"أو الاستقلال السياسي ﻷية" - Traduction Arabe en Anglais

    • or political independence of any
        
    In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يؤكد أعضاء المجلس على وجوب امتناع جميع الدول عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، أو على أي نحو آخر لا يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
    In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا السياق، يؤكدون على وجوب أن تمتنع أية دولة عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، أو بأي أسلوب آخر لا يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
    In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا السياق، يؤكدون على وجوب أن تمتنع أية دولة عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، أو بأي أسلوب آخر لا يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
    In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا السياق، يؤكدون على وجوب أن تمتنع أية دولة عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، أو بأي أسلوب آخر لا يتفق مع أغراض اﻷمم المتحدة.
    “4. All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations”. UN " ٤ - يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد اﻷمم المتحدة. "
    In this context, the Council asserts that all States shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا السياق. يؤكد المجلس أن على جميع الدول أن تمتنع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، أو عن أي شكل آخر يتنافى مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
    In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations. UN وهم يؤكدون في هذا السياق وجوب امتناع أية دولة عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الاقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، أو بأي أسلوب آخر لا يتفق مع أغراض اﻷمم المتحدة.
    In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN وفي هذا السياق يؤكدون على وجوب أن تمتنع أية دولة عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، أو بأي أسلوب آخر لا يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
    " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations. " UN " يمتنع اﻷعضاء جميعاً في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد اﻷمم المتحدة. "
    The Charter of the United Nations, in various Articles, urges all Members to develop friendly relations among themselves and to refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State. UN ويحث ميثاق اﻷمم المتحدة في مختلف مواده، جمع اﻷعضاء علــــى إقامــــة علاقات ودية بينهم، وعلى الامتناع في علاقاتهم الدولية عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة.
    The first principle declares that States shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations. UN ويعلن المبدأ اﻷول أن على الدول أن تمتنع في علاقاتهــــا الدولية عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالهـــا ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، أو بأي شكل آخر لا يتوافق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
    “All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations.” UN " يمتنع أعضاء الهيئة جميعا فـي علاقاتهــم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد اﻷمم المتحدة. "
    We must give full weight to the principles of the Charter, including the non-resort to the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, as well as the obligation to settle international disputes exclusively by peaceful means. UN ويجب علينا أن نلقي بثقلنا كاملا وراء مبادئ الميثاق، بما في ذلك عدم اللجوء الى التهديد بالقوة أو استخدامها ضد السلامة الاقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة، بالاضافة الى الالتزام بتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية وحدها.
    ‘to refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations.’ UN " يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصـد " اﻷمم المتحدة " . "
    In this context, it is the firm conviction of Lithuania that States can make a genuine contribution to global security by refraining from the use or threat of force against the territorial integrity or political independence of any State or in any other manner inconsistent with the principles and purposes set forth in the Charter of the United Nations. UN وفي هذا السياق، تعتقد ليتوانيا اعتقادا راسخا بأنه يمكن للدول أن تسهم اسهاما حقيقيا في السلم العالمي عن طريق الامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة الاقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق مع المبادئ والمقاصد المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations. " UN " يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد اﻷمم المتحدة. "
    - For the member States to refrain in their international relations from the use or threat of force or the use of force against the territorial integrity or political independence of any State (para. 4); UN - امتناع الدول اﻷعضاء في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة )البند ٤(؛
    Just as the prohibition of the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State is fundamental in inter-State relations, the Charter unambiguously prohibits, in the well-known paragraph 7 of Article 2, any intervention of the United Nations itself " in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State " . UN وكما أن تحريم التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة يمثل مبدأ أساسيا في العلاقات بين الدول، فإن الميثاق يحظر على نحو لا لبس فيه، في الفقرة ٧ الشهيرة من المادة ٢، تدخل اﻷمم المتحدة ذاتها " في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما " .
    It is beyond any doubt that the above-mentioned resolution constitutes a direct violation of article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations, which stipulates that " all Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State " , as well as of many similar provisions of international treaties and conventions. UN مما لا يتطرق إليه أي شك أن القرار المذكور أعلاه يشكل انتهاكا صريحا للفقرة ٤ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أن " يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة " ، كما يشكل انتهاكا للعديد من اﻷحكام المماثلة في المعاهدات والاتفاقيات الدولية.
    The former reads: " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations. " UN فتنص المادة ٢، الفقرة ٤ على أن: " يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة اﻷراضي أو الاستقلال السياسي ﻷية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد اﻷمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus