"أو أولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • or priority
        
    67. These statistics were corroborated by staff responses in questionnaires and interviews, which indicated that the prevailing attitude of management at all levels was not to give sufficient credence or priority to PAS. UN 67 - ودعمت هذه الإحصاءات ردودُ الموظفين في الاستبيانات والمقابلات والتي أشارت إلى أن الاتجاه السائد في جميع مستويات الإدارة يُفضي إلى عدم إيلاء مصداقية أو أولوية كافية لنظام تقييم الأداء.
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على وضع برنامج عمل من أجل المؤتمر ليس فيه حكم مسبق على أي موقف أو مُقترح أو أولوية لأي وفد من الوفود في الماضي والحاضر والمستقبل، ولا على أي التزام جرى التعهد به في أي محافل أخرى متعددة الأطراف تتصل بنزع السلاح،
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على إيجاد برنامج عمل للمؤتمر لا يكون فيه مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد، سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    In order to provide a basis for organizing the work of the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegations, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN إذ يتوخى إرساء أساس لتنظيم عمل المؤتمر لا يمس أي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا يمس أي التزامٍ أُعلن في أي محفل آخر من المحافل متعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على إيجاد برنامج عمل للمؤتمر لا يكون فيه مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا يمس أي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على إيجاد برنامج عمل للمؤتمر لا يكون فيه مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد، سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    In order to provide a programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN عملاً على إيجاد برنامج عمل للمؤتمر لا يكون فيه مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد، سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    When adopted it will allow us to resume substantive negotiations and discussion within the Conference, without, as is stated therein, prejudice to any past, present or future position, proposal or priority of any delegation or any commitment undertaken in any other multilateral forums related to disarmament. UN وعندما يجري اعتمادها، ستمكننا من استئناف المفاوضات والمناقشات الجوهرية داخل المؤتمر دون المساس بأي موقف أو اقتراح أو أولوية لأي وفد من الوفود في الماضي أو الحاضر أو المستقبل، وبأي التزام قُطِع في هيئة أخرى متعددة الأطراف معنية بشؤون نزع السلاح، أياً كانت.
    107. Some insolvency laws provide that any security or priority provided in respect of new lending can be set aside in a subsequent liquidation, and may give rise to liability for delaying the commencement of liquidation and potentially damaging the interests of creditors. UN 107- ينص بعض قوانين الإعسار على أنّ أيّ ضمانة أو أولوية تُمنَح بشأن الإقراض الجديد يمكن نقضها في تصفية لاحقة، وأنها قد تنشئ مسؤولية عن تأخير بدء إجراءات التصفية وعن احتمال إلحاق ضرر بمصالح الدائنين.
    Mindful of the importance of a balanced and comprehensive programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN إذ يضع في اعتباره أهمية برنامج عمل متوازن وشامل للمؤتمر، لا يكون فيه مساس بأي موقف أو مُقترح أو أولوية لأي وفد، سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    Mindful of the importance of a balanced and comprehensive programme of work for the Conference which does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament, UN إذ يضع في اعتباره أهمية وجود برنامج عمل متوازن وشامل للمؤتمر، لا يكون فيه مساس بأي موقف أو مُقترح أو أولوية لأي وفد، في الماضي أو الحاضر أو المستقبل، ولا بأي التزامٍ معقود في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح،
    As for the implementation of resolution 56/242, there should be no preference or priority between the various resolutions of the Assembly and implementation should not be conditioned on other matters. All resolutions adopted should be automatically implemented. UN وفيما يتعلق بتنفيذ القرار 56/242، قال إنه يجب ألا تكون هناك أفضلية أو أولوية لقرارات دون سواها من قرارات الجمعية العامة وإن التنفيذ يجب ألا يكون مشروطا بمسائل أخرى، إذ ينبغي تنفيذ جميع القرارات المعتمدة تنفيذا تلقائيا.
    In its own words, it " does not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral forums related to disarmament " . UN وتقول الوثيقة إنها " لا تنطوي على مساس بأي موقفٍ أو مقترح أو أولوية لأي وفد سابقاً أو حالياً أو مستقبلاً، أو بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح " .
    This active support could occur through a variety of measures, such as vocational training, incentive-oriented quota schemes, reserved or designated employment, loans or grants for small business, exclusive contracts or priority production rights, tax concessions, contract compliance or other technical or financial assistance to enterprises employing workers with disabilities. UN ويمكن تحقيق هذا الدعم القوي باتخاذ مجموعة من التدابير، مثل التدريب المهني، أو مخططات الحصص التي تستهدف توفير الحوافز، أو الوظائف المحجوزة أو المخصصة، أو القروض أو المنح المقدمة الى اﻷعمال الربحية الصغيرة، أو منح عقود حصرية أو أولوية في حقوق الانتاج، أو الامتيازات الضريبية، أو مراعاة أحكام العقود، أو غير ذلك من ضروب المساعدة التقنية أو المالية المقدمة الى المؤسسات التي تستخدم عاملين معوقين.
    This active support could occur through a variety of measures, such as vocational training, incentive-oriented quota schemes, reserved or designated employment, loans or grants for small business, exclusive contracts or priority production rights, tax concessions, contract compliance or other technical or financial assistance to enterprises employing workers with disabilities. UN ويمكن تحقيق هذا الدعم القوي باتخاذ مجموعة من التدابير، مثل التدريب المهني، أو مخططات الحصص التي تستهدف توفير الحوافز، أو الوظائف المحجوزة أو المخصصة، أو القروض أو المنح المقدمة الى اﻷعمال الربحية الصغيرة، أو منح عقود حصرية أو أولوية في حقوق الانتاج، أو الامتيازات الضريبية، أو مراعاة أحكام العقود، أو غير ذلك من ضروب المساعدة التقنية أو المالية المقدمة الى المؤسسات التي تستخدم عاملين معوقين.
    381. With the support of the joint UNDP-UNEP Poverty-Environment Initiative, 17 countries integrated environmental sustainability as an objective or priority in their national or sectoral development policies. UN 381 - بدعم من مبادرة " الفقر والبيئة " المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أدرج 17 بلداً() مبدأ الاستدامة البيئية باعتبارها هدفا أو أولوية في سياساته الوطنية أو سياساته للتنمية القطاعية.
    The proposed insertion of the word " substantive " in recommendation 218 (c) was intended to clarify that the substantive provisions of the law of the forum on third-party effectiveness or priority of a security right could not be applied. UN وأضافت تقول إن القصد من الإدراج المقترح لكلمة " الموضوعي " في التوصية 218 (ج) هو التوضيح بأن الأحكام الموضوعية لقانون المحكمة المتعلقة بنفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة أو أولوية ذلك الحق لا يمكن أن تطبق.
    With the support of the joint UNDP/UNEP poverty-environment initiative, 17 countries included environmental sustainability as an objective or priority in their national or sectoral development policies and 30 national and local Governments and public institutions invested in and adopted technologies favouring resource efficiency and sustainable consumption and production. UN وبدعم من مبادرة " الفقر - البيئة " المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، أدرج 17 بلدا الاستدامة البيئية كهدف أو أولوية في سياساته الإنمائية الوطنية أو القطاعية؛ وقامت 30 حكومة وطنية ومحلية ومؤسسة عامة بالاستثمار في تكنولوجيات جديدة واعتمادها بما يصبّ في اتجاه تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد واتّباع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Under the insolvency laws of some jurisdictions, opportunities exist for a creditor to facilitate the rehabilitation of the debtor by providing financing to the debtor during the insolvency proceeding (thereby potentially enhancing the recovery for all of the creditors) and to obtain for that post-insolvency financing a special security right or priority. UN فبمقتضى قوانين الاعسار في بعض الولايات القضائية، توجد فرص متاحة للدائن لكي يعمد الى تيسير اعادة تأهيل المدين بواسطة توفير التمويل للمدين أثناء اجراءات دعوى الاعسار (وبذلك يُحتمـل أن يتسنى تعزيز عملية استرداد الديون لصالح جميع الدائنيـن)، والحصول على حـق ضماني خاص أو أولوية خاصة لأجل ذلك التمويل بعد حدوث الاعسار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus