"أو اعتقاله" - Traduction Arabe en Anglais

    • or detention
        
    • or detained
        
    • or arrest
        
    • or arrested
        
    Paragraph 1 of article 9 also provides that no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN 573- وتنص الفقرة 1 من المادة 9 أيضاً على عدم جواز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً.
    Paragraph 1 of article 9 also provides that no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN 573- وتنص الفقرة 1 من المادة 9 أيضاً على عدم جواز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً.
    Article 9, paragraph 1, guarantees that no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. No one shall be deprived of his liberty except on such grounds and in accordance with such procedure as are established by law. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 9 على عدم توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً، وعدم حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقاً للإجراء المقرر فيه.
    He may not be indicted, prosecuted or detained for exercising his functions, except where an offence has been committed. UN ولا يجوز اتهامه أو ملاحقته أو اعتقاله بسبب ممارسته لوظائفه، إلا في حالة ارتكابه مخالفة.
    And of course the basic core obligation to arrest and transfer to The Hague Radovan Karadžić remains unfulfilled with no indication of any serious attempts by RS authorities to locate or arrest him. UN وبطبيعة الحال، لم يتم الوفاء بالالتزام الأساسي والجوهري باعتقال رادوفان كاراديتش ونقله إلى لاهاي، ولا توجد أية دلائل تشير إلى قيام سلطات جمهورية صربسكا بأية محاولات جادة لتحديد مكانه أو اعتقاله.
    No one may be detained or arrested without lawful grounds. UN ولا يجوز سجن أي شخص أو اعتقاله بدون سبب يقره القانون.
    No one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً.
    The State party is of the view that article 9 of the Covenant has no extraterritorial application and does not prohibit a State from deporting a foreign national to a country where he alleges he faces a risk of arbitrary arrest or detention. UN وترى الدولة الطرف أن المادة 9 من العهد لا تُطبق خارج البلاد ولا تمنع الدولة من ترحيل شخص أجنبي إلى بلد يدعي أنه يواجه فيه خطر القبض عليه أو اعتقاله تعسفياً.
    Article 9, paragraph 1, guarantees that no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. No one shall be deprived of his liberty except on such grounds and in accordance with such procedure as are established by law. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 9 على عدم توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً، وعدم حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقاً للإجراء المقرر فيه.
    The State party is of the view that article 9 of the Covenant has no extraterritorial application and does not prohibit a State from deporting a foreign national to a country where he alleges he faces a risk of arbitrary arrest or detention. UN وترى الدولة الطرف أن المادة 9 من العهد لا تُطبق خارج البلاد ولا تمنع الدولة من ترحيل شخص أجنبي إلى بلد يدعي أنه يواجه فيه خطر القبض عليه أو اعتقاله تعسفياً.
    No one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً.
    The State party should provide the Committee with information on the number of confessions made under compulsion, torture or threat, or after prolonged arrest or detention, that were not admitted into evidence. UN وينبغي أن تزود الدولة الطرف اللجنة بمعلومات عن عدد الاعترافات التي لم تقبل في إطار الأدلة المقدمة، والتي يُحصل عليها عنوة أو بتعذيب الفرد أو تهديده، أو اعتقاله أو احتجازه لفترة طويلة.
    12. Article 9 of the Covenant provides in paragraph 1 that " [e]veryone has the right to liberty and security of person. No one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN 12- وتنص المادة 9 من العهد، في الفقرة 1 منها، على أن " لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه، ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً.
    No one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً.
    No one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفا.
    Even though American jurisprudence had in the past upheld the legality of the indefinite confinement of persons who could not be deported, that was inconsistent with the Covenant's injunction in article 9, paragraph 1, that no one should be subjected to arbitrary arrest or detention. UN بل إنه على الرغم من أن الفقه القانوني اﻷمريكي يؤيد شرعية حبس اﻷشخاص الذين لا يمكن إبعادهم، وذلك لمدد غير محدودة، فإنه لا يتفق وما نص عليه العهد في الفقرة ١ من المادة ٩، وهو أنه لا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفا.
    No one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفا.
    No one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. UN ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفا.
    He may not be indicted, prosecuted or detained for exercising his functions, except where an offence has been committed. UN ولا يجوز اتهامه أو ملاحقته أو اعتقاله بسبب ممارسته لوظائفه، إلا في حالة ارتكاب جرم.
    Any person who is arrested or detained shall immediately be told of the reasons for his arrest or detention and shall have the right to contact whomsoever he wishes to notify of the event or seek assistance from in the manner regulated by law. UN - يبلغ كل من يقبض عليه أو يعتقل بأسباب القبض عليه أو اعتقاله فوراً، ويكون له حق الاتصال بمن يرى إبلاغه بما وقع أو الاستعانة به على الوجه الذي ينظمه القانون، ويجب إعلانه على وجه السرعة بالتهم الموجهة إليه.
    (1) Whoever conceals the perpetrator of a criminal act under articles 156 through 160, 169 through 172, 179 or 181, or provides him with food, clothing, money or takes care of him in another way in order to make his detection or arrest difficult, shall be sentenced to imprisonment of six months to three years. " UN (1) يعاقب بالسجن مدة تتراوح من ستة أشهر إلى ثلاث سنوات كل من يخفي مرتكب عمل إجرامي مشمول بأحكام المواد من 156 لغاية 160، أو من 169 لغاية 172، أو 179 أو 181، أو يوفر له الغذاء أو الملبس، أو يمده بالمال، أو يعتني به بطريقة أخرى، بغية تصعيب اكتشافه أو اعتقاله " .
    No one may be detained or arrested without legal grounds. UN ولا يجوز احتجاز أي شخص أو اعتقاله إلا على أساس قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus