On the other hand, many studies have shown that sound recovery or recycling leads to resource savings and reduction in emissions and wastes. | UN | ومن ناحية أخرى أظهرت دراسات عديدة أن سلامة الاستعادة أو إعادة التدوير تؤدي إلى إدخار الموارد وخفض الانبعاثات والنفايات. |
Refer to manufacturer or supplier for information on recovery or recycling | UN | الرجوع للصانع أو المورد للحصول على معلومات بشأن الاسترداد أو إعادة التدوير. |
Amend to read: " Refer to manufacturer or supplier for information on recovery or recycling. " | UN | يعدل ليصبح نصه كما يلي: " الرجوع للصانع أو المورد للحصول على معلومات بشأن الاسترداد أو إعادة التدوير. " |
There is also an increase in the transboundary movements of hazardous wastes among nonAnnex VII countries, as well as between Annex VII countries for recovery or recycling. | UN | وثمة زيادة أيضاً في عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة فيما بين البلدان غير المدرجة في الملحق السابع، وكذلك فيما بين بلدان الملحق السابع لأغراض الاستعادة أو إعادة التدوير. |
On the supply front, the equations may be disturbed by the discovery of new resources and/or the use of substitution and recycling. | UN | أما على صعيد العرض ، فقد تختل المعادلة نتيجة لاكتشاف موارد جديدة و/أو استخدام بدائل أو إعادة التدوير. |
The environmental impacts of such reclamation facilities are potentially far greater than from a recovery or recycling facility. | UN | يُتوقع أن تكون الأضرار اليبيئية الناجمة عن مرافق الإستخلاص تلك أكبر بكثير من الأضرار التي تسببها مرافق الإستعادة أو إعادة التدوير. |
The environmental impacts of such reclamation facilities are potentially far greater than from a recovery or recycling facility. | UN | يُتوقع أن تكون الأضرار اليبيئية الناجمة عن مرافق الإستخلاص تلك أكبر بكثير من الأضرار التي تسببها مرافق الإستعادة أو إعادة التدوير. |
Enhancing the existing supply of water is often done by tapping new resources, rather than by using options such as rainwater harvesting or recycling. | UN | أما زيادة الإمدادات الحالية للمياه فيتم غالباً باكتشاف موارد جديدة بدلاً من استخدام خيارات كجمع مياه الأمطار أو إعادة التدوير. |
Consistent with the obligations under the Basel Convention, hazardous and other wastes can only be shipped for disposal or recycling to a destination where they can be managed in an environmentally sound manner. | UN | 34- ويمكن شحن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، بما يتسق مع الالتزامات المقطوعة بموجب اتفاقية بازل، من أجل التخلص أو إعادة التدوير إلى جهة يمكن إدارتها فيها بطريقة سليمة بيئياً فقط. |
Countries of export and import are required to assure themselves that wastes destined for final disposal or recycling will be managed in an environmentally sound manner. | UN | 9 - وتحتاج بلدان التصدير والاستيراد ما يضمن لها أن النفايات الموجهة للتخلص النهائي أو إعادة التدوير سيتم إدارتها بصورة سليمة بيئياً. |
Life-cycle management: Holistic way of considering the environmental issues associated with a substance, product or process from resource utilization through manufacture, transportation, distribution and use to waste management and disposal of residues from treatment or recycling operations. | UN | إدارة دورة الحياة: طريقة متكاملة لمراعاة القضايا البيئية المرتبطة بمادة أو منتج أو عملية بدءاً من استخدام الموارد ومروراً بالتصنيع والنقل والتوزيع والاستخدام وانتهاءً بإدارة النفايات والتخلص من المخلفات الناتجة عن عمليات المعالجة أو إعادة التدوير. |
To assist non-Annex VII to improve the performance and efficiency of their recovery or recycling operations, as appropriate, the transfer of cleaner and environmentally friendly technologies from Annex VII countries should be supported, including through the development of economic instruments. | UN | ولمساعدة البلدان غير المندرجة في الملحق السابع على تحسين أداء وكفاءة عمليات الاستعادة أو إعادة التدوير الخاصة بها، حسبما يتناسب، لا بد من دعم نقل التكنولوجيات الأنظف والسليمة بيئياً من بلدان الملحق السابع بما في ذلك من خلال تطوير صكوك اقتصادية. |
Progress in waste management and the creation of new markets for certain waste streams have led to new emphasis on the need to promote recovery or recycling as an efficient use of natural resources and energysaving. | UN | ولقد أدى التقدم المحرز في إدارة النفايات وخلق أسواق جديدة لنفايات سائلة معينة إلى وضع تشديد من نوع جديد على الحاجة إلى تشجيع الاستعادة أو إعادة التدوير بوصف ذلك استخداماً كفؤاً للموارد الطبيعية وإدخاراً للطاقة. |
1.3.3 Countries of export and import are required to assure themselves that wastes destined for final disposal or recycling will be managed in an environmentally sound manner. | UN | 1-3-3 ويشترط على البلدان المصدرة والمستوردة أن تتأكد من أن النفايات الموجهة إلى التخلص النهائي أو إعادة التدوير ستدار بطريقة سليمة بيئياً. |
Countries of export and import are required to assure themselves that wastes destined for final disposal or recycling will be managed in an environmentally sound manner. | UN | 9 - وتحتاج بلدان التصدير والاستيراد ما يضمن لها أن النفايات الموجهة للتخلص النهائي أو إعادة التدوير سيتم إدارتها بصورة سليمة بيئياً. |
Life-cycle management: Holistic way of considering the environmental issues associated with a substance, product or process from resource utilization through manufacture, transportation, distribution and use to waste management and disposal of residues from treatment or recycling operations. | UN | إدارة دورة الحياة: طريقة متكاملة لمراعاة القضايا البيئية المرتبطة بمادة أو منتج أو عملية بدءاً من استخدام الموارد ومروراً بالتصنيع والنقل والتوزيع والاستخدام وانتهاءً بإدارة النفايات والتخلص من المخلفات الناتجة عن عمليات المعالجة أو إعادة التدوير. |
The equipment is destined for disposal or recycling instead of reuse or its fate is uncertain; | UN | (ز) إذا كانت المعدات مخصصة للتخلص أو إعادة التدوير بدلاً من إعادة الاستعمال، أو إذا كان مصيرها غير مؤكد؛ |
Others are more ambitious, involving complex requirements for product recovery (take-back obligations) and reuse and/or recycling targets. | UN | غير أن هناك نُهجا أخرى أكثر طموحا تتضمن متطلبات معقدة تتعلق باسترجاع المنتج )التزامات الاستعادة( وأهدافا تتعلق بإعادة الاستخدام و/أو إعادة التدوير. |
1.3.3 Countries of export and import are required to assure themselves that wastes destined for final disposal (which includes recycling and final disposal) or recycling will be managed in an environmentally sound manner. | UN | 1-3-3 ويشترط على البلدان المصدرة والمستوردة أن تتأكد من أن النفايات الموجهة إلى التخلص (الذي يشمل إعادة التدوير والتخلُّص النهائي) أو إعادة التدوير ستدار بطريقة سليمة بيئياً. |
To find incentives and methods for diverting end-of-life computing equipment from land disposal and burning to environmentally sound commercial material recovery or recycling operations; | UN | ب) إيجاد حوافز وأساليب لتحويل المعدات الحاسوبية الهالكة من التخلص بالدفن في الأرض والترميد إلى عمليات استرداد المواد التجارية أو إعادة التدوير السليمة بيئياً؛ |