and in accordance with rule 23 of the rules of procedure, the Conference may establish subsidiary bodies such as ad hoc subcommittees, working groups, technical groups or groups of governmental experts. UN وفي تلك الحال يمكن للمؤتمر أن يقوم، عملاً بالمادة 23 من النظام الداخلي، بإنشاء هيئات فرعية كاللجان الفرعية المتخصصة، أو الأفرقة العاملة، أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    The 11 positions shown in annex III below are temporary positions valid only for the mandate periods of the monitoring mechanisms or panels. UN والوظائف الـ 11 الواردة في المرفق الثالث هي وظائف مؤقتة صالحة فقط لفترات ولاية آليات أو أفرقة الرصد.
    Pending lasting solutions, States should be cautious when requesting new mandates, reports or panels. UN وإلى أن يتم التوصل إلى حلول دائمة، ينبغي للدول التزام الحذر عند المطالبة بولايات أو تقارير أو أفرقة جديدة.
    10. Creation, if necessary, of an ad hoc panel or panels. UN ٠١- إنشاء فريق مخصص أو أفرقة مخصصة إذا ما لزم ذلك
    10. Creation, if necessary, of an ad hoc panel or panels UN ٠١- إقامة فريق مخصص أو أفرقة مخصصة، إذا ما لزم هذا
    One approach adopted by the European Court of Human Rights and other bodies was to form chambers or panels that operated simultaneously, instead of working in plenary. UN وقال إن أحد النهوج التي اعتمدتها المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وغيرها من الهيئات هي تشكيل مجالس أو أفرقة تعمل بشكل متزامن، بدلاً من العمل في جلسة عامة.
    Data indicate that productivity increases when people work in groups or teams. UN وتشير البيانات إلى زيادة الإنتاجية عندما يعمل الأشخاص في شكل مجموعات أو أفرقة.
    It should also be noted that the absence of structural integration at the leadership level does not preclude the establishment of integrated units or teams on particular geographic or thematic issues. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن غياب التكامل الهيكلي على مستوى القيادة لا يمنع إنشاء وحدات أو أفرقة متكاملة معنية بمسائل جغرافية أو مواضيعية معينة.
    Issues under consideration in other contact groups or subgroups UN مسائل قيد النظر في إطار أفرقة اتصال أو أفرقة فرعية أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus