United Nations management was not required throughout 1995 to finance any travel or other activities of the Staff Union. | UN | لم يكن مطلوبا من إدارة اﻷمم المتحدة، طوال عام ١٩٩٥ أن تمول أي سفر أو أي أنشطة أخرى لاتحاد الموظفين. |
Neither countries shall allow its territory to be used against the other country by organizations and groups whose goal is to carry out subversive, separatist or other activities which threaten peace and security of the other country. | UN | ولن يسمح أي من البلدين بأن يستخدم إقليمه ضد البلد اﻵخر من قِبل المنظمات والجماعات التي تهدف إلى القيام بأنشطة تخريبية أو انفصالية أو أي أنشطة أخرى من شأنها أن تهدد سلم البلد اﻵخر وأمنه. |
We wish to make it clear, however, that our support for observer status for the Commonwealth of Independent States in the General Assembly should not be construed as support for the Security Council's authorizing the CIS in any particular situation to engage in enforcement or other activities as provided for in Chapter VIII of the Charter. | UN | ولكننا نريد أن نوضح أن تأييدنا لمركز المراقب لرابطــــة الـــدول المستقلـــة في الجمعية العامة لا ينبغي أن يُفسر بأنـــــه تأييــــد لترخيص مجلس اﻷمن للرابطة في أي حالة بعينها بالانخراط في اﻹنفاذ أو أي أنشطة أخرى علـــى النحــــو المنصوص عليـــه في الفصل الثامن من الميثاق. |
4. Considers that the Joint Working Group shall not be considered as taking precedence over or superseding the work of the Open-ended Working Group or other activities of the Basel Convention regarding the dismantling of ships; | UN | 4 - يرى أن الفريق العامل المشترك لن تعتبر أن له الأسبقية على، أو يُبْطل، عمل الفريق العامل مفتوح العضوية، أو أي أنشطة أخرى لاتفاقية بازل فيما تتعلق بتفكيك السفن؛ |
5. States parties should be under an obligation to make it a criminal offence knowingly to recruit persons under the age of 18 years, including aiding, attempting, abetting, conspiring, offering employment or other activities enabling recruitment or participation in armed conflict. | UN | ٥- وينبغي أن تكون الدول اﻷطراف ملزمة بأن تعتبر من قبيل الفعل اﻹجرامي تجنيد اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة، ويشمل ذلك المعاونة، أو المحاولة، أو التحريض، أو التآمر، أو عرض وظيفة أو أي أنشطة أخرى تتيح التجنيد أو الاشتراك في النزاع المسلح. |
(d) The nature of the participation of entities outside of government or relevant independent bodies at the various stages of the report preparation process or followup to it, including monitoring, public debate on draft reports, translation, dissemination or publication, or other activities explaining the report or concluding observations of the treaty bodies. | UN | (د) طبيعة مشاركة الكيانات العاملة خارج الحكومة أو الهيئات المستقلة المختصة في مختلف مراحل عملية إعداد التقارير أو متابعتها، بما في ذلك الرصد، والنقاش العام حول مشاريع التقارير، والترجمة والنشر أو التوزيع، أو أي أنشطة أخرى تنفَّذ لشرح التقرير أو الملاحظات الختامية التي تضعها هيئات المعاهدات. |
The nature of the participation of entities outside of government or relevant independent bodies at the various stages of the report preparation process or follow-up to it, including monitoring, public debate on draft reports, translation, dissemination or publication, or other activities explaining the report or concluding observations of the treaty bodies. | UN | (د) طبيعة مشاركة الكيانات العاملة خارج الحكومة أو الهيئات المستقلة المختصة في مختلف مراحل عملية إعداد التقارير أو متابعتها، بما في ذلك الرصد، والنقاش العام حول مشاريع التقارير، والترجمة والنشر أو التوزيع، أو أي أنشطة أخرى تنفَّذ لشرح التقرير أو الملاحظات الختامية التي تضعها هيئات المعاهدات. |
