"أو أي شيء آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • or anything else
        
    • or something else
        
    • or whatever else
        
    • or any other
        
    Sorry, are you any kind of demon or monster or plague victim or anything else that's gonna rip my face off and eat it? Open Subtitles عذرا، هل أنت أي نوع من شيطان أو الوحش أو الطاعون الضحية أو أي شيء آخر التي ستعمل مزق قبالة وجهي وأكله؟
    Means it came off a bag, boot, belt or anything else reptile skin may be used for. Open Subtitles يعني أنه خرج حقيبة، الحذاء، حزام أو أي شيء آخر الزواحف يمكن استخدام الجلد ل.
    I don't want to speak of explanations, or conjectures, or anything else. Open Subtitles لاأريد أن أتحدث عن الشروح أو التخمينات أو أي شيء آخر
    Pacific salt air, or something else. Open Subtitles الهواء الملح المحيط الهادئ، أو أي شيء آخر.
    I could care less about his book or whatever else he did. Open Subtitles أنا لا يهتمون كثيرا عن كتابه أو أي شيء آخر فعل.
    No, Mr. Mayor, they did not appear to have blood or any other matter on them. Open Subtitles لا سيد مايور لم نجد بقع الدم أو أي شيء آخر عليها
    And how would anyone know if the evidence had been tampered with or anything else if it's not revealed how they found the server? Open Subtitles وكيف سيكون أحد يعرف إذا كانت الأدلة كانت العبث بها أو أي شيء آخر إذا لم يتم الكشف عنه كيف وجدت الخادم؟
    He knows that now you're no longer the head of the underworld or anything else, we don't need him anymore. Open Subtitles لأنه يعلم أنك لم تعد موجودا بعد الآن رئيس العالم السفلي أو أي شيء آخر نحن لسنا بحاجة له بعد الآن
    Duval doesn't care what I think about this case or anything else. Open Subtitles ديوفال لا يهتم بما أتصور أنا عن هذه القضية أو أي شيء آخر
    I am not capable of running this station anymore, or anything else, as far as that goes, so when I get her back, and I will, I resign. Open Subtitles لست قادر على إدارة هذه المحطة بعد الآن، أو أي شيء آخر بقدر ما يذهب، لذلك
    I don't want to use that experience as a platform for my education bill or anything else. Open Subtitles أنا لا أريد استخدام هذه التجربة كمنصة من أجل مشروعي أو أي شيء آخر
    If there's anything else you need, or anything else I can do... Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء آخر تحتاجيه أو أي شيء آخر يمكنني القيام به
    But you can't let him or anything else keep you from directing all of your opinions into that computer. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تسمح له أو أي شيء آخر أن يمنعك من توجيه كل آرائك
    - Think of the possibilities... - Let me remind you, it's imperative that you carry on as if you never so, me or anything else from the future. Open Subtitles من الضروري أن تواصل حياتك كما لو أنك .لم تراني أنا أو أي شيء آخر من المستقبل
    But then one day you look up and you're okay again without doctors or drugs or anything else. Open Subtitles ولكنك يوماً ما ستجد أنك بخير بدون الدكتور أو الأدوية أو أي شيء آخر
    But they could not recognize his face or anything else. Open Subtitles لكنهم لم يتعرفوا عليه من وجهه أو أي شيء آخر.
    Or you did it on purpose, because now I can't look up fingerprints or anything else that would tell me who you are. Open Subtitles أو أنك فعلتها عن عمداً لأنني الآن لا أستطيع البحث على بصمات الأصابع أو أي شيء آخر كان ذلك ليخبرني من أنت
    Not to this or anything else I've said tonight. Open Subtitles ليس لهذا أو أي شيء آخر قلته الليلة
    Uh, it depends if the air is made of oxygen or something else. Open Subtitles اه، فإنه يعتمد إذا كان الهواء يتكون من الأكسجين أو أي شيء آخر.
    But I do not know if it is of ergot poisoning or something else. Open Subtitles لكنني لا أعرف ما إذا كان هو من التسمم بفطر ارجوت أو أي شيء آخر.
    Uh, hunters and whatnot, and there's been sightings Of somebody or something else. Open Subtitles وكانت هناك مشاهد من شخص ما أو أي شيء آخر
    You promise these people that someday when there is a cure for cancer or whatever else killed them, you'll just thaw them out? Open Subtitles أنت توعد هؤلاء الناس بأنه في يوم ما عندما يكون هناك علاج للسرطان أو أي شيء آخر قتلهم ستقوم بإذابتهم وحسب؟
    To give up her care in love's name or any other... the selfishness of that... Open Subtitles إن التخلي عنها باسم الحب أو أي شيء آخر والأنانية التي يقتضيها ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus