"أو أياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • or whatever
        
    • or any
        
    • or whoever
        
    You might be converging with the Book or whatever, but you are still a fucking Ghost Beater. Open Subtitles ربما أن تتقارب مع الكتاب أو أياً كان هذا، ولكنك لا تزال قاتل أشباح لعين
    Then you can go back to filming your kid doing his triple lutzes or whatever it is. Open Subtitles حينها سيكون باستطاعتك العودة إلى تصوير ولدك وهو يقوم بالدورة الثلاثة أو أياً كان اسمها
    I mean, disturbed a burglar or burglars, or whatever. Open Subtitles أعني، أزعجت المقتحم أو المقتحمين أو أياً كانوا
    It's a two-man transporter. or whatever you people may be. Open Subtitles إنه ناقل لرجلين أو أياً يكن شكل بني جنسكِ
    This opportunity to comment on the report does not of course prevent this group or any other non-State actor from presenting their views directly to the Committee. UN وبالطبع، فإن فرصة التعليق على التقرير لا تمنع هذا الفريق أو أياً من العناصر الفاعلة الأخرى غير الحكومية من التقدم بآرائها مباشرة إلى اللجنة.
    It's gonna be, like, off the hook, or whatever. Open Subtitles سيكون لأجل، الخروج من المأزق أو أياً كان
    I mean, I-if it'll make your life easier or whatever. Open Subtitles أقصد، إن كان سيجعل حياتكِ أسهل أو أياً كان
    That was the strip bar, or like, you know, topless place or whatever that we went to. Open Subtitles عبارة عن حانة للتعري أو كمكان لعري النصف العلوي أو أياً كان ما ذهبنا اليه
    Thanks for making that koodle or whatever you call it. Open Subtitles شكراً لصنع تلك الكودل أو أياً كان ما تدعونها.
    I think, without wasting the time of the Conference, we can go quickly through this procedure, which will give us an understanding as to which issues require further discussions, formally or informally, or whatever it is. UN وأعتقد، دون إضاعة وقت المؤتمر، أنه يمكننا أن ندرس هذا اﻹجراء بسرعة، مما سيوفر لنا فهماً فيما تتعلق بالمسائل التي تتطلب مزيداً من المناقشات، بشكل رسمي أو غير رسمي، أو أياً كان.
    Aren't you in the middle of your big performance or whatever? Open Subtitles ألست منهمكاً بعرضك المهم أو أياً كان ذلك؟
    That's one small victory for the space-time continuum or whatever the hell this is. Open Subtitles هذا إنتصار واحد صغير لإستمرارية الزمكان أو أياً كان هذا بحق الجحيم
    The straightest line to ending this or whatever other threat this bastard is cooking up, is to take him down. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لأنهاء هذا، أو أياً كان التهديد الذى يخطط له هذا الوغد هى بالقضاء عليه.
    I bet you there is some part of your brain that's just thinking about your super wheat, or whatever it is. Open Subtitles أراهن بأن هناك جزء من دماغك يفكر فقط حول القمح الممتاز أو أياً كان
    Yeah, with the testimonials or whatever. Open Subtitles أجل, المقاطع الإعلانية المصورة أو أياً كان اسمها.
    Replacing drugs or booze or porn, or whatever with a "Higher Power", it's just swapping one crutch for another. Open Subtitles بدلا من المخدرات أو الخمر أو المواد الأباحية أو أياً كان مع قوة هائلة إنه فقط تبادل عكاز بعكاز أخر
    I got my own shit to take care of, and I don't need you pushing me at these people as some saviour or destroyer or whatever. Open Subtitles لديً طريقتي للتعامل مع الأمر ولا أريدك تدفعني لأولئك الناس كالمنقذة أو المُدمرة أو أياً كان
    Some kind of human-lead uprising to fight back or whatever. Open Subtitles نوعاً من الأنتفاضة البشرية للمقاومة أو أياً يكن
    I'm going to make a call to your boss, or bishop, or whatever the hell he is, and I'm gonna see how he feels about the whole priest committing adultery thing. Open Subtitles سأقوم بإجراء إتّصال إلى رئيسك ، أو الأُسقُفْ أو أياً كان وسأرى كيف يشعر حول مسألة إرتكاب قس . للزّنى
    I don't want any part of Rand... or any of this insanity. Open Subtitles لا أريد أي علاقة بشركة راند .. أو أياً من هذا الوضع الجنوني
    No one's surrendering here, whatever happens or whoever may fall. Open Subtitles لا أحد يستسلم هنا مهما حدث، أو أياً كان من يسقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus