However, the majority of Governments in the region have not incorporated the disability perspective into existing censuses or surveys. | UN | إلا أن معظم الحكومات في المنطقة لم يدمج مراعاة منظور الإعاقة في ما تقوم به من تعدادات أو استقصاءات. |
Please also indicate whether the State party has conducted any studies or surveys on the particular vulnerability of girls to being subjected to corporal punishment and on the specific impact of corporal punishment on girls' development and physical and psychological well-being. | UN | كما يرجى بيان ما إذا كنت الدولة الطرف قد أجرت أي دراسات أو استقصاءات عن الضعف الخاص للفتيات من حيث تعرضهن للعقاب البدني وعن التأثير المحدد للعقاب البدني على تطور الفتيات وسلامتهن البدنية والنفسية. |
The Committee also encourages the State party to undertake studies and/or surveys on the root causes of the increase in abortions among young women. | UN | كما تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسات و/أو استقصاءات بشأن الأسباب الجذرية لزيادة حالات الإجهاض لدى الشابات. |
Please also indicate whether the State party has conducted any studies or surveys on the particular vulnerability of girls to being subjected to corporal punishment and on the specific impact of corporal punishment on girls' development and physical and psychological well-being. | UN | كما يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أجرت أي دراسات أو استقصاءات عن الضعف الخاص للفتيات من حيث تعرضهن للعقاب البدني وعن التأثير المحدد للعقاب البدني على تطور الفتيات وسلامتهن البدنية والنفسية. |
39. Subject to the relevant rules of procedure on financial implications, a commission or other subsidiary organ may recommend that an organization that has special competence in a particular field should undertake specific studies or investigations or prepare specific papers for the commission. | UN | ٩٣ - رهنا بالمواد ذات الصلة من النظام الداخلي بشأن اﻵثار المالية، يجوز ﻹحدى اللجان أو لجهاز فرعي آخــر التوصيــة بأن تضطلع منظمة لها اختصاص محدد في مجال معين بدراسات أو استقصاءات محــددة أو أن تعد ورقات محددة للجنة. |
It encourages the State party to report on any studies or surveys conducted, as well as on measures taken to prevent trafficking and to assist victims. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقارير عن أية دراسات أو استقصاءات أجريت، وكذلك عن التدابير المتخذة لمنع الاتجار ولمساعدة الضحايا. |
Please also indicate whether any studies or surveys have been undertaken by the State party on the particular vulnerability of girls to be subjected to corporal punishment and on the specific impact of corporal punishment on girls' development and physical and psychological well-being. | UN | كما يرجى بيان ما إذا كان قد تم الاضطلاع بأي دراسات أو استقصاءات من قِبَل الدولة الطرف بشأن قابلية الفتيات على وجه التحديد للتعرض للعقاب البدني وبشأن التأثير المحدد للعقاب البدني على نمو الفتيات وعلى سلامتهن البدنية والنفسية. |
37. The Committee recommends that the State party carry out studies or surveys to analyse the main causes of early pregnancies in the country and implement programmes or plans to promote the continuation of studies for girls who become pregnant. | UN | 37 - توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسات أو استقصاءات لتحليل الأسباب الرئيسية للحمل المبكر في البلد، وأن تضع برامج أو خطط تيسر من استمرار الفتيات الحوامل في تعليمهن المدرسي. |
23. The Committee recommends that the State party put in place effective legal remedies and protection measures; develop systematic data collection, in a participatory process between the Government and civil society; and undertake studies and/or surveys on the extent of violence against women and its root causes. | UN | 23 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سبل انتصاف قانونية فعالة واتخاذ تدابير فعالة للحماية؛ وإنشاء نظام لجمع البيانات بصورة منهجية، في عملية تقوم على المشاركة بين الحكومة والمجتمع المدني؛ وإعداد دراسات و/أو استقصاءات بشأن مدى العنف الذي يمارس ضد المرأة وأسبابه الجذرية. |
(f) Undertake studies and/or surveys on the extent of such violence and its root causes. | UN | (و) بإجراء دراسات و/أو استقصاءات عن مدى انتشار هذا العنف وأسبابه الجذرية. |
(b) Have studies or surveys been conducted to explore the different forms of crime that have a significant impact on the environment and the extent of their impact on the environment? | UN | (ب) هل أُجريت دراسات أو استقصاءات لاستكشاف مختلف أشكال الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة ومدى تأثيرها في البيئة؟ |
(h) There are few studies or surveys that provide internationally comparable data on the impacts of ICTs. | UN | (ح) هناك دراسات أو استقصاءات قليلة تقدم بيانات عن تأثيرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي. |
(c) Who are the actors involved in crimes that have a significant impact on the environment? Have studies or surveys been conducted to explore the motivation of the actors involved in those crimes? Do organized criminal groups undertake specific types of illegal activities that have a significant impact on the environment? | UN | (ج) ما هي الجهات الفاعلة الضالعة في الجرائم التي لها تأثير كبير في البيئة؟ وهل أُجريت دراسات أو استقصاءات لاستكشاف دوافع الجهات الفاعلة الضالعة في تلك الجرائم؟ وهل تضطلع الجماعات الإجرامية المنظَّمة بأنواع محددة من الأنشطة غير المشروعة التي لها تأثير كبير في البيئة؟ |
For example, UNESCO, UNECA, NEPAD, WB and UNCTAD carry out STIP Reviews (or surveys) in Africa. | UN | فعلى سبيل المثال، تجري اليونسكو واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والبنك الدولي والأونكتاد عمليات استعراض (أو استقصاءات) تتناول سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا. |
(e) Collecting statistical data on all forms of violence against women, including domestic violence disaggregated by sex, age, ethnicity/minority status and relationship between victim and perpetrator, and undertaking studies and/or surveys on the extent of violence against women and its root causes. | UN | (ﻫ) جمع البيانات الإحصائية عن جميع أشكال العنف ضد المرأة بما فيها العنف المنزلي، مفصَّلة حسب نوع الجنس والفئة العمرية وحسب الإثنية/الأقلية والعلاقة بين الضحية ومرتكِب العنف، وإجراء دراسات و/أو استقصاءات للرأي عن مدى انتشار العنف ضد المرأة وأسبابه الجذرية. |
(f) Collecting statistical data on all forms of violence against women, including domestic violence, disaggregated by sex, age and relationship between the victim and the perpetrator, and undertaking or supporting studies and/or surveys on the extent and root causes of violence against women. | UN | (و) جمع البيانات الإحصائية عن جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، على أن تكون مصنفة حسب الجنس والسن والعلاقة بين المجني عليه والجاني، وإجراء أو دعم دراسات و/أو استقصاءات عن مدى انتشار العنف الموجه ضد المرأة وأسبابه الجذرية. |
The Committee asked the Government to take measures, such as studies or surveys on gender differences in remuneration in the private and public sectors, to examine the underlying causes of the gender wage gap, including whether jobs and positions predominantly performed by women were systematically being undervalued. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن تتخذ تدابير، من قبيل إجراء دراسات أو استقصاءات عن الفروق في الأجور التي يتقاضاها الذكور والإناث في القطاعين العام والخاص، والنظر في الأسباب الكامنة للفجوة في الأجور بين الجنسين، بما في ذلك ما إذا كانت الوظائف والمناصب التي تشغلها نساء في أغلب الأحيان مبخوسة القيمة بشكل منهجي. |
21. While noting some measures taken by the State party to prevent and combat violence against women, the Committee is concerned at the lack of data and information on the incidence of various forms of violence against women and girls, including domestic violence, disaggregated by age and urban and rural areas, as well as studies and/or surveys on the extent of violence and its root causes. | UN | 21 - وعلى الرغم من أن اللجنة لاحظت بعض التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة، فإنها تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى بيانات ومعلومات عن معدلات وقوع مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف العائلي، مصنفة حسب العمر والمناطق الحضرية والريفية، بالإضافة إلى دراسات و/أو استقصاءات عن مدى العنف المرتكب وأسبابه الجذرية. |
32. Subject to the relevant rules of procedure on financial implications, a commission or other subsidiary organ may recommend that an organization which has special competence in a particular field should undertake specific studies or investigations or prepare specific papers for the commission. | UN | ٢٣ - رهنا بالمواد ذات الصلة من النظام الداخلي بشأن اﻵثار المالية، يجوز ﻹحدى اللجان أو لجهاز فرعي آخــر التوصيــة بأن تضطلع منظمة لها اختصاص محدد في مجال معين بدراسات أو استقصاءات محــددة أو تعد ورقات محددة للجنة. |
39. Subject to the relevant rules of procedure on financial implications, a commission or other subsidiary organ may recommend that an organization that has special competence in a particular field should undertake specific studies or investigations or prepare specific papers for the commission. | UN | ٩٣ - رهنا بمواد النظام الداخلي ذات الصلة باﻵثار المالية، يجوز ﻹحدى اللجان أو لجهاز فرعي آخــر التوصيــة بأن تضطلع منظمة لها اختصاص محدد في مجال معين بدراسات أو استقصاءات محــددة أو أن تعد ورقات محددة للجنة. |