"أو إتلافها" - Traduction Arabe en Anglais

    • or destruction
        
    • or destroyed
        
    • or damage
        
    • or impairment
        
    • or damaging
        
    • or damaged
        
    • or destroy
        
    • or destroying
        
    The retention, concealment, mutilation or destruction of identification or travel documents of a trafficking victim is also punishable. UN إن الإبقاء على وثائق الهوية أو السفر لضحية الاتجار بالبشر أو إخفاءها أو تشويهها أو إتلافها يعاقب عليه أيضا.
    Failure to keep records of firearms or the falsification or destruction of such records UN نعم عدم حفظ سجلات بالأسلحة النارية أو تزوير تلك السجلات أو إتلافها
    Attention was drawn to the fact that forms of reparation other than return could be involved when the alien's property had been lost or destroyed. UN وأشير إلى أن هناك أشكالاً أخرى من الجبر بخلاف إعادة الممتلكات تُطبَّق في حالة فقدان ملكية الأجنبي أو إتلافها.
    In the end most of this produce was donated or destroyed in Gaza. UN وقد تم في نهاية الأمر التبرع بمعظم هذه المنتجات أو إتلافها في غزة.
    The laws on sea and river transport provide that persons with disabilities and persons with reduced mobility are entitled to receive non-discriminatory treatment and free, special assistance, both in port terminals and on board passenger vessels as well as financial compensation in case of loss of or damage to their mobility equipment. UN أما قانون النقل البحري والنهري البلجيكي فينص على حق الأشخاص ذوي الإعاقة أو الأشخاص ذوي الحركة المحدودة في المعاملة دون تمييز وفي الحصول على مساعدة مجانية مخصصة لهم سواء في محطات الموانئ أو على متن السفن وعلى تعويض مالي في حال فقدان معدات تنقلهم أو إتلافها.
    " The Security Council condemns all attempts to obstruct the investigations or to destroy, alter, conceal or damage any related evidence. UN " ويدين مجلس اﻷمن جميع محاولات عرقلة التحقيقات أو تدمير أية أدلة ذات صلة أو تغييرها أو إخفائها أو إتلافها.
    The UNSAS concept of " expenditure " , which represents the sum of disbursements and unliquidated obligations, has been replaced with the IPSAS term " expense " , which represents disbursements, accruals for goods and services received, or the use or impairment of assets. UN واستعيض عن مفهوم " expenditure " الوارد في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، والذي يمثل حصيلة المبالغ المدفوعة والالتزامات غير المصفاة، بمصطلح " expense " المستخدم في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والذي يمثل المبالغ المدفوعة، والاستحقاقات نظير السلع والخدمات المستلمة، أو نظير استخدام الأصول أو إتلافها.
    Unlawful taking of or damaging documents, stamps, seals UN مصادرة الوثائق أو الطوابع أو الأختام أو إتلافها بطريقة غير قانونية
    It was also proposed that paragraph 1 should mention the falsification, concealment or destruction of documents attesting to the true identity of children. UN كما اقتُرح أن يشار في هذه الفقرة إلى تزوير الوثائق التي تثبت هوية الأطفال الحقيقية أو إخفاءها أو إتلافها.
    the retention or destruction of documents at Headquarters and in the Field. UN :: الاحتفاظ بالوثائق أو إتلافها في المقر وفي الميدان.
    The Special Rapporteur further found that " there is an urgent need to close this gap because, although the impact of every emergency is different, there is one prevailing characteristic common to all: the interruption, degradation or destruction of education and education systems " . UN كما اعتبر أنّ ' ' هناك حاجة ماسة إلى سد هذه الفجوة لأن السمة الغالبة المشتركة بين جميع حالات الطوارئ، على تباين آثارها، إنما هي تعطيل التعليم ونُظمه أو الهبوط بمستواها أو إتلافها``.
    The Special Rapporteur further found that " there is an urgent need to close this gap because, although the impact of every emergency is different, there is one prevailing characteristic common to all: the interruption, degradation or destruction of education and education systems " . UN كما اعتبر أنّ ' ' هناك حاجة ماسة إلى سد هذه الفجوة لأن السمة الغالبة المشتركة بين جميع حالات الطوارئ، على تباين آثارها، إنما هي تعطيل التعليم ونُظمه أو الهبوط بمستواها أو إتلافها``.
    This bulletin issues certain rules regarding the preservation and servicing of paper and electronic data, and prohibits the removal or destruction of records without specific written authorization. UN وتُصدِر هذه النشرة قواعد معينة فيما يتعلق بحفظ البيانات الورقية واﻹلكترونية وخدمتها، وتحظر إزالة السجلات أو إتلافها دون إذن خطي محدد.
    They have conducted raids and attacked Palestinian houses and overturned, damaged or destroyed vehicles and trees. UN وقاموا بشن الغارات، ومهاجمة منازل الفلسطينيين، وقلب المركبات أو إتلافها أو تدميرها، وكذلك اﻷشجار.
    This year, the existence of cabinets full of political intelligence files that the Supreme Court had ordered returned to their subjects or destroyed was discovered by the Police Departments of Mayaguez and Arecibo. UN ووجود خزائن، هذه السنة، مليئة بملفات التجسس السياسي التي أمرت المحكمة العليا بإعادتها الى أصحابها أو إتلافها أمر قد اكتشفته دوائر الشرطة في ماياغيز وأريسيبو.
    In many cases, persons living in poverty are forcibly evicted without notice, are subject to violence and have their belongings damaged or destroyed. UN وفي كثير من الحالات، يُجبَر الأشخاص الذين يعانون من الفقر على إخلاء مساكنهم دون سابق إنذار، ويُعاملون بعنف ويتم تخريب أمتعتهم أو إتلافها.
    “The Council condemns all attempts to obstruct the investigations or to destroy, alter, conceal or damage any related evidence. UN " ويدين المجلس جميع محاولات عرقلة التحقيقات أو تدمير أية أدلة ذات صلة أو تغييرها أو إخفائها أو إتلافها.
    Earth-based laser weapons would operate by heating their targets, which causes rupture and collapse of weak structures or can blind or damage sensitive optics. UN أما أسلحة الليزر الأرضية فهي تؤدي مهمتها عن طريق تسخين أهدافها إلى حد يؤدي إلى تلف هياكلها الضعيفة أو انهيارها، أو عن طريق تعمية نُظمها البصرية الحساسة أو إتلافها.
    In particular, board of inquiry cases involving loss or damage to United Nations equipment must fully document the circumstances surrounding the loss or damage in order to permit the determination of possible financial recovery from military or civilian personnel. UN وعلى وجه الخصوص، فإن قضايا مجالس التحقيق التي تنطوي على فقد أو إتلاف معدات مملوكة لﻷمم المتحدة يجب أن توفر المستندات الكاملة المتعلقة بالظروف المحيطة بفقد المعدات أو إتلافها بما يتيـح تحديد المبالغ المالية التي يــمكن استردادها من اﻷفراد العسكريين أو المدنيين.
    The UNSAS concept of " expenditure " , which represents the sum of disbursements and unliquidated obligations, has also been replaced with the IPSAS term " expense " , which represents disbursements, accruals for goods and services received, or the use or impairment of assets. UN واستُعيض أيضاً عن مفهوم النفقات " expenditure " الوارد في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، والذي يمثل حصيلة المبالغ المدفوعة والالتزامات غير المصفاة، بمصطلح " expense " المستخدم في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والذي يمثل المبالغ المدفوعة، والاستحقاقات نظير السلع والخدمات المستلمة، أو نظير استخدام الأصول أو إتلافها.
    (a) The development, creation and use of means of influencing or damaging another State's information resources and systems; UN (أ) تطوير وإنشاء واستخدام وسائل للتأثير على موارد ونظم المعلومات أو إتلافها في دولة أخرى؛
    Appropriate measures should be in place to verify that tenders would not be deleted or damaged or affected in other unauthorized ways when they are opened and subsequently used. UN وينبغي اتخاذ تدابير مناسبة للتحقّق من عدم إمكانية حذف العطاءات أو إتلافها أو التأثير فيها بأيِّ نحو آخر غير مأذون به عند فتحها واستخدامها فيما بعد.
    3. To retain, remove, damage or destroy a travel or identity document of another person. UN 3 - الاحتفاظ بوثيقة سفر أو هوية شخص آخر، أو أخذها أو إتلافها جزئيا أو بالكامل.
    Another aim was to increase penalties for those involved in child pornography, as well as those involved in stealing or destroying personal information and those who covered up operations involving illegal proceeds. UN وهناك هدف آخر يتمثل في تشديد العقوبة على استغلال الأطفال في المواد الإباحية، وكذا سرقة المعلومات الشخصية أو إتلافها والتستر على عمليات تنطوي على عائدات غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus