"أو إدارتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • or management
        
    • or administration
        
    • or manage
        
    • or managing
        
    • or managed
        
    • or otherwise managed
        
    • ownership or
        
    • or administers
        
    • or administering
        
    Efforts were focused towards the promotion of intercommunity and political dialogue at all levels through good offices and the peaceful resolution or management of local conflicts. UN وتركزت الجهود على تعزيز الحوار بين المجتمعات المحلية والحوار السياسي على جميع المستويات من خلال المساعي الحميدة، وحل النزاعات المحلية أو إدارتها سلميا.
    To do so, efforts must be made to create an environment where motivated women can make full use of their capabilities and participate in their local communities as they make policy regarding these industries or management. UN ومن أجل ذلك يجب أن تبذل الجهود لتوفير بيئة يمكن للمرأة ذات الدوافع أن تستغل فيها قدراتها استغلالاً كاملاً وأن تشارك في مجتمعاتها المحلية لدى رسم السياسات المتعلقة بهذه الصناعات أو إدارتها.
    This enables the ammunition procurement or management system to determine the quantity and types of ammunition needed to implement national defence and security strategies. UN وهذا يمكِّن نظام شراء الذخيرة أو إدارتها من تحديد كمية الذخيرة المطلوبة وأنواعها لتنفيذ استراتيجيات الدفاع والأمن الوطنية.
    They should also have the power to enquire on their own initiative into any matter of Government policy or administration. UN وينبغي أن يكون لها سلطة التحقيق بمبادرة منها في أي مسألة تتعلق بسياسات الحكومة أو إدارتها.
    The Division for Oversight Services solely performs, manages, or authorizes others to perform or manage independent oversight services. UN وتتولى شعبة خدمات الرقابة وحدها أداء الخدمات الرقابية أو إدارتها أو الإذن لآخرين بأداء خدمات رقابية مستقلة وإدارتها.
    2. Dissolution shall entail liquidation of the assets of the corporate entity. All directors who are members of the Board and every officer who is personally liable shall be disqualified from founding or managing a similar entity. UN 2- ويوجب الحل تصفية أموال الهيئة الاعتبارية، ويفقد المديرون أو أعضاء الإدارة وكل مسؤول شخصياً عن الجريمة، الأهلية لتأسيس هيئة مماثلة أو إدارتها.
    In recent years, it has either undertaken or managed construction projects ranging from the George Town Health Services complex, the Owen Roberts Airport expansion programme, the Harquail by-pass and the visitors' centre at Pedro Castle to new school buildings. UN وقامت في السنوات الأخيرة بمشاريع بناء أو إدارتها تتراوح ما بين مجمع الخدمات الصحية في جورج تاون وبرنامج توسيع مطار أوين روبرتس، وطريق هاركويل ومركز الزائرين في بيدرو كاسل ومباني مدرسية جديدة.
    4. Accumulation of capital for the formation, functioning or management of companies, UN 4 - أنشطة جمع رؤوس الأموال لإنشاء الشركات أو تشغيلها أو إدارتها.
    5. Formation, functioning or management of companies, trusts or the like; UN 5 - إنشاء الشركات أو الاتحادات الاحتكارية أو ما شابه ذلك من الهياكل أو تشغيلها أو إدارتها.
    50. To date, no body or partnership has been created for the exploration, exploitation or management of transboundary oil and gas. UN 50 - لم تُنشأ حتى الآن أي هيئات أو شراكات من أجل استكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود أو استغلالها أو إدارتها.
    At the local level, MINUSTAH and OHCHR also involved national and international nongovernmental organizations in implementing water purification, distribution or management projects. UN وعلى الصعيد المحلي، أشركت البعثة والمفوضية أيضا المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في تنفيذ مشاريع تنقية المياه أو توزيعها أو إدارتها.
    To avoid conflict of interest, evaluators must not be directly involved in policy-setting, design, implementation or management of the subject of the evaluation either before, during or after the evaluation. UN ولتفادي تضارب المصالح، يجب ألا يشارك المقيّمون بشكل مباشر في وضع السياسات المتعلقة بموضوع التقييم أو تصميمها أو تنفيذها أو إدارتها سواء قبل إجراء التقييم أو خلاله أو بعده.
    - The organization of participations or contributions relating to the establishment, operation or management of companies; UN - تنظيم المساهمات الخاصة بإنشاء شركات أو تشغيلها أو إدارتها.
    They should also have the power to enquire on their own initiative into any matter of Government policy or administration. UN وينبغي أن يكون لها سلطة التحقيق بمبادرة منها في أي مسألة تتعلق بسياسات الحكومة أو إدارتها.
    Under this order, the State, through the provisions for confiscation and through a criminal trial, may lay claim to money or assets intended for the financing, maintenance or administration of terrorist activities or material assets resulting from a crime. UN وإذا ما كانت الأموال أو الأصول مرصودة لتمويل أنشطة إرهابية أو دعمها أو إدارتها أو كانت هي جسم الجريمة، فيجوز للدولة، في ظل هذا النظام، أن تطلب مصادرتها بموجب أحكام نزع الملكية وفي إطار دعوى قضائية جنائية.
    51. Brazil considers that the challenges facing the implementation of the Treaty are of a political nature and not the result of deficiencies in the machinery or administration of the Treaty. UN 51 - وترى البرازيل أن التحديات التي تواجه تنفيذ المعاهدة ذات طابع سياسي وليست نتيجة لوجود مواضع نقص في آلية المعاهدة أو إدارتها.
    At the core of the issue are questions concerning State capacity to control or manage migration flows. UN وتكمن في جوهر القضية المسائل المتعلقة بقدرة الدولة على مراقبة تدفقات المهاجرين أو إدارتها.
    Some support, particularly in countries that received large-scale mission assistance, has resulted in the creation of systems that some of them cannot afford or manage without continued international assistance. UN وأسفر بعض الدعم، ولا سيما في البلدان التي تتلقى مساعدة واسعة النطاق من خلال البعثات، عن إنشاء نظم لا يستطيع بعضها تحمل تكاليفها أو إدارتها بدون مساعدة دولية مستمرة.
    The World Bank highlights how social capital, of which volunteering is one important component, can help build cohesive societies with mechanisms necessary for mediating or managing conflict before it turns violent. UN ويُبرز البنك الدولي الطريقة التي يساعد بها رأس المال الاجتماعي، والذي يشكّل العمل التطوعي أحد عناصره الهامة، على بناء مجتمعات متماسكة تتوفر فيها الآليات اللازمة للتوسط في الصراعات أو إدارتها قبل أن تأخذ منحى عنيفا.
    This concerns particularly those who procure, lure or bring women and children for sexual purposes or according to the Prostitution Prevention and Suppression Act, especially concerning such actions as they are related with owning, supervising or managing commercial sex businesses, and including sex workers in commercial sex establishments. UN وهذا يتعلق بالذات بمن يجلبون النساء أو الأطفال للأغراض الجنسية أو يغوونهم أو يحرضونهم على ذلك أو يتم وفقاً لقانون منع وقمع البغاء وخاصة ما يتصل بالإجراءات التي تتعلق بامتلاك مؤسسات لتجارة الجنس أو الإشراف عليها أو إدارتها ويضم كذلك المشتغلين بممارسة الجنس في مؤسسات التجارة الجنسية.
    The policy agenda should address the question of the extent to which capital flows need to be facilitated and/or managed - a matter of interest to a wide range of developing countries and countries in transition. UN وينبغي أن تعالج السياسات مسألة معرفة إلى أي مدى يقتضي اﻷمر تيسير التدفقات الرأسمالية و/أو إدارتها - وهي مسألة تهم مجموعة واسعة التنوع من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Adding to these data on the harmful effects of Lindane to human health and the environment, is the fact that in the production and purification process to obtain 99% pure gamma hexachlorocyclohexane, for every ton of Lindane produced there are 6 - 10 metric tonnes of the other isomers that must be disposed of or otherwise managed. UN وإذا أضفنا إلى هذه البيانات بشأن التأثيرات الضارة لليندان على صحة البشر والبيئة حقيقة أن إنتاج وعملية التنقية للحصول على سداسي كلورو حلقي الهكسان النقي بدرجة 99 في المائة فإنه لكل طن من الليندان المنتج هناك من 6 إلى 10 أطنان مترية من الأيسومرات الأخرى التي ينبغي التخلص منها أو إدارتها بطريقة أخرى.
    Restrictions in business activity range from accountancy to trade and ownership or operation of private schools.28 UN وتتراوح القيود في نشاط الأعمال التجارية بين المحاســـــبة والتجارة وملكيـــــة المدارس الخاصة أو إدارتها(28).
    (a) Information integration. The Department has developed distinctive information and communication links with the peacekeeping and political missions in the field that it either manages or administers. UN )أ( تكامل المعلومات - أعدت اﻹدارة روابط إعلام واتصال متميزة مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في الميدان، وتقوم بتنظيمها أو إدارتها.
    17. His delegation did not object to the involvement of the Department of Peacekeeping Operations in planning or administering the Mission. UN 17 - واختتم قائلا إن وفد بلده لا يعارض إشراك إدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط البعثة أو إدارتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus