It shall be noted that there has never been an instance of a deviation from these provisions in Kuwaiti courts, either under normal or extraordinary circumstances. | UN | كما لم تشهد المحاكم الكويتية أية إخلال بهذه المواد سواء في ظروف عادية أو استثنائية. |
Institutional improvements suggested included annual or extraordinary meetings of States parties, a small standing bureau or standing committee, and an enhanced secretariat. | UN | وتضمنـت التحسينات المؤسسية المقترحة عقد اجتماعات سنوية أو استثنائية للدول الأطراف، وإنشاء مكتب دائم صغير أو لجنة دائمة، وتعزيز الأمانة. |
" Session of the Plenary " means any ordinary or extraordinary session of the Platform's Plenary. | UN | 4 - ' ' دورة الاجتماع العام`` تعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام للمنبر. |
The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: | UN | يُعدّ الأمين العام، بالتشاور مع رئيس اللجنة، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية وفقاً لأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: | UN | يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
Unlawful special or exceptional surveillance activities, conducted by a person with the official right to engage in surveillance, are punishable by pecuniary punishment or up to 3 years' imprisonment. | UN | أي شخص يقوم بأنشطة رقابة خاصة أو استثنائية غير قانونية، يعاقب بغرامة مالية أو بالسجن مدة تصل إلى ثلاث سنوات. |
All procedure laws ensure the right to an effective legal remedy through regular and extraordinary legal remedies. | UN | وتكفل جميع القوانين الإجرائية الحق في الحصول على وسيلة انتصاف قانونية فعالة عادية أو استثنائية. |
" Session of the Plenary " means any ordinary or extraordinary session of the Platform's Plenary. Deliverables | UN | ' ' دورة الاجتماع العام`` تعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام للمنبر. |
" Session of the Plenary " means any ordinary or extraordinary session of the Platform's Plenary. | UN | ' ' دورة الاجتماع العام`` تعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام للمنبر. |
3. " Session " means any ordinary or extraordinary session of the Plenary. | UN | 3 - ' ' الدورة`` يعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام. |
" Session " means any ordinary or extraordinary session of the plenary. | UN | 4 - ' ' الدورة`` يعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام. |
Although Industrogradnja provided proof of payment of the majority of items, it did not demonstrate that the amounts incurred were temporary or extraordinary in nature, nor that the damage was a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.3. | UN | ورغم أن إنْدَسْتروغرادنيا قدمت دليلاً على دفع معظم المصاريف إلا أنها لم تبين أن المبالغ المتكبدة كانت مؤقتة أو استثنائية أو ما إذا كان الضرر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel finds that the home office and employee travelling expenses sought by Combustion do not represent additional or extraordinary expenses. | UN | 70- ويرى الفريق أن مصروفات مكتب المقر وسفر الموظفين التي التمست الشركة تعويضا عنها لا تمثل مصروفات إضافية أو استثنائية. |
The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: | UN | يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: | UN | يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
The provisional agenda for each regular or special session shall be prepared by the SecretaryGeneral in consultation with the Chairperson of the Committee, in conformity with the relevant provisions of the Convention, and shall include: | UN | يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية أو استثنائية بالتشاور مع رئيس اللجنة، وفقا لأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
Article 95 prohibits the establishment of special or exceptional courts. | UN | وحظرت المادة 95 إنشاء محاكم خاصة أو استثنائية. |
The author's lack of success in his requests for Ministerial Intervention does not reveal a flaw in the process but reflects that the case was not sufficiently unique or exceptional. | UN | وإن عدم نجاح صاحب البلاغ في الحصول على تدخل وزاري لا يدل على وجود خلل في العملية، بل يعني أن قضية صاحب البلاغ لم تكن فريدة أو استثنائية بما فيه الكفاية. |
They have furthermore never participated in any acts of violence, because if they had, the detainees would have been brought before military or exceptional courts and would have been charged and tried. | UN | وهم لم يشاركوا علاوة على ذلك في أي أعمال عنف، لأنهم لو كانوا فعلوا ذلك لكانوا قد مثلوا أمام محاكم عسكرية أو استثنائية ووُجهت لهم تُهم وحوكموا. |
Preparation of requests for authorization to incur unforeseen and extraordinary expenditures | UN | إعداد طلبات الإذن بالارتباط على نفقات غير متوقعة أو استثنائية |
Advances may be made from the Working Capital Fund to finance budgetary appropriations or unforeseen and extraordinary expenses or for other purposes as authorized by the General Assembly. | UN | ويمكن دفع السلف من صندوق رأس المال المتداول لتمويل اعتمادات الميزانية أو نفقات غير منظورة أو استثنائية أو لأغراض أخرى حسب ما تأذن به الجمعية العامة. |