The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. | UN | وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات. |
The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. | UN | وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات. |
New Zealand does not consider that legislative gender quotas or targets are the best mechanism to achieve these goals. | UN | ولا تعتبر نيوزيلندا أن التشريعات المتعلقة بتحديد الحصص أو الأهداف للجنسين هي أفضل آلية لبلوغ هذه الأهداف. |
Thus, to the extent that conditions or targets emanate from national development strategies, the notion of conditionality was considered tenable. | UN | وبذلك، فإنه بقدر صدور الشروط أو الأهداف عن استراتيجيات إنمائية وطنية تعتبر نظرية المشروطية مقبولة. |
Counselling and therapy help to work on the desired or necessary changes or goals. | UN | ويساعد تقديم المشورة والعلاج على محاولة تحقيق التغييرات أو الأهداف المرغوبة أو الضرورية. |
No attack is permitted if it treats as a single military objective a number of clearly separate and distinct military objectives in areas containing a concentration of civilian persons or objects. | UN | ولا يُسمح بأي هجوم يرى هدفاً عسكرياً واحداً في عدد من الأهداف العسكرية المنفصلة والمتميزة بوضوح والواقعة في مناطق يتركز فيها المدنيون أو الأهداف المدنية. |
His Government firmly condemned terrorism in all its forms and manifestations, regardless of motivation or objectives. | UN | وأوضح أن حكومته تدين بشدة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن الدوافع أو الأهداف. |
These guidelines could be progressively defined around obstacles to be overcome or objectives to be achieved. | UN | ويمكن تحديد هذه المبادئ التوجيهية تدريجيا حول العقبات الواجب التغلب عليها أو الأهداف الواجب تحقيقها. |
Indigenous peoples can use these as a basis both to engage in dialogue with these agencies and to hold them accountable to established standards or objectives. | UN | وبإمكان السكان الأصليين استخدام هذه الخطوات كأساس لإقامة حوار مع تلك المؤسسات أو مساءلتها عن المعايير أو الأهداف التي تم تحديدها. |
As long as implementing these programmes does not worsen the achievement of other programmes or objectives, there will be definite progress towards realizing the right to development. | UN | وطالما أن تنفيذ هذه البرامج لا يسيء إلى إنجاز البرامج أو الأهداف الأخرى، فسيكون هناك تقدم واضح صوب إعمال الحق في التنمية. |
The Ad Hoc Committee's success in the very short time of less than two years was certainly not due to the simplicity of the task or to an absence of political differences in opinion or objectives. | UN | ونجاح اللجنة المخصصة في وقت قصير جدا يقل عن عامين لم يكن الفضل فيه بالتأكيد لبساطة المهمة أو عدم الاختلافات السياسية في الرأي أو الأهداف. |
Another element of the NAP will be to establish indicators for the benchmarks or targets. | UN | وثمة عنصر آخر من عناصر برنامج العمل الوطني سيتمثل في وضع مؤشرات للمعالم أو الأهداف. |
The UNDP Programme and Operations Policies and Procedures and its Handbook on Planning, Monitoring and Evaluating for Development Results require that adequate information on performance indicators, baselines or targets in annual workplans be maintained. | UN | ويقتضي كلٌ من السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية الخاصة بالبرنامج الإنمائي، ودليل تخطيط ورصد وتقييم نتائج التنمية، الاحتفاظ في خطط العمل السنوية بمعلومات كافية عن مؤشرات الأداء أو خطوط الأساس أو الأهداف. |
Some of these commitments could then be elaborated in technical annexes, which would specify more particularly the standards or targets that would need to be met and the policies and measures by which they might be achieved. | UN | ويمكن عندئذ وضع تفاصيل بعض هذه الالتزامات بالتفصيل في المرفقات التقنية، التي تحدد، على وجه أخص، المعايير التي يلزم الوفاء بها أو الأهداف التي يلزم بلوغها والسياسات والتدابير التي يمكن تحقيقها بها. |
The formal means will be to discuss and agree on a set of benchmarks or targets to be achieved in addressing desertification consisting of qualified and time bound targets. | UN | أما السبل الرسمية فستتمثل في بحث مجموعة من المعالم أو الأهداف التي يتعين تحقيقها في معالجة التصحر قوامها أهداف مشروطة ومحددة زمنياً. |
Quite simply, men and women are not the same, biologically, socially, emotionally or with regard to lifestyle functions or goals. | UN | وليس الرجال والنساء سواءً، بكل بساطة، بيولوجياً واجتماعياً وعاطفياً أو فيما يتعلق بمهام كلّ منهما من حيث نمط الحياة أو الأهداف. |
Some raised concerns about targets or goals being established only at the national level, feeling that this could lead to a lack of consistency in the approach to reduction, while others welcomed the flexibility that could occur with a national plan focused on national priorities. | UN | وأعرب البعض عن قلقهم بشأن الغايات أو الأهداف الموضوعة على الصعيد الوطني فقط، ورأوا أن ذلك قد يؤدي إلى انعدام الاتساق في النهج المتبع للتخفيض، ورحب البعض الآخر بما قد توفره الخطط الوطنية من مرونة من خلال تركيزها على الأولويات الوطنية. |
National measures, policies, actions or goals contributing to the global objectives on forests | UN | سادسا - التدابير أو السياسات أو الإجراءات أو الأهداف الوطنية التي تسهم في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات |
In its resolution 1894 (2009), the Security Council reiterated its condemnation in the strongest terms of attacks in situations of armed conflict directed against civilians and other protected persons or objects as flagrant violations of international humanitarian law. | UN | وفي قراره 1894 (2009)، كرر مجلس الأمن بأقوى العبارات إدانته للاعتداءات التي ترتكب في حالات النزاع المسلح ضد المدنيين أنفسهم وغيرهم من الأشخاص المشمولين بالحماية أو الأهداف المحمية، باعتبار ذلك انتهاكات صارخة للقانون الإنساني الدولي. |
The magnitude of the task in terms of realizing the objectives of the Convention or the EFA goals or the Millennium Development Goals is great. | UN | ويعتبر حجم هذه المهمة، من حيث تحقيق أهداف اتفاقية توفير التعليم للجميع أو الأهداف الإنمائية للألفية، كبيرا. |
6. Encourages Governments, regional organizations and multilateral agencies to work together in developing knowledge of the social and economic costs of drug abuse as a contribution towards the objective assessment of the cost benefits of policy and programme options, so as to achieve established goals or aims of strategies to reduce the supply of and demand for drugs; | UN | ٦ - يشجع الحكومات، والمنظمات اﻹقليمية، والوكالات المتعددة اﻷطراف على العمل معا في تنمية المعرفة بالتكاليف الاجتماعية والاقتصادية ﻹساءة استعمال المخدرات، كمساهمة في التقدير الموضوعي لتكاليف وفوائد خيارات السياسات والبرامج، من أجل تحقيق الغايات أو اﻷهداف المقررة للاستراتيجيات فيما يتعلق بخفض عرض المخدرات والطلب عليها؛ |
The reasonable or objective grounds should be related to the matter to be resolved. | UN | وينبغي أن تكون اﻷسباب المعقولة أو اﻷهداف متصلة بالموضوع قيد البحث. |
Aggregating progress at the sub-goal or goal level. | UN | 10 - عملية التجميع على مستوى الأهداف الفرعية أو الأهداف. |
There should be a worldwide campaign against all forms and manifestations of terrorism and their perpetrators, irrespective of the identity of the victims or the objectives. | UN | ينبغي أن تكون هناك حملة عالمية ضد جميع أشكال ومظاهر الإرهاب ومن يقترفوها دون النظر إلى هوية الضحايا أو الأهداف. |
I do not need to recall here what PRODERE has done or the goals that it has achieved. | UN | ولست بحاجة إلى التذكير هنا بما أنجزه هذا البرنامج أو اﻷهداف التي حققهــا. |