Not a danger to himself or others at this time." | Open Subtitles | ليس خطراً على نفسه أو الآخرين في هذه المرحلة |
Here too there is a clear distinction between the use of force motivated by the need to protect a child or others and the use of force to punish. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب. |
Here too there is a clear distinction between the use of force motivated by the need to protect a child or others and the use of force to punish. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب. |
Here too there is a clear distinction between the use of force motivated by the need to protect a child or others and the use of force to punish. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب. |
No, I don't think it's Littick or the others. Look at this door. | Open Subtitles | . لا , انا لا اعتقد انه ليتيك أو الآخرين . أنظر إلى هذا الباب |
Here too there is a clear distinction between the use of force motivated by the need to protect a child or others and the use of force to punish. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب. |
Here too there is a clear distinction between the use of force motivated by the need to protect a child or others and the use of force to punish. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب. |
Such attacks, by suicide bombers or others, are themselves a violation of international law and must be condemned. | UN | فهذه الهجمات من جانب مفجري القنابل الانتحاريين أو الآخرين تمثل في حد ذاتها انتهاكا للقانون الدولي وتجب إدانتها. |
He was placed behind bars to prevent him from inflicting injury upon himself or others until he recovered from intoxication. | UN | ولقد وضع خلف القضبان لمنعه من إيذاء نفسه أو الآخرين إلى حين الإفاقة من حالة السكر. |
Seclusion should be an uncommon event and should be used only when there is an imminent risk of danger to the individual or others and where no other safe and effective alternative is possible. | UN | وينبغي أن يكون العزل حدثاً غير شائع ولا ينبغ اللجوء إليه إلا عند وجود خطر وشيك على الشخص أو الآخرين وعندما لا يمكن اللجوء إلى أي بديل آخر آمن وفعال. |
Please remove your belt which patients will attempt to take from you and use to strangle either themselves or others. | Open Subtitles | من فضلك اخلعي حزامك الذي سيحاول المرضى أخذه منكِ وإستخدامه إمّا لشنق أنفسهم أو الآخرين. |
I need to bring Tracy in before she hurts herself or others. | Open Subtitles | يتوجب علي أن أجد تريسي قبل أن تقوم بأذية نفسها أو الآخرين |
Unless they present a danger to themselves or others. | Open Subtitles | ما لم يشكلوا خطراً على نفسهم أو الآخرين |
That is why the international human rights laws require the issues of religion and thought to be solved according to every individual's free will, not by coercion of the state or others. | UN | ومن هذا المنطلق، تتطلب قواعد القوانين الدولية لحقوق الإنسان حل مسألة الفكر والدين حسب الإرادة الحرة لكل فرد من الأفراد، لا بإرغام الدولة أو الآخرين. |
In the course of the care the personal liberty of the patient may be restricted through physical, chemical, biological or psychical methods or procedures only in emergency or for the protection of the life, bodily integrity or health of the patient or others. | UN | ولا يمكن تقييد حرية المريض الشخصية أثناء العناية به باتباع أساليب أو إجراءات مادية أو كيميائية أو بيولوجية إلا في حالات الطوارئ أو لحماية حياة المريض أو الآخرين والحفاظ على سلامتهم البدنية أو صحتهم. |
The patient's right of self-determination and other fundamental rights may be limited only to the extent necessary for the treatment of his/her illness or for the safety of the patient or others, or for safeguarding some other interest. | UN | ولا يجوز تقييد حق المريض في تقرير مصيره وغير ذلك من الحقوق الأساسية إلا في حدود ما تقتضيه الحاجة إلى علاج مرضه أو إلى ضمان سلامة المريض أو الآخرين أو حفاظاً على مصالح أخرى معينة. |
Girls may, for example, find it difficult to feed and shelter themselves or others because of discrimination in laws, such as inheritance laws. | UN | فقد تجد البنات، مثلاً، أن من الصعب أن يطعمن وأن يأوين أنفسهن أو الآخرين بسبب التمييز القائم في القوانين، مثل قوانين الإرث. |
The older a person is, the better he or she can resist pressure from the family or others to contract a marriage against his or her own will. | UN | وكلما كان الشخص أكبر سنا، كلما كان أفضل أو كانت أفضل في التمكن من مقاومة الضغط من جانب الأسرة أو الآخرين للتعاقد على زيجة ضد إرادته أو إرادتها. |
Reports on the positive effects of life-long physical and mental exercise and the ongoing engagement of older persons in employment, volunteering, continuing education and care-giving activities for family members or others have burgeoned since 2002. | UN | وتتنامى منذ عام 2002 التقارير حول الآثار الإيجابية للتمارين البدنية والعقلية على مدى العمر، والإشراك المستمر للمسنين من خلال التوظيف والعمل التطوعي والتعليم المستمر وأنشطة تقديم الرعاية لأفراد الأسرة أو الآخرين. |
Does Chopper or the others know? | Open Subtitles | هل المروحية أو الآخرين يعرفون؟ |
I can't blame nudge or the others wanting to go out and experience more. | Open Subtitles | لا يمكنني أن ألوم (نودج) أو الآخرين في رغبتهم للخروج وتجربة أمور أخرى |