"أو أية مجموعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or group
        
    • or to any combination
        
    (i) A woman, without the right to refuse, is promised or given in marriage on payment of a consideration in money or in kind to her parents, guardian, family or any other person or group; or UN الوعد بتزويج امرأة، أو تزويجها فعلاً، دون أن تملك حق الرفض، ولقاء بدل مالي أو عيني يُدفع لأبويها أو للوصي عليها أو لأسرتها أو لأي شخص آخر أو أية مجموعة أشخاص أخرى؛
    At that time, his country had indicated that it would support a peacekeeping scale whose structure did not disadvantage any country or group of countries. UN وفي ذلك الوقت، أشار بلده إلى أنه سوف يؤيد جدولا لحفظ السلام لا يضرُّ هيكله بأي بلد أو أية مجموعة من البلدان.
    At that time, his country had indicated that it would support a peacekeeping scale that did not disadvantage any country or group of countries. UN وفي ذلك الوقت، أشار بلده إلى أنه سيؤيد جدولا لحفظ السلام لا يلحق الضرر بأي بلد أو أية مجموعة من البلدان.
    Adhering to the provisions of the United Nations Charter we hold that the promotion and protection of human rights should proceed within the context of international cooperation and not according to the dictates or particular perceptions of any single country or group of countries. UN وإننا إذ نمتثل ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة نعتبر أنه ينبغي العمل على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في سياق التعاون الدولي وليس وفقا لما يمليه أو يتصوره أي بلد واحد أو أية مجموعة من البلدان.
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. UN وتقدم الجائزة سنويا إلى فرد أو أفراد، أو مؤسسة أو مؤسسات، أو أية مجموعة من الفئتين، عن أبرز إسهام في زيادة الوعي بمسائل السكان أو في إيجاد حلول لها.
    A woman, without the right to refuse, is promised or given in marriage on payment of a consideration in money or in kind to her parents, guardian, family or any other person or group; or UN `1` الوعد بتزويج امرأة، أو تزويجها فعلاً، دون أن تملك حق الرفض، ولقاء بدل مالي أو عيني يُدفع لأبويها أو للوصي عليها أو لأسرتها أو لأي شخص آخر أو أية مجموعة أشخاص أخرى؛
    The Angolan Government is aware that the fight against all forms of the illicit drug problem is the common and shared responsibility of every nation and that this public threat transcends the frontiers of any individual nation or group of nations. UN إن الحكومة اﻷنغولية تدرك أن مكافحة جميع أشكال مشكلة المخدرات غير المشروعة مسؤولية مشتركة تتقاسمها جميع الدول، وأن هذا الخطر العام يتجاوز حدود أية دولة منفردة أو أية مجموعة من الدول.
    (i) a woman, without the right to refuse, is promised or given in marriage on payment of a consideration in money or in kind to her parents, guardian, family, or any other person or group; UN `١` الوعد بتزويج إمرأة، أو تزويجها فعلا، دون أن تملك حق الرفض، ولقاء بدل مالي أو عيني يدفع ﻷبويها أو للوصي عليها أو ﻷسرتها أو ﻷي شخص آخر أو أية مجموعة أشخاص أخرى؛
    In this context, we are convinced that at the present time finding solutions to age-old and new challenges is beyond the capacity of any one State or group of States. UN وفي هذا السياق، نحن على يقين بأنه في الوقت الراهن ليس بمقدور أية دولة أو أية مجموعة من الدول أن تجد وحدها حلولا للتحديات القديمة والجديدة.
    We in Jordan confirm the report's conclusion that the crisis far exceeds the capacity for response of any single State or group of States, whatever their economic capacity or power. UN وتؤكد التقييمات الأردنية كافة ما وصل إليه التقرير في هذه المسألة، حيث أن نطاق الأزمة يتعدى بمراحل كبيرة إمكانيات أي دولة واحدة أو أية مجموعة من الدول، مهما كبرت أو تعاظمت قدراتها الاقتصادية.
    " (i) A woman, without the right to refuse, is promised or given in marriage on payment of a consideration in money or in kind to her parents, guardian, family or any person or group; or UN " `1` الوعد بتزويج امرأة، أو تزويجها فعلاً، دون أن تملك حق الرفض، ولقاء بدل مالي أو عيني يدفع لأبويها أو للوصي عليها أو لأسرتها أو لأي شخص أو أية مجموعة أشخاص أخرى؛ أو
    Furthermore, according to article 9 of the same convention, the State " may not deprive any person or group of persons of their nationality on racial, ethnic, religious or political grounds " . UN المادة ٩ من نفس الاتفاقية، فإنه " لا يجوز للدول المتعاقدة تجريد أي شخص أو أية مجموعة من اﻷشخاص من جنسيتهم ﻷسباب عنصرية أو إثنية أو دينية أو سياسية " .
    The Conference on Disarmament is passing through a crucial period in its existence, and at present is in an uncertain situation in which the spirit of consensus that has always helped it to overcome obstacles which at first sight might seem insurmountable seems to have been overshadowed by the prevalence of suspicion in which the slightest proposal made by any country or group of countries is immediately questionable. UN إن مؤتمر نزع السلاح يجتاز فترة حرجة من وجوده، وهو يعاني حالياً حالة من عدم اليقين، حيث أن روح التوافق في الرأي، التي ساعدته دوماً على تَخَطّي العقبات التي كانت تبدو في الوهلة اﻷولى كأداء، قد حلت محلها روح من التشكك والارتياب، حيث أن أي اقتراح صادر عن أي بلد أو أية مجموعة من البلدان سرعان ما يصبح موضع ريبة.
    (a) Shall declare an offence punishable by law all dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, and incitement to racial discrimination, as well as all acts of violence or incitement to such acts against any race or group of persons of another colour or ethnic origin, and also the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; UN (أ) اعتبار كل نشر للأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية والتحريض على التمييز العنصري وجميع أعمال العنف أو التحريض على ارتكاب هذه الأعمال ضد أي عرق أو أية مجموعة أشخاص من لون أو أصل عرقي آخر وتوفير أي مساعدة لأنشطة ذات طابع عنصري، بما في ذلك تمويلها، جريمة يعاقب عليها القانون؛
    (a) Shall declare an offence punishable by law all dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, and incitement to racial discrimination, as well as all acts of violence or incitement to such acts against any race or group of persons of another colour or ethnic origin, and also the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; UN (أ) اعتبار كل نشر للأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية والتحريض على التمييز العنصري وجميع أعمال العنف أو التحريض على ارتكاب هذه الأعمال ضد أي عرق أو أية مجموعة أشخاص من لون أو أصل عرقي آخر وتوفير أي مساعدة لأنشطة ذات طابع عنصري، بما في ذلك تمويلها، جريمة يعاقب عليها القانون؛
    (b) Exceptions to the Staff Rules may be made by the Secretary-General, provided that such exception is not inconsistent with any Staff Regulation or other decision of the General Assembly and provided further that it is agreed to by the staff member directly affected and is, in the opinion of the Secretary-General, not prejudicial to the interests of any other staff member or group of staff members. UN (ب) للأمين العام أن يقرر استثناءات من قواعد النظام الإداري للموظفين، شريطة ألا يكون الاستثناء متعارضا مع أي بند من بنود النظام الأساسي للموظفين أو أي قرار آخر للجمعية العامة، وشريطة أن يوافق عليه أيضا الموظف المعني مباشرة وأن يرى الأمين العام أنه لا يخل بمصالح أي موظف آخر أو أية مجموعة من الموظفين.
    (b) Exceptions to the Staff Rules may be made by the Secretary-General, provided that such exception is not inconsistent with any Staff Regulation or other decision of the General Assembly and provided further that it is agreed to by the staff member directly affected and is, in the opinion of the Secretary-General, not prejudicial to the interests of any other staff member or group of staff members. UN (ب) للأمين العام أن يقرر استثناءات من قواعد النظام الإداري للموظفين، شريطة ألا يكون الاستثناء متعارضا مع أي بند من بنود النظام الأساسي للموظفين أو أي قرار آخر للجمعية العامة، وشريطة أن يوافق عليه أيضا الموظف المعني مباشرة وأن يرى الأمين العام أنه لا يخل بمصالح أي موظف آخر أو أية مجموعة من الموظفين.
    (a) Shall declare an offence punishable by law all dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, and incitement to racial discrimination, as well as all acts of violence or incitement to such acts against any race or group of persons of another colour or ethnic origin, and also the provision of any assistance to racist activities, including the financing thereof; UN (أ) اعتبار كل نشر للأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية العرقية والتحريض على التمييز العنصري وجميع أعمال العنف أو التحريض على ارتكاب هذه الأعمال ضد أي عرق أو أية مجموعة أشخاص من لون أو أصل عرقي آخر وتوفير أي مساعدة لأنشطة ذات طابع عنصري، بما في ذلك تمويلها، جريمة يعاقب عليها القانون؛
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions, or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. UN وتقدم الجائزة سنويا إلى فرد أو أفراد، أو مؤسسة أو مؤسسات، أو أية مجموعة من الفئتين، عن أبرز إسهام في زيادة الوعي بمسائل السكان أو في إيجاد حلول لها.
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. UN وتقدم الجائزة سنويا إلى فرد أو أفراد، أو مؤسسة أو مؤسسات، أو أية مجموعة من الفئتين، عن أبرز إسهام في زيادة الوعي بمسائل السكان أو في حلولها.
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing the awareness of population questions or to their solutions. UN وتقدم الجائزة سنويا إلى فرد أو أفراد، أو مؤسسة أو مؤسسات أو أية مجموعة من الاثنين عن أبرز إسهام في زيادة الوعي بمسائل السكان أو في حلولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus