"أو استعادتهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • or restore
        
    • or restoring
        
    • or restoration
        
    Sanctions are a measure taken collectively by the United Nations to maintain or restore international peace and security. UN فالجزاءات هي إجراء يتخذ بصورة جماعية من جانب اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    Sanctions are a measure taken collectively by the United Nations to maintain or restore international peace and security. UN فالجزاءات هي إجراء يتخذ بصورة جماعية من جانب اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    Sanctions are a measure taken collectively by the United Nations to maintain or restore international peace and security. UN فالجزاءات هي إجراء يتخذ بصورة جماعية من جانب اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the primary responsibility of the Security Council for maintaining or restoring international peace and security. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحدّ من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the primary responsibility of the Security Council for maintaining or restoring international peace and security. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحدّ من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    As for paragraph 6, the view was expressed that it should not be formulated in terms of the settlement of disputes, but of the utilization of measures for the maintenance or restoration of international peace and security. UN أما فيما يتعلق بالفقرة ٦، فقد أعرب عن وجهة نظر مؤداها أنه ينبغي ألا تصاغ من زاوية تسوية المنازعات، بل من زاوية استخدام التدابير الرامية إلى صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the primary responsibility of the Security Council to maintain or restore international peace and security. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحد من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the primary responsibility of the Security Council to maintain or restore international peace and security. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحد من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    It was also important not to lose sight of the aim of the application of sanctions, which was to maintain or restore international peace and security. UN ومن المهم أيضا ألا يغيب عن الذهن الهدف من تطبيق الجزاءات، وهو صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the mandates and authority of the Security Council to maintain or restore international peace and security. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما في هذا التقرير بولايات مجلس الأمن وسلطته فيما يتعلق بصيانة السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the mandates and authority of the Security Council to maintain or restore international peace and security. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما في هذا التقرير بولايات مجلس الأمن وسلطته فيما يتعلق بصيانة السلام والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    Rather it is the United Nations Security Council which determines the existence of an act of aggression and which may decide what measures shall be taken in accordance with the Charter of the United Nations to maintain or restore international peace and security. UN والحاصل، أن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة هو الذي يقرر وجود العمل العدواني، وله أيضا أن يقرر التدابير التي ينبغي أن تتخذ وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    That responsibility also entails an obligation to provide substantive information about the measures that it has decided to take in order to maintain or restore peace and security, in accordance with Articles 24 and 15 of the Charter. UN وتنطوي تلك المسؤولية أيضا على الالتزام بتقديم معلومات موضوعية حول التدابير التي قرر اتخاذها من أجل صون السلام والأمن أو استعادتهما طبقا للمادتين 24 و 15 من الميثاق.
    It was further observed that this omission was perfectly reasonable since, whenever the application of Chapter VII was called for, the settlement, of any prior dispute or conflict had to take second place to the need to maintain or restore international peace and security. UN وأشير كذلك إلى أن هذا اﻹغفال يعتبر منطقيا تماما ﻷنه حيثما يستدعي اﻷمر تطبيق الفصل السابع، فإنه ينبغي أن يكون لتسوية أي خلاف أو نزاع سابق المحل الثاني بعد ضرورة صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    66. Under Article 41 of the Charter, the Security Council may call upon Member States to apply measures not involving the use of armed force in order to maintain or restore international peace and security. UN ٦٦ - بموجب المادة ٤١ من الميثاق، يجوز لمجلس اﻷمن أن يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تطبق تدابير لا تتطلب استعمال القوات المسلحة من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    “Sanctions are a measure taken collectively by the United Nations to maintain or restore international peace and security. UN " إجراء يتخذ بصورة جماعية من جانب اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما.
    In this regard, nothing in the present report circumscribes the primary responsibility of the Security Council for maintaining or restoring international peace and security. UN وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحدّ من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    In particular, the words “settling the dispute or conflict” should be replaced by “maintaining or restoring international peace and security”. UN ويجــب الاستعاضة بوجه خاص عن عبارة " لتسوية الخلاف أو النزاع " بعبارة " لصون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما " .
    The key domestic legislation act concerning the sanctions of the UN Security Council is the Act of the National Council of the Slovak Republic No. 460/2002 Coll. on the implementation of international sanctions maintaining or restoring international peace and security. UN إن النص التشريعي المحلي الرئيسي المتعلق بالجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن بالأمم المتحدة هو ' ' قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية`` رقم 460/2002 Coll. المتعلق بتطبيق الجزاءات الدولية الرامية إلى حفظ السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.
    The avenues to be explored include the gradual improvement or restoration of dialogue and trust, the prevention of tensions and crises, and the promotion of reconciliation, regional cooperation, economic reconstruction and good-neighbourliness. UN وتتضمن المجالات الواجب استكشافها تحسين الحوار ودعم الثقة أو استعادتهما تدريجيا، ومنع التوترات واﻷزمات، وكذا تحقيق المصالحة والتعاون اﻹقليمي، وإعادة البناء الاقتصادي وحسن الجوار.
    2. By virtue of its Relationship Agreement with the United Nations, the Agency is required to cooperate with the Security Council by furnishing to it at its request such information and assistance as may be required by the Security Council in the exercise of its responsibility for the maintenance or restoration of international peace and security. UN 2 - بموجب اتفاق العلاقات الذي أبرمته الوكالة مع الأمم المتحدة()، فإن الوكالة مطالبة بالتعاون مع مجلس الأمن بتزويده، عند طلبه، بالمعلومات وتقديم المساعدة له إذا اقتضاها في إطار اضطلاعه بمسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus