The responsibility to respect the right to adequate housing requires that business enterprises avoid causing or contributing to infringements of the right, and address adverse impacts when they occur. | UN | وتقتضي مسؤولية احترام الحق في السكن اللائق أن تتجنب المؤسسات التجارية التسبب في انتهاك هذا الحق أو الإسهام في انتهاكه، وتعالج الآثار الضارة لأنشطتها عند وقوعها. |
The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | وينبغي أن يراعي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وتصميمها وتنفيذها ضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |
The challenge lies in establishing institutions that support a sustainable transformation of natural assets into State revenues, livelihoods and infrastructure without creating new sources of friction or contributing to long-term environmental degradation. | UN | ويكمن التحدي في إقامة مؤسسات تدعم تحويلا مستداماً للموارد الطبيعية إلى إيرادات للدولة، وسبل العيش والبنى التحتية دون التسبب في بروز مصادر جديدة للتوتر أو الإسهام في التدهور البيئي في الأجل الطويل. |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peacekeeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | )ز( التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة منها، في انتهاكات الاتفاق المبلغ عنها أو المزعومة ومحاولة حل هذه الحوادث أو اﻹسهام في حلها؛ |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peace-keeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | )ز( التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة خاصة منها، في الانتهاكات للاتفاق المبلغ عنها أو المزعومة ومحاولة حسم هذه الحوادث أو اﻹسهام في حلها؛ |
Cooperation and participation in and/or contribution to meetings organized by the Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs; IMF/World Bank Interim and Development Committee and its annual meetings, including consultations with regard to financial flows and debt; Paris Club meetings on the economic situation and prospects of countries requesting debt rescheduling. | UN | التعاون والمشاركة في و/أو اﻹسهام في الاجتماعات التي ينظمها فريق اﻷربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية؛ وفي اللجنة المؤقتة المشتركة بين صندوق النقد الدلي والبنك الدولي المعنية بالتنمية في اجتماعاتها السنوية بما في ذلك إجراء مشاورات بشأن التدفقات المالية والديون؛ وفي اجتماعات نادي باريس عن الحالة والتوقعات الاقتصادية في البلدان التي تطلب إعادة جدولة الديون. |
Whether in the promotion of representative democracy, activities to promote peace and security or the contribution to sustainable development, the praiseworthy work accomplished since the fifty-second session allows us to anticipate broad and promising cooperation. | UN | فسواء في تعزيز التمثيل الديمقراطي، أو اﻷنشطة التي ترمي إلى تعزيز السلم واﻷمن أو اﻹسهام في التنمية المستدامة، فإن العمل القيﱢم الذي أنجز منذ الدورة الثانية والخمسين، يجعلنا نتوقع المزيد من التعاون الذي يبشر بالخير. |
16. UNFPA should negotiate with Governments to either provide free premises or make a contribution towards accommodation costs. | UN | 16 - ينبغي للصندوق أن يتفاوض مع الحكومات من أجل توفير أماكن العمل بدون مقابل أو الإسهام في تكاليفها. |
The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | وينبغي أن يهتدي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وترتيبها وتنفيذها بضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |
However, business enterprises conducting such due diligence should not assume that, by itself, this will automatically and fully absolve them from liability for causing or contributing to human rights abuses. | UN | بيد أنه لا ينبغي للمؤسسات التي تبذل هذه العناية الواجبة أن تفترض أن ذلك لوحده سيعفيها تلقائياً وبشكل تام من مسؤولية التسبب أو الإسهام في انتهاكات لحقوق الإنسان. |
(c) Treat the risk of causing or contributing to gross human rights abuses as a legal compliance issue wherever they operate. | UN | (ج) معالجة خطر التسبب أو الإسهام في انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان باعتبارها قضية امتثال للقانون أياً كان مكان عملها. |
The role of the United Nations in the facilitation, design and implementation of organized return operations must be guided by the need to avoid causing harm or contributing to the exposure of persons of concern to possible human rights violations. | UN | وينبغي أن يهتدي دور الأمم المتحدة في تيسير عمليات العودة المنظمة وترتيبها وتنفيذها بضرورة تجنب إلحاق الأذى بالأشخاص المعنيين أو الإسهام في تعرضهم لانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان. |
Examples of the latter include cooperation in setting up port community systems, supporting the development of simplified documents, or contributing to drafting of new legislation. | UN | وتشمل الأمثلة على هذا العنصر الأخير التعاون في وضع أنظمة أوساط الموانئ، أو دعم وضع وثائق مبسطة، أو الإسهام في صياغة تشريع جديد. |
However, there was a serious lack of funding, especially because donors preferred to provide expertise and human resources rather than investing in or contributing to the building of institutional structures. | UN | ولكن يُفتقر إلى التمويل افتقاراً شديداً، خاصة لأن الجهات المانحة فضلت توفير الخبرة والموارد البشرية على الاستثمار في بناء هياكل مؤسسية أو الإسهام في بنائها. |
If education deliberately aims to prevent and combat racism and intolerance instead of condoning them or contributing to their development, it will make the greatest possible contribution to improving respect for human rights. | UN | فإذا ما هدفَ التعليمُ قصداً إلى منع العنصرية والتعصب ومكافحتهما بدلاً من التغاضي عنهما أو الإسهام في تنميتهما، فإنه يقدم بذلك أكبر إسهام ممكن في تعزيز احترام حقوق الإنسان. |
If education deliberately aims to prevent and combat racism and intolerance instead of condoning them or contributing to their development, it will make the greatest possible contribution to improving respect for human rights. | UN | فإذا ما هدفَ التعليمُ قصداً إلى منع العنصرية والتعصب ومكافحتهما بدلاً من التغاضي عنهما أو الإسهام في تنميتهما، فإنه يقدم بذلك أكبر إسهام ممكن في تعزيز احترام حقوق الإنسان. |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peace-keeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement, and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | )ز( التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة منها، في انتهاكات الاتفاق المبلغ عنها أو المزعومة ومحاولة حسم هذه الحوادث أو اﻹسهام في حلها؛ |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peacekeeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement, and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | )ز( التحقيق، بناء علــى طلب أي من الطرفيــن أو بطلب من قوة حفظ الســلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبـادرة منها، في انتهاكات الاتفـاق المبلغ عنها أو المزعومـة ومحاولة حل هذه الحوادث أو اﻹسهام في حلها؛ |
(g) To investigate, at the request of either party or the CIS peacekeeping force or on its own initiative, reported or alleged violations of the Agreement and to attempt to resolve or contribute to the resolution of such incidents; | UN | )ز( التحقيق، بناء على طلب أي من الطرفين أو بطلب من قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، أو بمبادرة من البعثة، في انتهاكات الاتفاق المبلغ عنها أو المزعومة ومحاولة حل هذه الحوادث أو اﻹسهام في حلها؛ |
Cooperation and participation in and/or contribution to meetings organized by the Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs; IMF/World Bank Interim and Development Committee and its annual meetings, including consultations with regard to financial flows and debt; Paris Club meetings on the economic situation and prospects of countries requesting debt rescheduling. | UN | التعاون والمشاركة في و/أو اﻹسهام في الاجتماعات التي ينظمها فريق اﻷربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية؛ وفي اللجنة المؤقتة المشتركة بين صندوق النقد الدلي والبنك الدولي المعنية بالتنمية في اجتماعاتها السنوية بما في ذلك إجراء مشاورات بشأن التدفقات المالية والديون؛ وفي اجتماعات نادي باريس عن الحالة والتوقعات الاقتصادية في البلدان التي تطلب إعادة جدولة الديون. |
57. The agreed conclusions of the Council concerning the selection of cross-cutting themes common to major international conferences and/or the contribution to an overall review of the implementation of the programme of action of a United Nations conference should be implemented. | UN | ٥٧ - ينبغي تنفيذ النتائج التي يعتمدها المجلس بشأن اختيار موضوعات عامة للمؤتمرات الدولية الرئيسية و/أو اﻹسهام في إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر من مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
16. UNFPA should negotiate with Governments to either provide free premises or make a contribution towards accommodation costs. | UN | 16 - ينبغي للصندوق أن يتفاوض مع الحكومات من أجل توفير أماكن العمل بدون مقابل أو الإسهام في تكاليفها. |