The nature of the participation of entities outside of government or relevant independent bodies at the various stages of the report preparation process or follow-up to it, including monitoring, public debate on draft reports, translation, dissemination or publication, or other activities explaining the report or concluding observations of the treaty bodies. | UN | (د) طبيعة مشاركة الكيانات العاملة خارج الحكومة أو الهيئات المستقلة المختصة في مختلف مراحل عملية إعداد التقارير أو متابعتها، بما في ذلك الرصد، والنقاش العام حول مشاريع التقارير، والترجمة والنشر أو التوزيع، أو أي أنشطة أخرى تنفَّذ لشرح التقرير أو الملاحظات الختامية التي تضعها هيئات المعاهدات. |
4. The nature of the participation of entities outside of government or relevant independent bodies at the various stages of the report preparation process or follow-up to it, including monitoring, public debate on draft reports, translation, dissemination or publication, or other activities explaining the report or concluding observations of the treaty bodies. | UN | 4- طبيعة مشاركة الكيانات العاملة خارج الحكومة أو الهيئات المستقلة المختصة في مختلف مراحل عملية إعداد التقارير أو متابعتها، بما في ذلك رصد مشاريع التقارير ومناقشتها العامة، وترجمتها أو نشرها أو توزيعها، أو أي أنشطة أخرى تشرح التقرير أو الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات. |
(d) The nature of the participation of entities outside of government or relevant independent bodies at the various stages of the report preparation process or follow-up to it, including monitoring, public debate on draft reports, translation, dissemination or publication, or other activities explaining the report or concluding observations of the treaty bodies. | UN | (د) طبيعة مشاركة الكيانات العاملة خارج الحكومة أو الهيئات المستقلة المختصة في مختلف مراحل عملية إعداد التقارير أو متابعتها، بما في ذلك الرصد، والنقاش العام حول مشاريع التقارير، والترجمة والنشر أو التوزيع، أو أي أنشطة أخرى تنفَّذ لشرح التقرير أو الملاحظات الختامية التي تضعها هيئات المعاهدات. |
Reporting of the results of such trials or other activities (such as yield results achieved with the alternative in comparison those achieved through methyl bromide treatment), including copies of formal trial reports where available; | UN | (ج) الإبلاغ عن نتائج هذه التجارب أو أي أنشطة أخرى (مثل النتائج التي تحققت من استخدام البدائل مقارنة بتلك التي تحققت من خلال استخدام بروميد الميثيل)، بما في ذلك نُسخ من التقارير الرسمية لهذه التجارب، إن أمكن؛ |
Pursuant to an enforceable judgement, the following may be confiscated: the property of natural or legal persons, whether nationals or foreigners, who are responsible for offences against public property, the property of persons who have illegally enriched themselves under government protection and property resulting from commercial, financial or other activities connected with the trafficking of psychotropic substances and narcotic drugs. | UN | غير أنه ينص أيضا على استثناء يمكن بموجبه القيام، عن طريق إصدار حكم نهائي، بمصادرة ممتلكات أشخاص طبيعيين أو اعتباريين، من رعايا البلد أو من الأجانب، المسؤولين عن ارتكاب جرائم ضد الممتلكات العامة، والذين يغتنون بوسائل غير مشروعة مستغلين النظام العام، والممتلكات المتأتية من أنشطة تجارية أو مالية أو أي أنشطة أخرى ذات صلة بالاتجار غير المشروع بالمؤثرات العقلية والمخدرات. |
26. The ILO Committee of Experts further noted that, according to section 6 of the Children and Young Persons Act, a person who caused or procured a person under 16 years of age to be in any street, premises or place for the purpose of begging or carrying out illegal activities such as gambling or other activities detrimental to the health or welfare of the child, committed an offence. | UN | 26- ولاحظت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية كذلك أن أي شخص يمارس القوادة باستخدام طفل دون سن السادسة عشرة أو يجعله يذهب إلى أي شارع أو مرفق أو مكان بغرض التسول أو القيام بأنشطة غير مشروعة، كالقمار أو أي أنشطة أخرى تضر بصحة الطفل أو رفاهه، يُعتبر مجرماً بموجب المادة 6 من قانون الأطفال واليافعين. |