"أو استخدام المواد" - Traduction Arabe en Anglais

    • or use of
        
    Nothing in the Treaty forbade the transfer or use of nuclear materials or equipment for peaceful purposes, as long as they were placed under IAEA safeguards. UN ولا يرد في المعاهدة ما يمنع نقل أو استخدام المواد أو المعدات النووية للأغراض السلمية، طالما اخضعت لضمانات الوكالة.
    Nothing in the Treaty forbade the transfer or use of nuclear materials or equipment for peaceful purposes, as long as they were placed under IAEA safeguards. UN ولا يرد في المعاهدة ما يمنع نقل أو استخدام المواد أو المعدات النووية للأغراض السلمية، طالما اخضعت لضمانات الوكالة.
    The Council also decided that the Islamic Republic of Iran was not to acquire an interest in any commercial activity in another State involving uranium mining, production or use of nuclear materials or ballistic missiles. UN وقرر المجلس أيضا أنه لا يحق لجمهورية إيران الإسلامية المشاركة في أي نشاط تجاري في دولة أخرى ينطوي على استخراج اليورانيوم أو إنتاج أو استخدام المواد النووية أو القذائف التسيارية.
    Through the Associate Programme we train chemical engineers and experts, exposing them to state-of-the-art technologies and processes, and we facilitate the exchange of information, chemicals and equipment for the production, processing or use of chemicals for purposes not prohibited by the Convention. UN ومن خلال برنامج الانتساب ندرب المهندسين والخبراء الكيميائيين، حيث نتيح لهم فرصة العمل وفق أحدث التكنولوجيات والعمليات الصناعية ونيسر تبادل المعلومات والمواد الكيميائية والأجهزة للإنتاج والمعالجة الصناعية أو استخدام المواد الكيميائية لأغراض لا تحظرها الاتفاقية.
    2.4 With respect to nuclear weapons and other nuclear explosive devices and biological weapons, Suriname has no specific legislation that prohibits and criminalizes the manufacture, possession, development, transport and transfer or use of nuclear material or microbial or other biological agents without a license. UN 2-4 فيما يتعلق بالأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية والأسلحة البيولوجية، ليس لدى سورينام أي تشريعات بهذا الشأن تحظر وتجرّم تصنيع وحيازة وتطوير ونقل وتحويل أو استخدام المواد النووية أو الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية بدون ترخيص.
    Number of Parties that have taken measures necessary to restrict the production and/or use of the chemicals listed in Annex B, in accordance with the provisions of that Annex UN عدد الأطراف التي اتخذت التدابير الضرورية لتقييد إنتاج و/أو استخدام المواد الكيميائية المدرجة في المرفق باء وذلك طبقاً لأحكام ذلك المرفق
    Has your country taken any measures necessary to restrict the production and/or use of the chemicals listed in Annex B of the Convention, in UN 6 - هل اتخذ بلدكم أي تدابير ضرورية للحد من إنتاج و/أو استخدام المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق باء من الاتفاقية، بما يتمشى مع الأحكام المدرجة فى ذلك المرفق؟
    As at 15 December 2014, the Secretariat had received notifications of the production or use of the following chemicals as closed-system site-limited intermediates: UN وحتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، كانت الأمانة قد تلقت إخطارات بشأن إنتاج أو استخدام المواد الكيميائية التالية بوصفها مواد وسيطة في نظام مغلق محدد الموقع:
    " (b) Prohibit any provision to Libya by their nationals or from their territory of technical advice, assistance or training related to the provision, manufacture, maintenance, or use of the items in (a) above; UN " )ب( حظر القيام من جانب مواطنيها أو انطلاقا من إقليمها بأي تزويد لليبيا بالمشورة أو المساعدة الفنية أو التدريب الفني المتصل بتوفير أو صنع أو صيانة أو استخدام المواد المذكورة في الفقرة )أ( أعلاه؛
    (b) To prevent any provision to Liberia of technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of items in subparagraph (a) above; UN (ب) منع توفير التدريب التقني أو المساعدة التقنية المتصلة بتوفير أو صنع أو صيانة أو استخدام المواد المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه إلى ليبريا؛
    Part 6 of the Chemical Weapons (Prohibition) Act 1994 also outlines relevant offences associated with the production or use of Scheduled chemicals. UN كذلك يوجز الجزء 6 من قانون (حظر) الأسلحة الكيميائية لعام 1994 الجرائم ذات الصلة المرتبطة بإنتاج أو استخدام المواد الكيميائية المدرجة في القوائم.
    62. The availability of technologies necessary for the " development " , " production " or " use " of materials related to weapons of mass destruction has increased in recent years for many reasons, including globalization of businesses and organizations, improvements in telecommunications, greater access to the Internet and the ease of international travel. UN 62 - ازداد خلال السنوات الأخيرة توافر التكنولوجيات اللازمة لـ " استحداث " أو " إنتاج " أو " استخدام " المواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل لأسباب عديدة من بينها عولمة الأعمال التجارية والمؤسسات، وتحسن الاتصالات السلكية واللاسلكية، واتساع نطاق استعمال شبكة الإنترنت، وسهولة السفر الدولي.
    A person who intends to operate a business of manufacturing, import or use of a Class I Specified Chemical Substance shall obtain permission (the manufacture, import or use of these chemical substances is prohibited in principle). UN وأن أي شخص يعتزم العمل في مجال تصنيع، واستيراد أو استخدام المواد الكيميائية المحددة في الفئة الأولى يجب أن يحصل على تصريح (حيث أن تصنيع، واستيراد، أو استخدام هذه المواد الكيميائية محظور من حيث المبدأ).
    A person who intends to operate a business of manufacturing, import or use of a Class I Specified Chemical Substance shall obtain permission (the manufacture, import or use of these chemical substances is prohibited in principle). UN وأن أي شخص يعتزم العمل في مجال تصنيع، واستيراد أو استخدام المواد الكيميائية المحددة في الفئة الأولى يجب أن يحصل على تصريح (حيث أن تصنيع، واستيراد، أو استخدام هذه المواد الكيميائية محظور من حيث المبدأ).
    Has your country taken any measures necessary to restrict the production and/or use of the chemicals listed in Annex B of the Convention, in accordance with the provisions of that annex (Annex B, Part II, paragraph 2)? UN 6 - هل اتخذ بلدكم أي تدابير ضرورية للحد من إنتاج و/أو استخدام المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق باء من الاتفاقية، بما يتمشى مع الأحكام المدرجة فى ذلك المرفق؟ نعم (يرجى استيفاء الجدول الموضح أدناه حسب الاقتضاء.)
    Eightynine per cent of the Parties that reported indicated that they had taken measures necessary to restrict the production and/or use of the chemicals listed in Annex A and 93 per cent indicated that they had taken measures necessary to restrict the production and/or use of the chemicals listed in Annex B, in accordance with the provisions of that annex. UN أشارت تسعة وثمانون في المائة من الأطراف التي قدمت تقارير إلى أنها قد اتخذت التدابير الضرورية لتقييد إنتاج و/أو استخدام المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف وأشارت 93 في المائة إلى أنها قد اتخذت التدابير الضرورية لتقييد إنتاج و/أو استخدام المواد الكيميائية المدرجة في المرفق باء وذلك بموجب أحكام ذلك المرفق.
    Pursuant to section 9.1 of the United Nations Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from knowingly making any property or any financial or related service available for the purpose of investing in any commercial activity in Canada involving uranium mining, production or use of the relevant nuclear materials or technology, to any of the following persons or anyone acting on their behalf or at their direction: UN عملا بالمادة 9-1 من اللوائح المتعلقة بالأمم المتحدة، يُحظر على كل شخص في كندا وكل كندي خارجها أن يقوم عن علم بتوفير أي ممتلكات أو خدمات مالية أو خدمات ذات صلة لأي من الأشخاص التالية أسماؤهم أو من يتصرف نيابة عنهم أو بتوجيه منهم، وذلك لأغراض الاستثمار في أي نشاط تجاري في كندا ينطوي على التنقيب عن اليورانيوم أو إنتاجه أو استخدام المواد أو التكنولوجيا النووية ذات الصلة:
    The list also includes ensuring progress towards the 2020 target of the cessation of production or use of chemicals that pose unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment, in addition to the minimization of risks from unintended releases of chemicals that pose such risks. UN وتشتمل القائمة أيضاً على كفالة التقدم نحو تحقيق هدف عام 2020 القاضي بإيقاف إنتاج أو استخدام المواد الكيميائية التي تشكل أخطاراً جسيمة أو لا يمكن درؤها على الصحة البشرية وعلى البيئة، بالإضافة إلى التقليل إلى أدنى حد من الأخطار الناجمة عن الإطلاقات غير المقصودة للمواد الكيميائية التي تشكل هذه الأخطار.()
    :: Prevents Iran, its nationals and entities incorporated in Iran or subject to its jurisdiction, or persons or entities acting on their behalf or at their direction, from making investments in any commercial activity in the territory under the jurisdiction of Serbia, involving uranium mining, production or use of nuclear materials and technology from the Trigger List of the Nuclear Suppliers Group (INFCIRC/254/Rev.9/Part 1). UN :: منع إيران ورعاياها والكيانات المؤسسة في إيران أو الخاضعة لولايتها القضائية، أو من يعمل بالنيابة عن هذه الكيانات أو بتوجيهها من أشخاص أو كيانات، من القيام باستثمارات في أي نشاط تجاري في الأراضي الواقعة داخل ولاية صربيا، ينطوي على استخراج اليورانيوم أو إنتاج أو استخدام المواد والتكنولوجيا النووية الواردة في قائمة المواد الحساسة لمجموعة موردي المواد النووية (INFCIRC/254/Rev.9/Part 1).
    (b) The provision to any entity or individual in Lebanon of any technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items listed in subparagraph (a) above; except that these prohibitions shall not apply to arms, related material, training or assistance authorized by the Government of Lebanon or by UNIFIL as authorized in paragraph 11; UN (ب) تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأي تدريب أو مساعدة في المجال التقني فيما يتصل بتوفير أو تصنيع أو صيانة أو استخدام المواد المدرجة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، على أن تدابير المنع هذه لا تنطبق على الأسلحة وما يتصل بها من العتاد والتدريب والمساعدة مما تأذن به حكومة لبنان أو قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفق ما أذنت به الفقرة 11؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus