"أو الاستعباد" - Traduction Arabe en Anglais

    • servitude
        
    • or slavery
        
    Compulsory military service had been dealt with under article 18, not as an issue related to slavery or servitude. UN إذ تم تناول الخدمة العسكرية الإلزامية تحت المادة 18، وليس بوصفها مسألة من المسائل المتعلقة بالرق أو الاستعباد.
    Article 30 further guarantees all persons the right not be held in slavery or servitude. UN وتضمن المادة 30 كذلك لجميع الأشخاص الحق في عدم الاسترقاق أو الاستعباد.
    This Convention stipulates among other things that migrant workers or the members of their families must not be held in slavery or servitude and that forced labour may not be demanded of them. UN وتنص هذه اﻹتفاقية، في جملة أمور أخرى، على أن العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لا يعرضون لﻹسترقاق أو الاستعباد ولا يلزمون بالعمل سخرة أو قسرا.
    156. Article 15, paragraph V, of the Constitution states that " no one shall be held in servitude or slavery. UN 156 - ينص الدستور السياسي للدولة، في الفقرة الخامسة من المادة 15، على أنه " لا يجوز تعريض أي شخص للرق أو الاستعباد.
    (d) Allocate specific human, technical and financial resources for investigating trafficking for forced marriage and/or involuntary servitude. UN (د) تخصيص موارد بشرية وتقنية ومالية محددة للتحقيق في الاتجار لأغراض الزواج بالإكراه و/أو الاستعباد.
    Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs " . UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال بغاء الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء.
    Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الرق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسرا، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    Similarly, it protects any person from " slavery or servitude " (8, 1) and establishes that " No person shall be required to perform forced labour " (8, 2). UN " وهو يحمي كذلك كل شخص من الرق أو الاستعباد " )٨، ١( وينص على أن " السخرة لن تفرض على أي شخص " )٨، ٢(.
    2. No one shall be held in slavery or servitude. UN ٢- لا يخضع أي فرد للاسترقاق أو الاستعباد.
    1. No migrant worker or members of his or her family shall be held in slavery or servitude. UN 1- لا يعرض العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته للاسترقاق أو الاستعباد.
    Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs; UN ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛
    The need to fight against smuggling of migrants and trafficking in persons was underscored, as these crimes may endanger the lives of migrants or subject them to harm, servitude or exploitation. UN :: وجرى التأكيد على ضرورة مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص لأن هذه الجرائم قد تعرض للخطر حياة المهاجرين أو تعرضهم للضرر أو الاستعباد أو الاستغلال.
    Some are treated as members of the employer's family, while others are exploited and subjected to conditions which, in some cases, amount to virtual slavery, forced labour, servitude or sexual exploitation. UN وبعضهن يعاملن كعضوات في أسرة رب العمل، بينما تُستغَل أخريات ويتعرضن لظروف تعادل فعلا في بعض الحالات الرقّ أو السخرة أو الاستعباد أو الاستغلال الجنسي.
    Trafficking in persons has since been used as an umbrella term for all activities involved in obtaining or holding someone in compelled service -- whether sex trafficking, involuntary servitude, slavery, debt bondage or forced labour. UN واستُعمل الاتجار بالبشر منذ ذلك الحين بوصفه مصطلحا جامعا يغطي جميع الأنشطة التي تشمل الاستحواذ على شخص ما أو تعريضه للخدمة القسرية، سواء كانت الاتجار بالجنس، أو الاستعباد القسري، أو الرق، واستعباد المدين أو العمل الجبري.
    The Plan of Action is intended to foster concerted action to defend the rights and freedoms enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, including the right of all human beings to be born free and the right not to be held in slavery or servitude. UN تهدف خطة العمل إلى تعزيز العمل المتضافر للدفاع عن الحقوق والحريات الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ومن بين هذه الحقوق حق جميع البشر في أن يولدوا أحرارا وحقهم في عدم التعرض للاسترقاق أو الاستعباد.
    (c) The right not to be held in slavery or servitude or to perform forced or compulsory labour; UN (ج) الحق في عدم الإخضاع للاسترقاق أو الاستعباد أو القيام بأي عمل بالإكراه أو بالإلزام؛
    56. The criminal law also incriminates racism or any other similar crimes, such as slavery, servitude, abduction or compulsory labour. UN 56 - ويجرِّم القانون الجنائي أيضاً العنصرية أو أي جريمة من الجرائم الأخرى المشابهة، مثل الرق أو الاستعباد أو الاختطاف أو العمل الإلزامي.
    The definition of trafficking includes the recruitment, transportation or receipt of persons by means of the threat or use of force or other forms of coercion, fraud or deception, to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of exploitation, including forced labour, slavery or servitude. UN ويشمل تعريف الاتجار استقدام أشخاص أو نقلهم أو استقبالهم بواسطة التهديد بالقوة أو استعمالها أو غير ذلك من أشكال القسر أو الاحتيال أو الخداع لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر لغرض الاستغلال. ويشمل الاستغلال السخرة أو الاسترقاق أو الاستعباد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus