It has power to hear new or additional evidence and to refer any matter for report by the trial judge. | UN | ولدى هذه المحكمة سلطة الاستماع إلى أدلة جديدة أو إضافية وإحالة أي مسألة إلى قاضي الموضوع ليقدم تقريراً بشأنها. |
No new or additional reporting should be required, and other sources of information on sustainable development should be included; | UN | ولن يتطلب اﻷمر رفع تقارير جديدة أو إضافية وينبغي إدراج مصادر المعلومات اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ |
Addressing corruption vulnerabilities in specific sectors has the potential to generate new or additional benefits for anti-corruption work. | UN | فمن شأن معالجة جوانب التعرض للفساد في قطاعات معينة أن يعود على جهود مكافحة الفساد بفوائد جديدة أو إضافية. |
In its presentation, the Secretariat highlights any revised or additional information that it has received since the document was finalized and amends the Secretariat's draft recommendations as necessary. | UN | وتبرز الأمانة في التقرير المقدم من جانبها أي معلومات منقحة أو إضافية وردت إليها منذ وضعت اللمسات النهائية على الوثيقة، وتعدل مشروعات توصيات الأمانة حسب مقتضى الضرورة. |
It is conceivable that the transfer could occur at a later stage after which any new and additional costs are extremely unlikely to occur. | UN | ومن الجائز أن يتم نقل الملكية في مرحلة لاحقة يكون من المستبعد جدا أن تنجم بعدها أي تكاليف جديدة أو إضافية. |
498. Students can take out interestbearing loans to make up the difference between the standard budget and whatever basic and/or supplementary grants they receive. | UN | 498- وبإمكان الطلاب الحصول على قروض بفائدة للتعويض عن الفرق بين الميزانية القياسية وأي منح أساسية و/أو إضافية يتلقونها. |
In its presentation, the Secretariat highlights any revised or additional information that it has received since the document was finalized and amends the Secretariat's draft recommendations as necessary. | UN | وتبرز الأمانة في التقرير المقدم من جانبها أي معلومات منقحة أو إضافية وردت إليها منذ وضعت اللمسات النهائية على الوثيقة، وتعدل مشروعات توصيات الأمانة حسب مقتضى الضرورة. |
A review tribunal considers the application for a protection visa afresh, taking into consideration all materials available to the primary decision- maker and any new or additional material. | UN | وتنظر محكمة المراجعة مجدداً في طلب الحصول على تأشيرة الحماية مع مراعاة جميع المواد المتاحة للجهة التي اتخذت القرار الأولي وأية مادة جديدة أو إضافية. |
No new or additional issues were put forward that would, in any event, be capable of securing consensus for inclusion in a programme of work. | UN | إذ لم يتم طرح أية قضايا جديدة أو إضافية يمكن أن تحظى، بأي حال من الأحوال، بتوافق في الآراء على إدراجها ضمن برنامج عمل. |
I am convinced that if new or additional political willingness is mobilized in these capitals in favour of arms control negotiations, they will let us, the delegates here in Geneva, know. | UN | وأعتقد أنه لو تمكنت هذه العواصم من حشد إرادة سياسية جديدة أو إضافية من أجل إجراء مفاوضات بشأن تحديد الأسلحة، لأحاطتنا، نحن المندوبون الموجودون في جنيف، علماً بذلك. |
Other host Governments have declared their intention to put at the disposal of the newly created centres new or additional facilities and office space, despite their limited resources. | UN | وأعلنت حكومات مضيفة أخرى عزمها على وضع مرافق جديدة أو إضافية وأماكن للأماكن للمكاتب تحت تصرف المراكز المنشأة حديثا، وذلك على الرغم من ضعف مواردها. |
Any new or additional norms for State behaviour in cyberspace must be developed consistent with international law. | UN | وأية قواعد جديدة أو إضافية لسلوك الدول في الفضاء الإلكتروني لا بد وأن تُوضع بما يتفق مع القانون الدولي. |
The project encourages rural people to start their own business or start new or additional activities. | UN | وهو يشجّع السكان الريفيين على الاضطلاع بمشاريع تجارية خاصة بهم، أو بأنشطة جديدة أو إضافية. |
It was also noted that no readily available or additional resources had been earmarked for immediate action, as called for in chapter 13. | UN | ولوحظ أيضا أنه لم تخصص موارد متوفرة بسهولة أو إضافية ﻟ " اﻹجراءات الفورية " على النحو المطلوب في الفصل ١٣. |
In several cases, Governments have expressed their inability to receive new or additional influxes. | UN | وفي حالات عديدة، أعربت الحكومات عن عجزها عن استقبال تدفقات جديدة أو إضافية من اللاجئين. |
It is our understanding, however, that delegations are still free to present new or additional ideas to the Open-ended Working Group when it reconvenes. | UN | ونفهم، مع ذلك، أن الوفود لا تزال تستطيع أن تقدم أفكارا جديدة أو إضافية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية عندما يستأنف أعماله. |
All the delegations who made statements, including those of countries that had earlier provided information for the report, supplied detailed updated or additional data on their TCDC activities. | UN | وقد أدلت جميع الوفود ببيانات، بما فيها وفود البلدان التي كانت قد قدمت معلومات للتقرير، وطرحت بيانات مفصلة ومستكملة أو إضافية بشأن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
All the delegations who made statements, including those of countries that had earlier provided information for the report, supplied detailed updated or additional data on their TCDC activities. | UN | وقد أدلت جميع الوفود ببيانات، بما فيها وفود البلدان التي كانت قد قدمت معلومات للتقرير، وطرحت بيانات مفصلة ومستكملة أو إضافية بشأن أنشطتها في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
171. On ratifying the Convention, the UK entered a reservation to make clear that the Convention does not create new or additional rights to enter or remain in the UK. | UN | 171- عند التصديق على الاتفاقية، أضافت المملكة المتحدة تحفظاً لكي توضح أن الاتفاقية لا تنشئ حقوقاً جديدة أو إضافية فيما يتعلق بدخول المملكة المتحدة أو البقاء فيها. |
There is no need for additional mechanisms or meetings in the regions or for new and additional forest related regional expert meetings. | UN | :: الحاجة إلى وجود آليات أو اجتماعات إضافية في المناطق أو إلى وجود اجتماعات خبراء إقليمية جديدة أو إضافية ذات صلة بالغابات. |
The delegation of Colombia had been in favour of the inclusion of the provision enabling States not parties to the Convention to sign and ratify the protocol since, in its view, that was legally feasible in the case of optional or supplementary instruments. | UN | 39- يؤيد وفد كولومبيا إدراج القاعدة التي تقول بالتوقيع والتصديق على البروتوكول من جانب الدول غير الأطراف في الاتفاقية، نظراً إلى أن هذا الخيار هو خيار ممكن من الناحية القانونية إذ إن الأمر يتعلق بصكوك اختيارية أو إضافية. |
The application for protection is not, therefore, an alternative, additional or complementary means to achieve the proposed end. | UN | وبذلك لا يكون طلب الحماية وسيلة بديلة أو إضافية أو تكميلية لتحقيق الغاية المنشودة. |