"أو الاستخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • or use
        
    • or employment
        
    • or used
        
    • or of use
        
    • or procurement for
        
    • utilisation
        
    Pentachlorobenzene is found in schedule 2, which lists substances that are subject to prohibitions related to concentration or use. UN ويوجد البنزين الخماسي الكلور في الجدول 2، الذي يضم المواد الخاضعة لحالات المنع بسبب التركيزات أو الاستخدام.
    These rights are restricted to apply to the right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use. UN وينحصر تطبيق هذه الحقوق على الحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشغل أو الاستخدام التقليدية، والحق في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها.
    Recognizing the special needs of those children who are particularly vulnerable to recruitment or use in hostilities contrary to this Protocol owing to their economic or social status or gender, UN وإذ تعترف بالاحتياجات الخاصة لهؤلاء الأطفال المعرضين بصورة خاصة للتجنيد أو الاستخدام في الأعمال الحربية بما يخالف هذا البروتوكول نظراً لوضعهم الاقتصادي أو الاجتماعي أو نظراً لجنسهم،
    Such emergency medical care shall not be refused by them by reason of any irregularity with regard to stay or employment. UN ولا يحرم هؤلاء من هذه العناية الطبية الطارئة بسبب أية مخالفة فيما يتعلق بالإقامة أو الاستخدام.
    It cannot, however, be excluded that Chlordecone may still be produced or used as an agricultural pesticide in some developing countries, although there are no reports of such production or use. UN بيد أنه لا يمكن استبعاد احتمال أن يكون الكلورديكون لا يزال ينتج أو يستخدم كمبيد للآفات الزراعية في بعض البلدان النامية، على الرغم من أنه لا توجد تقارير عن مثل هذا الإنتاج أو الاستخدام.
    Recognizing the special needs of those children who are particularly vulnerable to recruitment or use in hostilities contrary to this Protocol owing to their economic or social status or gender, UN وإذ تعترف بالاحتياجات الخاصة لهؤلاء الأطفال المعرضين بصورة خاصة للتجنيد أو الاستخدام في الأعمال الحربية بما يخالف هذا البروتوكول نظراً لوضعهم الاقتصادي أو الاجتماعي أو نظراً لجنسهم،
    Recognizing the special needs of those children who are particularly vulnerable to recruitment or use in hostilities contrary to this Protocol owing to their economic or social status or gender, UN وإذ تعترف بالاحتياجات الخاصة لهؤلاء الأطفال المعرضين بصورة خاصة للتجنيد أو الاستخدام في الأعمال الحربية بما يخالف هذا البروتوكول نظراً لوضعهم الاقتصادي أو الاجتماعي أو نظراً لجنسهم،
    Contracting Parties which reported no historical production or use did not report on alternatives. UN ولم تبلغ الأطراف المتعاقدة التي أبلغت عن الإنتاج أو الاستخدام التاريخيين عن أي بدائل.
    Contracting Parties which reported no historical production or use did not report on alternatives. UN ولم تبلغ الأطراف المتعاقدة التي أبلغت عن الإنتاج أو الاستخدام التاريخيين عن أي بدائل.
    Such production or use is not considered a production or use specific exemption. UN ولا يعتبر مثل هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداً للإنتاج والاستخدام.
    Such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. UN ولا يعتبر هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداً للإنتاج أو الاستخدام.
    Such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. UN ولا يعتبر هذا الإنتاج أو الاستخدام إعفاء محدداًَ للإنتاج أو الاستخدام.
    Category 2: Materiel destined to carry or use firearms in combat. UN الفئة الثانية: المعدات المخصصة للحمل أو الاستخدام في القتال؛
    Secondly, it lacks a definite stipulation that would deter such threat or use. UN وثانيا، يفتقر إلـى اشتراط محــــدد من شأنـــــه أن يــــردع هـذا التهديـد أو الاستخدام.
    Thirdly, it contains no commitment that the Council would embark on immediate and effective measures in response to such threat or use and, fourthly, it lacks a comprehensive definition scope of the assistance to be provided. UN وثالثا، أنـه لا يتضمــــن أي التزام بأن المجلس سوف يبدأ باتخاذ تدابيـر فوريـة وفعالة استجابة لهذا التهديد أو الاستخدام. ورابعا، أنه يفتقر إلـى تحديـــــد شامل لنطاق المساعدة التي ستقدم.
    It should be noted that the register of exemptions under the Stockholm Convention includes additional information on the estimated quantity of annual production or use for each substance, which is not required under the Minamata Convention. UN وتجدر الإشارة إلى أن سجل الإعفاءات في إطار اتفاقية استكهولم يشتمل على معلومات إضافية عن تقدير حجم الإنتاج أو الاستخدام السنوي لكل مادة، وهو غير مطلوب بموجب اتفاقية ميناماتا.
    3.2 Restrictions in handling or use UN 3-2 القيود المفروضة عند المناولة أو الاستخدام
    3.2 Restrictions in handling or use UN 3-2 القيود المفروضة عند المناولة أو الاستخدام
    Grounds for benefit limitation would not be the individual's citizenship as such: the decisive factor would be how close the links are that the individual has with Finland through residence or employment. UN وبذلك فإن أسباب الحد من الاستحقاقات لن تكون جنسية الفرد، بل ان العنصر الفاصل في منحها سيكون مدى ارتباط الفرد بفنلندا من خلال الاقامة أو الاستخدام.
    It is assumed that Chlordecone can still be produced or used as an agricultural pesticide in some developing countries, although there are no reports of such production or use. UN ومن المفترض أن من الممكن أن كلورديكون لا يزال ينتج أو يستخدم كمبيد للآفات الزراعية في بضع بلدان نامية، على الرغم من أنه لا توجد تقارير عن ذلك الإنتاج أو الاستخدام.
    183. The Law also criminalizes enticement or procurement for the purpose of conveyance overseas or securing entry to the country of persons to be employed in prostitution (arts. 3 and 5). UN 184- كما أثّم القانون التحريض أو الاستخدام أو التسهيل الحاصل بغرض التسفير إلى الخارج للاشتغال بالفجور والدعـارة أو إدخاله إلى البـلاد لهذا الغرض (المادتان 3 و5).
    e) Pour toute Partie qui produit et/ou utilise du DDT, restriction de cette production et/ou utilisation pour la lutte contre les vecteurs pathogènes conformément aux recommandations et lignes directrices de l'Organisation mondiale de la Santé relatives à l'utilisation du DDT et ce, pour autant que la Partie en question ne dispose pas de solutions de remplacement locales sûres, efficaces et abordables; UN دي. تي، تقييد الإنتاج و/أو الاستخدام للقضاء على العوامل الممرضة وفقاً لتوصيات منظمة الصحة العالمية وتوجيهاتها المتعلقة باستخدام مادة الــــ دي. دي. تي، وعندما لا تتوافر للطرف المعني بدائل مأمونة وفعالة ومعقولة الكلفة على المستوى المحلي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus